Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Angle Grinder
Vinkelslipmaskin
Vinkelslipemaskin
Kulmahiomakone
Art.no.
Model
18-3072 S1M-KZ5-125B-UK
30-9315 S1M-KZ5-125B
Important!
Read the entire instruction manual carefully
and make sure that you fully understand
it before you use the equipment. Keep the
manual for future reference.
Viktig information:
Läs hela bruksanvisningen noggrant och
försäkra dig om att du har förstått den innan
du använder utrustningen och spara den för
framtida bruk.
Viktig informasjon:
Les disse anvisningene nøye og forsikre deg
om at du forstår dem før du bruker enheten
og oppbevar dem for senere bruk.
Tärkeätä tietoa:
Lue nämä ohjeet huolellisesti ja varmista
että olet ymmärtänyt ne, ennen kuin alat
käyttää laitetta. Säilytä ohjeet myöhempää
tarvetta varten.
Ver. 200809

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the S1M-KZ5-125B-UK and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for CO/Tech S1M-KZ5-125B-UK

  • Page 1 Vinkelslipemaskin og oppbevar dem for senere bruk. Kulmahiomakone Tärkeätä tietoa: Lue nämä ohjeet huolellisesti ja varmista että olet ymmärtänyt ne, ennen kuin alat käyttää laitetta. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten. Art.no. Model 18-3072 S1M-KZ5-125B-UK 30-9315 S1M-KZ5-125B Ver. 200809...
  • Page 3: Table Of Contents

    Angle grinder Art.no.: 18-3072 Model: S1M-KZ5-125B-UK 30-9315 S1M-KZ5-125B Please read the entire instruction manual before using and save it for future use. We apologise for any text or photo errors and any changes of technical data. If you have any questions concerning technical problems please contact our Customer Service Department (see address on reverse.)
  • Page 4 1. General safety instructions Warning! Read all the instructions. Failure to adhere to the following instructions may lead to electric shocks, fires and/or serious injury. The term “electrical hand tools” in the warning text below is referring to your mains operated or battery operated hand tool.
  • Page 5 b) Use protective equipment. Always use safety glasses. Using protective equipment such as a face mask, slip resistant protection shoes, a helmet and ear defenders when needed decreases the risk of injury. c) Avoid unexpected start. Make sure that the switch is set to OFF before you connect the device to the wall socket.
  • Page 6 g) Use the electrical hand tool, accessories and such according to the instructions and in a way suitable for the type of electrical hand tool used. Using the electrical hand tool for work other than that for which it is intended could result in a dangerous situation.
  • Page 7 h) Wear personal protective equipment. Depending on how you use the machine, use face protection or protective glasses. According to need use a mask, ear protection, gloves and work clothing, which protect against small debris or splinters from the work object. Eye protection should be able to protect against flying debris, which is produced at different speeds.
  • Page 8 Kick-backs and their warnings A throw is a sudden reaction to a wedged or stuck disc, backing plate, brush, or A kick-back is a sudden reaction from a jammed or stuck disc, backing plate, brush, or some other accessory. Jamming or getting stuck results in a quick stop of the rotating accessory, which makes the electric tool rotate in the opposite direction.
  • Page 9 c) The discs may only be used with the recommended torque. For example: Do not grind with the face of the cutting disc. Cutting discs are intended for grinding using the edge of the disc. If they are exposed to force on the face, they can break.
  • Page 10 Safety warnings especially for dressing a) Do not use abrasive discs which are too large. Follow the manufacturer’s recommendations when selecting discs. Larger abrasive discs, which stick out of the support disc carry the risk of wearing out and can result in the disc getting stuck, breaking or resulting in kick-backs.
  • Page 11: Product Description

    3. Product description 1. Switch 2. Spindle lock button 3. Safety Guard 4. Side handle Accessories Side handle, spanner.
  • Page 12: Assembly

    4. Assembly Attaching a grinding disc Important! Disconnect the angle grinder from the power supply before performing any service or maintenance such as changing any grinding attachments or discs. • Use only 125 mm cutting or grinding discs. • Depress the spindle lock button. •...
  • Page 13: Use

    5. Use Switching the angle grinder on/off ON: Push the power switch forward. OFF: Depress the rear part of the power switch. 6. Care and maintenance Always keep the ventilation openings free from dirt and debris. Clean the machine regularly using a lightly moistened rag. Avoid abrasive cleaning agents or solvents.
  • Page 14: Disposal

    8. Disposal Follow local ordinances when disposing of this product. If you are unsure about how to dispose of this product contact your municipality. 9. Specifications Supply voltage 230 V ~ 50 Hz Output 860 W No-load speed 11000 rpm Disc diameter 125 mm Spindle thread...
  • Page 15 Vinkelslipmaskin Art.nr.: 18-3072 Modell: S1M-KZ5-125B-UK 30-9315 S1M-KZ5-125B Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för framtida bruk. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel samt ändringar av tekniska data. Vid tekniska problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst (se adress- uppgifter på...
  • Page 16: Säkerhet

    1. Generella säkerhetsinstruktioner Varning! Läs alla instruktioner. Om nedanstående instruktioner inte följs kan detta leda till elektrisk stöt, brand och/eller allvarlig skada. Termen ”elektriskt handverktyg” i varningstexten nedan refererar till ditt nätanslutna eller batteridrivna handverktyg. SPARA DESSA INSTRUKTIONER. Arbetsutrymmet a) Håll arbetsutrymmet rent och väl upplyst. Belamrade och mörka utrymmen inbjuder till olyckor.
  • Page 17 b) Använd skyddsutrustning. Bär alltid skyddsglasögon. Användning av skyddsutrustning som andningsskydd, halksäkra skyddsskor, hjälm och hörselskydd vid behov minskar risken för personskada. c) Undvik oavsiktlig start. Se till att strömbrytaren är i läge OFF innan du ansluter stickproppen till vägguttaget. Att bära ett elektriskt handverktyg med ett finger på...
  • Page 18 g) Använd det elektriska handverktyget, tillbehör och liknande enligt instruktionerna och på det sätt som är ämnat för just den typen av elektriskt handverktyg, och ta även hänsyn till arbetsförhållandena och den typ av arbete som ska utföras. Användning av det elektriska handverktyget för arbeten andra än vad det är ämnat för kan resultera i en farlig situation.
  • Page 19 g) Använd inte ett skadat tillbehör. Inspektera tillbehören och se om det finns flisor eller sprickor på slipskivorna; sprickor, nötningar eller slitage på stödrondellen, eller lösa eller trasiga borst på stålborstrondellerna. Om du tappar ditt elektriska handverktyg eller ett tillbehör, kontrollera om det finns skador eller montera ett oskadat tillbehör.
  • Page 20 Kast och tillhörande varningar Kast är en plötslig reaktion på en klämd eller fastkörd rondell, stödrondell, borste eller någon annat tillbehör. Klämning eller fastkörning orsakar ett snabbt stopp av det roterande tillbehöret som i sin tur gör att det elektriska handverktyget tvingas i motsatt riktning mot tillbehörets rotation vid fastkörningspunkten.
  • Page 21 Säkerhetsvarningar speciellt för slipning och kapning med kapskiva a) Använd endast skivtyper som är rekommenderade för det elektriska handverktyget och ett speciellt sprängskydd avsett för den valda kapskivan. Skivor som inte är avsedda för det elektriska handverktyget kan inte skyddas ordentligt och kan vara farliga.
  • Page 22 Säkerhetsvarningar speciellt för putsning a) Använd inte för stora sliprondeller. Följ tillverkarens rekommendationer när du väljer sliprondeller. Större sliprondeller som sticker ut utanför stödrondellen innebär risk för sönderslitning och kan orsaka att rondellen fastnar eller går sönder eller att det inträffar kast. Säkerhetsvarningar speciellt för stålborstning a) Tänk på...
  • Page 23: Produktbeskrivning

    3. Produktbeskrivning 1. Strömbrytare 2. Låsknapp för spindel 3. Sprängskydd 4. Sidohandtag Tillbehör Sidohantag, nyckel.
  • Page 24: Montering

    4. Montering Viktigt! • Dra ur kontakten före all service av slipen. • Använd endast 125 mm kap- och slipskivor. • Tryck in spindellåset. • Demontera låsmuttern (6) med nyckeln (5). • Sätt skivan (7) på flänsen. • Sätt tillbaka låsmuttern (6) och dra åt den. •...
  • Page 25: Användning

    5. Användning Till- och frånkoppling Start: Skjut strömbrytaren framåt. Stopp: Tryck in den bakre delen av strömbrytaren. 6. Skötsel och underhåll Håll motorns ventilationsöppningar fria från spån och skräp. Torka vid behov av maskinen med en lätt fuktad trasa. Undvik starka eller slipande rengöringsmedel eller lösningsmedel.
  • Page 26: Avfallshantering

    8. Avfallshantering När du ska göra dig av med produkten ska detta ske enligt lokala föreskrifter. Är du osäker på hur du ska gå tillväga, kontakta din kommun. 9. Specifikationer Märkspänning: 230 VAC, 50 Hz Märkeffekt: 860 W Varvtal, obelastad: 11000 v/min Skivdiameter: Ø...
  • Page 27 Vinkelslipemaskin Art.nr.: 18-3072 Modell: S1M-KZ5-125B-UK 30-9315 S1M-KZ5-125B Les nøye igjennom hele bruksanvisningen og ta vare på den til senere bruk. Vi reserverer oss mot ev. tekst- og bildefeil, samt forandringer av tekniske data. Ved tekniske problemer eller andre spørsmål, ta kontakt med vårt kundesenter (se opplysninger på...
  • Page 28: Sikkerhet

    1. Generelle sikkerhetsinstruksjoner Advarsel! Les gjennom hele instruksjonen. Hvis ikke instruksjonen følges, kan dette føre til elektrisk støt, brann og/eller alvorlige skader. Med ”elektrisk hånd- verktøy” i teksten nedenfor, menes strømtilkoblet eller batteridrevne håndverktøy. TA VARE PÅ DENNE INSTRUKSJONEN. Arbeidsplassen a) Hold arbeidsplassen ren, ryddig og godt opplyst.
  • Page 29 b) Bruk verneutstyr. Benytt alltid vernebriller. Bruk av verneutstyr som støvmaske, sklisikre såler på skoene, hjelm og hørselvern, ved behov, minsker faren for personskade. c) Unngå uønsket oppstart. Påse at strømbryteren står i posisjon OFF før du kobler til strømmen. Det å bære et elektrisk håndverktøy med en finger på avtrekkeren/strømbryteren, eller å...
  • Page 30 Service a) La profesjonelle fagfolk utføre service og reparasjoner. Benytt kun originale reservedeler. Dette for å opprettholde sikkerheten ved bruk av det elektriske håndverktøyet. 2. Sikkerhetsadvarsler for sliping, pussing, børsting, polering eller kapping a) Dette elektriske håndverktøyet er beregnet for sliping, pussing, børsting, polering og kapping.
  • Page 31 h) Bruk personlig verneutstyr, avhengig av hvordan du bruker maskinen. Bruk støvmaske og vernebriller. Ved behov, bruk ansiktsmaske, hørselsvern, hansker og arbeidsforkle, som beskytter mot små slipepartikler eller fliser fra arbeidsstykket. Vernebrillene skal kunne beskytte mot flygende skrap, som dannes ved forskjellige arbeidsmoment. Støvmasken skal kunne filtrere partikler, som dannes ved arbeidet.
  • Page 32 Kast med tilhørende advarsler Kast er en plutselig reaksjon på en klemt eller fastkjørt rondell, støtterondell, bør- ste eller andre tilbehør. Klemming eller fastkjøring forårsaker en bråstopp av det roterende tilbehøret som i sin tur tvinger det elektriske håndverktøyet i motsatt retning av tilbehørets rotasjon ved fastkjøringspunktet.
  • Page 33 Sikkerhetsadvarsler spesielt for sliping og kapping med kappeskive a) Bruk kun skivetyper som er anbefalt for det elektriske håndverktøyet, og en spesiell beskyttelseshette beregnet for den valgte kappeskiven. Skiver, som ikke er beregnet for det elektriske håndverktøyet kan ikke beskyttes skikkelig, og det kan være farlig.
  • Page 34 Sikkerhetsadvarsler spesielt for pussing a) Bruk ikke for store sliperondeller. Følg produsentens anbefalinger når du velger sliperondeller. Større sliperondeller, som stikker ut utenfor støtterondellen, innebærer risiko for at rondellen slites i stykker, og at det kan inntreffe kast. Sikkerhetsadvarsler spesielt for stålbørsting a) Tenk på...
  • Page 35: Produktbeskrivelse

    3. Produktbeskrivelse 1. Strømbryter 2. Låseknapp for spindel 3. Beskyttelsesdeksel 4. Sidehåndtak Tilbehør Sidehåndtak, nøkkel.
  • Page 36: Montering

    4. Montering Viktig! • Dra ut støpselet før all service av maskinen. • Bruk kun 125 mm kappe- og slipeskiver. • Trykk inn spindellåsen. • Demonter låsemutteren (6) med nøkkelen (5). • Plasser skiven (7) på flensen. • Sett tilbake låsemutteren (6), og dra den til. •...
  • Page 37: Bruk

    5. Bruk Til- og frakobling Start: Skyv strømbryteren framover. Stopp: Trykk inn den bakerste delen av strømbryteren. 6. Vedlikehold og reparasjon • Hold alltid ventilasjonsåpningene frie for spon og støv. • Rengjør maskinen regelmessig med en lett fuktet klut. Unngå sterke rengjøringsmidler og løsemidler.
  • Page 38: Avfallshåndtering

    8. Avfallshåndtering Når du skal kaste dette produktet, skal det skje i henhold til gjeldende lokale forskrifter. Dersom du er usikker på reglene, kontakt de lokale myndigheter for mer informasjon. 9. Spesifikasjoner Spenning: 230V AC, 50Hz Effekt: 860 W Turtall (ubelastet): 11000 o/min Skive: Ø...
  • Page 39 Kulmahiomakone Tuotenro.: 18-3072 Malli: S1M-KZ5-125B-UK 30-9315 S1M-KZ5-125B Lue käyttöohjeet ennen tuotteen käyttöönottoa. Säilytä käyttöohjeet tulevaa tar- vetta varten. Pidätämme oikeuden teknisten tietojen muutoksiin. Emme vastaa mahdollisista teksti- tai kuvavirheistä. Jos laitteeseen tulee teknisiä ongelmia, ota yhteys myymälään tai asiakaspalveluun (yhteystiedot käyttöohjeen lopussa).
  • Page 40: Yleisiä Turvallisuusohjeita

    1. Yleisiä turvallisuusohjeita Varoitus! Lue kaikki ohjeet. Seuraavien ohjeiden noudattamatta jättäminen saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan onnettomuuteen. Varoitustekstien termi ”sähkökäyttöinen käsityökalu” tarkoittaa sinun verkkovirralla tai paristoilla/akulla toimivaa käsityökaluasi. SÄÄSTÄ NÄMÄ OHJEET. Työtila a) Pidä työtilat puhtaina ja hyvin valaistuina. Täynnä tavaraa olevat ja pimeät tilat ovat avoin kutsu onnettomuudelle.
  • Page 41 b) Käytä suojavarusteita. Käytä aina suojalaseja. Suojavarusteiden, kuten hengityssuojaimen, liukuestekenkien, kypärän ja kuulosuojaimien käyttäminen vähentää loukkaantumisvaaraa. c) Vältä tahatonta käynnistystä. Varmista, että virtakytkin on asennossa OFF ennen kuin liität pistokkeen seinäpistorasiaan. On äärimmäisen vaarallista kantaa sähkökäyttöistä käsityökalua sormi liipaisimella tai liittää sähkökäyttöinen käsityökalu pistorasiaan virtakytkimen ollessa ON-asennossa.
  • Page 42 f) Pidä työkalut puhtaina ja terävinä. Terätyökalun hallinta on helpompaa, kun se on oikein hoidettu ja sen terät ovat teräviä. g) Käytä sähkökäyttöistä käsityökalua, sen varusteita tms. ohjeiden mukaisesti ja sellaisella tavalla, joka sopii kyseiselle sähkökäyttöiselle käsityökalulle ja ota myös huomioon työskentelyolosuhteet ja suoritettava työ.
  • Page 43 g) Älä käytä viallisia varusteita. Tarkasta varusteet: Hiomalaikoissa ei saa olla irrallisia osasia tai halkeamia, tukilaikoissa ei saa olla halkeamia, koloja tai kulumaa, teräslankaharjoissa ei saa olla irrallisia tai vioittuneita harjaksia. Mikäli sähkökäyttöinen laite tai jokin varuste putoaa, varmista etteivät ne ole vioittuneet. Tarkasta ja asenna varuste, sijoitu koneen vaara- alueen ulkopuolelle (koskee myös sivullisia) ja käytä...
  • Page 44 Takapotku ja sitä koskevat varoitukset Takapotku on äkillinen ilmiö, joka tapahtuu silloin, kun laikka, tukilaikka, harja tai jokin muu varuste juuttuu äkillisesti. Puristuminen tai juuttuminen aiheuttaa pyöri- vän varusteen nopean pysähtymisen, mikä johtaa siihen, että sähkökäyttöinen kä- sityökalu muuttaa äkillisesti liikesuuntaa varusteen pyörimissuunnan vastaiseksi. Esimerkki: hiomalaikka jumittuu tai puristuu työkappaleeseen, mikä...
  • Page 45 Katkaisulaikalla tapahtuvaa hiontaa ja katkaisua koskevia turvallisuusohjeita a) Käytä ainoastaan sähkökäyttöiseen käsityökaluun sopivia laikkatyyppejä ja käyttämääsi laikkaan sopivaa laikansuojusta. Laikkoja, joita ei ole tarkoitettu käsikäyttöisille sähkötyökaluille, ei voida suojata kunnolla, ja niiden käyttö voi olla vaarallista. b) Laikan suojus tulee asentaa sähkökäyttöiseen käsityökaluun turvallisella tavalla ja siten, että...
  • Page 46 e) Tue suuria levyjä ja työkappaleita, niin laikan juuttumisen ja takapotkun riski pienenee. Suurilla levyillä on taipumus taipua omasta painostaan. Tuen tulee olla levyn alla leikkauskohdan alla sekä työkappaleen reunojen lähellä leikkauskohdan kummallakin puolella. f) Ole erityisen tarkkana, kun työstät seiniä tai muita kohteita, joita et näe. Ulostuleva terä...
  • Page 47: Tuotekuvaus

    3. Tuotekuvaus 1. Virtakytkin 2. Karan lukituspainike 3. Laikan suojus 4. Sivukahva Tarvikkeet Sivukahva, avain.
  • Page 48: Asennus

    4. Asennus Tärkeää! • Poista pistoke pistorasiasta ennen laitteen huoltoa. • Käytä ainoastaan 125 mm:n katkaisu- ja hiontalaikkoja. • Paina karalukkoa. • Avaa lukkomutteri (6) avaimella (5). • Aseta laikka (7) laippaan. • Laita lukkomutteri (6) takaisin ja kiristä se. •...
  • Page 49: Käyttö

    5. Käyttö Käynnistys ja sammutus Käynnistys: Työnnä virtakytkintä eteenpäin. Pysäytys: Paina virtakytkimen takaosasta. 6. Huolto ja ylläpito Pidä moottorin tuuletusaukot puhtaina, poista mahdolliset purut, roskat ym. Kuivaa ulkopuolelta kevyesti kostutetulla liinalla. Älä käytä liuotinaineita tai hankaavia puhdistusaineita. 7. Vianhakutaulukko Ongelma Mahdollinen syy Toimenpiteet Laite ei käy.
  • Page 50: Kierrätys

    8. Kierrätys Kierrätä tuote asianmukaisesti, kun poistat sen käytöstä. Ota yhteys kuntasi jäteneuvontaan, mikäli olet epävarma. 9. Tekniset tiedot Nimellisjännite: 230 VAC, 50 Hz Teho: 860 W Kuormittamaton kierrosluku: 11000 kierrosta minuutissa Hiomalaikka: Ø 125 mm Karan kierre: Melutaso: LPA 94,7 dB(A) LWA 107,7 dB(A) Tärinä: 3,3 m/s2...
  • Page 51 Declaration of Conformity Hereby, Clas Ohlson AB declares that the machinery: ANGLE GRINDER CO/TECH 30-9315/18-3072 S1M-KZ5-125B/ S1M-KZ5-125B-UK Complies with the provisions of the following Directives: 98/37/EC Machinery 2006/95/EC Low Voltage Equipment 89/336/EEC Insjön, Sweden, September 2008 K. Balkow President Clas Ohlson, 793 85 Insjön, Sweden...
  • Page 52 SVERIGE KUNDTJÄNST Tel: 027/5 00 Fax: 027/5 09 E-post: kundtjanst@clasohlson.se INTERNET www.clasohlson.se BREV Clas Ohlson AB, 793 85 INSJÖN NORGE KUNDESENTER Tlf.: 23 21 0 00 Faks: 23 21 0 80 E-post: kundesenter@clasohlson.no INTERNETT www.clasohlson.no POST Clas Ohlson AS, Postboks 85 Sentrum, 0105 OSLO SUOMI ASIAKASPALVELU Puh: 020 111 2222 Faksi: 020 111 2221 Sähköposti: info@clasohlson.fi INTERNET www.clasohlson.fi...

This manual is also suitable for:

S1m-kz5-125b18-307230-9315

Table of Contents