Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

PS 60
Type: 23060
PaperSAFE®

Advertisement

loading

Summary of Contents for Dahle PaperSAFE PS 60

  • Page 1 PS 60 Type: 23060 PaperSAFE®...
  • Page 3 Originalgebrauchsanleitung..............4 Instructions .
  • Page 4 Gerät reinigen ....... . 66 - Am Gerät nur Flüssigkeiten und Gase verwenden, wel- che den DAHLE-Richtlinien entsprechen! - Das Gerät darf nicht geöffnet werden! Gefahr eines Bestimmungsgemäße Verwendung,...
  • Page 5 Piktogrammlegende Dieser Aktenvernichter ist nicht zur Benutzung durch Wichtige Information Gewicht Kinder bestimmt (das Pro- dukt ist kein Spielzeug). Netzstecker dient als Trenn- Gebrauchsanleitung/ Berühren Sie die Papier- vorrichtung der Stromver- Sicherheitshinweise lesen. zuführung nicht mit den sorgung. Händen. Die Netzsteckdose muss Berühren Sie die Papier- ACHTUNG jederzeit leicht zugänglich...
  • Page 6 Maintenance ....... . 66 with DAHLE guidelines. Emptying shredding waste ....66 - Do not open up the device.
  • Page 7 Key to pictograms This document shredder is not intended to be used by Important information Weight children (the product is not a toy). The power plug is used User information/safety to disconnect the power Do not touch the paper instructions supply.
  • Page 8 Utilisation conforme, garantie - Utiliser à proximité de l‘appareil uniquement des liquides et des gaz conformes aux directives DAHLE ! Le destructeur de documents est destiné à détruire des - Il est interdit d‘ouvrir l‘appareil ! Risque de choc electrique ! documents papier.
  • Page 9 Légende des pictogrammes Ne touchez pas le dispositif La prise de courant doit Information importante d'alimentation du papier toujours être aisément avec vos vêtements ! accessible ! Lire les informations pour Ne touchez pas le dispositif l'utilisateur/consignes de d'alimentation du papier Utilisation sécurité...
  • Page 10 Vaciado de material cortado ....66 gases que cumplan las especificaciones de DAHLE. Limpieza del aparato ......66 - No abrir el aparato! Riesgo de shock eléctrico!
  • Page 11 Significado de los pictogramas Evitar que la ropa entre en El enchufe debe estar fácil- Información importante contacto con el alimenta- mente accesible en todo dor de papel. momento. Leer atentamente la infor- No aproximar el cabello al mación para el usuario y alimentador de papel.
  • Page 12 Svuotamento ritagli ......66 sose conformi alle direttive DAHLE! Pulizia apparecchio ......66 - Non aprire l’apparecchio! Rischio di scossa elettrica!
  • Page 13 Leggenda pittogramma Non toccare l'alimentatore Distruggidocumenti in Informazioni importanti della carta con i capelli! standby Leggere le informazioni Tenere lontano da bombo- Distruggidocumenti in utente e le istruzioni di lette spray! esercizio sicurezza Prima di distruggere i docu- ATTENZIONE menti, rimuovere punti e Spegnimento automatico! graffette! Dopo un periodo di...
  • Page 14: Pt Manual De Instruções

    - Utilizar no aparelho apenas líquidos e gases que cor- Utilização correta, garantia respondam às diretivas DAHLE! - Não abrir o aparelho! Risco de choque elétrico! A trituradora de papel destina-se à trituração de papel. - O aparelho deve ser operado exclusivamente em espa- Conforme a variante do modelo podem ser eliminados ços fechados, a uma temperatura entre os 10 °C e os...
  • Page 15 Legenda dos pictogramas Não toque com os cabelos Trituradora de papel ope- Informações importantes na alimentação do papel! racional Ler as informações ao Mantenha latas de aerossol Trituradora de papel em utilizador/indicações de afastadas do dispositivo! funcionamento segurança Remover agrafos e clipes ATENÇÃO antes do processo de tri- Desativação automática!
  • Page 16 Apparaat reinigen ......66 gassen die aan de DAHLE-richtlijnen voldoen! - Het apparaat mag niet worden geopend! Risico op...
  • Page 17 Legende van pictogrammen Houd kledingstukken uit de Het stopcontact moet op Belangrijke informatie buurt van de papierinvoer- elk moment gemakkelijk opening! toegankelijk zijn! Gebruikersinformatie/vei- Blijf met uw haar uit de ligheidsaanwijzingen lezen nabijheid van de papierin- Bediening voeropening! Houd spuitbussen uit de Waarschuwing buurt van de papiervernie- Papiervernietiger gereed...
  • Page 18 Vedligeholdelse ......66 der retningslinjerne fra DAHLE. Tømning af opsamlingsbeholderen ... 66 - Apparatet må...
  • Page 19 Forklaring af symboler Rør ikke ved papirtilførslen Vigtige oplysninger Makulator i stand-by med håret! Læs brugeroplysninger/ Hold spraydåser fjernt fra Makulator i drift sikkerhedsanvisninger apparatet! Fjern klips og hæfteklam- GIV AGT! Automatisk slukning! mer før makulering! Makulatoren slukker auto- OPMÆRKSOMHED! Risiko matisk efter længere tids Sæt ikke disketter i! for elektrisk stød.
  • Page 20 Käyttöohje HUOMIO! terät, kylmä moottori, teholähde nimellisjännitteellä Lue käyttö- ja turvallisuusohjeet huolellises- ja -taajuudella (230 V/50 Hz, 120 V/60 Hz). Poikkeamat ti ENNEN asiakirjasilppurin käyttöönottoa! näistä voivat johtaa huonompaan suorituskykyyn ja Ohjeita on noudatettava! melun lisääntymiseen. Arkit syötetään keskitetysti ja Säilytä...
  • Page 21 Merkkien selitykset Paperinsyöttöön ei saa lait- Asiakirjasilppuri valmius- Tärkeä tieto taa hiuksia! tilassa Tietoa käyttäjälle/lue tur- Asiakirjasilppuri toimin- Pidä spraypullot kaukana! vallisuusohjeet nassa Paperiliittimet ja niitit on HUOMIO poistettava ennen silp- Automaattinen sammutus! puamista! Pidempiaikaisessa käytös- HUOMIO! Sähköiskun sä ja/tai ylikuormituksen Älä...
  • Page 22 Rengjøre apparatet ......66 DAHLE-direktivene på apparatet! - Apparatet skal ikke åpnes! Fare for elektrisk støt! - Ikke la apparatet gå...
  • Page 23 Piktogramlegende Ikke berør papirinntaket Viktig informasjon Betjening med klesplagg! Les brukerinformasjonen/ Ikke berør papirinntaket Makuleringsmaskin i sikkerhetsinstruksene med hårene! beredskap Spraybokser må holdes Makuleringsmaskin i drift unna! MERK FØLGENDE! Fare for Fjern binders og heftestif- Automatisk utkobling! elektrisk støt. ter før makulering! Ved lengre drift og/eller overbelastning slås maku- OBS, bevegelige deler...
  • Page 24 2.10 Överhettning (overheat) ..... . 63 motsvarar DAHLE-riktlinjerna! 2.12 Förstörelse av kort ......65 - Apparaten får inte öppnas! Risk för elektrisk stöt!
  • Page 25 Piktogramförklaring Vidrör inte pappersinmat- Dokumentförstöraren i Viktig information ningen med håret! beredskap Läs användarinformatio- Håll sprayburkar på Dokumentförstöraren i nen/säkerhetsanvisning- avstånd! drift arna Ta bort gem och häftklam- OBS! mer före förstörelseproces- Automatisk avstängning! sen! Vid längre drift och/eller UPPMÄRKSAMHET! Risk Lägg inte in några disket- överbelastning stängs för elektrisk stöt.
  • Page 26: Sl Navodilo Za Uporabo

    Uničevanje kartic ......65 ustrezajo smernicam podjetja DAHLE! Vzdrževanje ........66 - Naprave ne smete odpirati! Nevarnost električnega...
  • Page 27 Legenda piktogramov Dovoda papirja se ne doti- Pomembne informacije Upravljanje kajte z lasmi! Preberite uporabniške Razpršilnike držite proč od Uničevalnik dokumentov v informacije/varnostne naprave! pripravljenosti napotke Pred uničevanjem doku- Uničevalnik dokumentov v POZOR mentov z njih odstranite obratovanju vse sponke! POZOR! Nevarnost električ- Avtomatski izklop! nega udara.
  • Page 28: Hr Upute Za Uporabu

    Uništavanje kartica ......65 koji ispunjavaju zahtjeve iz smjernica tvrtke DAHLE! Održavanje ........66 - Uređaj se ne smije otvarati! Opasnost od strujnog...
  • Page 29 Legenda pitkograma Otvor za ulaganje papira ne Uništavač dokumenata u Važne informacije dodirujte kosom! stanju pripravnosti Pročitajte korisničke infor- Uništavač dokumenata u macije/sigurnosne napo- Držite podalje od sprejeva! radu mene Prije uništavanja dokume- PAŽNJA nata ukloniti spajalice i Automatsko isključivanje! klamerice! Kod dužeg rada i/ili preop- PAŽNJA! Opasnost od struj-...
  • Page 30 - A készülékhez csak olyan folyadékokat és gázokat A készülék tisztítása ......66 használjon, amelyek megfelelnek a DAHLE előírásai- nak.
  • Page 31 Piktogramok magyarázata Ne érintse haját a papír- Az iratmegsemmisítő hasz- Fontos információ adagolóhoz. nálatra kész Olvassa el a kezelési/biz- Tartsa távol a Az iratmegsemmisítő tonsági utasításokat szóróflakonokat. működik Az iratok megsemmisítése előtt távolítsa el belőlük a FIGYELEM Automatikus kikapcsolás! tűzőkapcsokat és gemkap- csokat.
  • Page 32: Инструкция По Применению

    Чистка машины ....... . 66 - Возле машины использовать только жидкости и газы, соответствующие директивам компании DAHLE! - Устройство нельзя открывать! Опасность поражения...
  • Page 33 Объяснение пиктограмм Не допускать контакта Важная информация одежды с механизмом Работа с машиной подачи бумаги! Прочитать информацию Не допускать контакта Машина для уничтожения для пользователя/указания волос с механизмом пода- деловых бумаг в состоянии по технике безопасности чи бумаги! готовности Не хранить вблизи маши- Машина...
  • Page 34 Hooldus ........66 - Kasutage seadmes ainult DAHLE nõuetele vastavaid Purustatud materjali kõrvaldamine .
  • Page 35 Piktogrammide legend Ärge puudutage paberi Paberipurustaja on kasu- Oluline teave sisestusava juustega! tusvalmis Lugege kasutusteavet/ohu- Hoidke aerosoolpurgid Paberipurustaja töötab tusmärkusi eemal! Enne purustamist eemal- TÄHELEPANU dage kirja- ja vihikuklamb- Automaatne väljalülitus! rid! Pikemaajalise kasutamise TÄHELEPANU! Elektrilöögi Ärge sisestage seadmesse ja/või ülekoormuse puhul oht.
  • Page 36: Lt Naudojimo Instrukcija

    Įrenginio valymas ......66 - Su įrenginiu leidžiama naudoti tik tuos skysčius ir dujas, kurie atitinka DAHLE taikytinas direktyvas! - Įrenginio negalima atidaryti! Elektros smūgio pavojus! Naudojimas pagal paskirtį...
  • Page 37 Piktogramos Nekiškite prie popieriaus Svarbi informacija Įrenginys parengtas veikti tiektuvo plaukų! Skaityti naudotojo infor- Nelaikykite arti aerozolių! Įrenginys naudojimo metu maciją/saugos instrukcijas Prieš naikindami dokumen- DĖMESIO tus pašalinkite sąvaržėles ir Automatinis išjungimas! sąsagėles! Ilgo naudojimo ir (arba) DĖMESIO! Elektros smūgio perkrovos atveju dokumen- Negalima naikinti diskelių! pavojus.
  • Page 38 Smalcinātāja iztukšošana ....66 kas atbilst DAHLE vadlīnijām! Ierīces tīrīšana ....... . 66 - Ierīci nedrīkst atvērt! Elektriskās strāvas trieciena risks!
  • Page 39 Paskaidrojumi par piktogrammām Nedrīkst pieļaut matu Dokumentu smalcinātājs Svarīga informācija nonākšanu papīra padeves gatavs darbam vadotnē! Izlasīt paziņojumu lietotā- Dokumentu smalcinātājs Sargāt no aerosoliem! jam/drošības norādes darbojas Pirms smalcināšanas izņemiet no dokumen- UZMANĪBU! Automātiska izslēgšana! tiem skavas un noņemiet saspraudes! Ilgākas darbināšanas UZMANĪBU! Elektriskās vai pārslodzes gadījumā...
  • Page 40 2.10 Přehřátí (overheat) ......63 dající směrnicím společnosti DAHLE. 2.12 Skartování karet ......65 - Zařízení...
  • Page 41 Popis piktogramů Pozor, aby se do vstupu pro Skartovač v provozní poho- Důležitá informace papír nedostaly vlasy! tovosti Přečtěte si informace pro Uchovávejte spreje z dosa- uživatele/bezpečnostní Skartovač v provozu hu přístroje! pokyny Kancelářské sponky a spon- POZOR ky ze sešívaček před skarto- Automatické...
  • Page 42 Skartovanie kariet ......65 povedajú smerniciam spoločnosti DAHLE! Údržba ........66 - Prístroj sa nesmie otvárať! Nebezpečenstvo úrazu...
  • Page 43 Legenda piktogramov Otvoru prívodu papiera sa Skartovací prístroj v poho- Dôležitá informácia nedotýkajte vlasmi! tovostnom stave Prečítajte si informáciu pre Do blízkosti neukladajte Skartovací prístroj v pre- používateľa/bezpečnostné plechovky so sprejmi! vádzke pokyny Pred skartovaním odstráňte POZOR z dokumentov kancelárske Automatické...
  • Page 44: Pl Instrukcja Użytkowania

    Konserwacja ....... . . 66 niające wytyczne DAHLE! Opróżnianie niszczarki ..... . . 66 - Urządzenia nie wolno otwierać! Ryzyko porażenia prą-...
  • Page 45 Objaśnienie symboli Podajnika papieru nie Ważne informacje Obsługa wolno dotykać włosami Przeczytać informacje dla Trzymać z dala puszki ze użytkownika/wskazówki Niszczarka gotowa do pracy sprayem! bezpieczeństwa Spinacze biurowe oraz UWAGA Niszczarka pracuje zszywki usunąć przed przy- stąpieniem do niszczenia dokumentu! UWAGA! Ryzyko porażenia Automatyczne wyłączenie! prądem.
  • Page 46 Curăţarea echipamentului....66 în poziţie verticală! - Utilizaţi pentru distrugătorul de documente numai lichide şi gaze conforme cu reglementările DAHLE! Utilizarea conform destinaţiei prevăzute, garanţia - Dispozitivul nu trebuie deschis! Pericol de electrocutare! standard - Utilizarea dispozitivului este permisă...
  • Page 47 Legenda pictogramelor Priza de alimentare cu Nu atingeţi fanta pentru curent electric trebuie să Informaţie importantă intrarea hârtiei cu obiecte fie facil accesibilă în orice de îmbrăcăminte! moment! Consultaţi informaţiile pen- Nu atingeţi fanta pentru tru utilizatori/instrucţiunile intrarea hârtiei cu părul! Utilizare privind siguranţa Ţineţi la distanţă...
  • Page 48 Почистване на уреда ......66 само в изправено положение! - В уреда да се използват само течности и газове, които съответстват на директивите на DAHLE! Използване по предназначение, гаранция - Не се допуска отварянето на уреда! Риск от токов удар! - Уредът...
  • Page 49 Легенда на пиктограмите Не докосвайте с части от Мрежовият контакт трябва Важни информации облеклото подаването на по всяко време да е лесно хартията! достъпен! Да се прочете информаци- Не докосвайте с косите ята за потребителя/препо- Употреба подаването на хартията! ръките за безопасност Дръжте...
  • Page 50 2.10 Aşırı ısınma (overheat) ..... . . 63 - Cihazda yalnızca DAHLE yönergelerine uygun sıvılar ve 2.12 Kart yok etme ....... . 65 gazlar kullanın!
  • Page 51 Piktogram açıklaması Kağıt beslemesine saçları- Önemli bilgi Dosya yok edicisi hazır nızla dokunmayın! Kullanıcı bilgisi/güvenlik Sprey kutularını uzak Dosya yok edicisi çalışıyor uyarılarını okuyun tutun! Yok etmeden önce kıskaçla- DİKKAT Otomatik kapatma! rı ve ataçları çıkarın! Uzun süreli işletimde ve/ DİKKAT! Elektrik çarpması...
  • Page 52 Καθαρισμός συσκευής ......66 μόνο σε όρθια θέση! - Χρησιμοποιείτε στη συσκευή μόνο υγρά και αέρια που πληρούν τις οδηγίες DAHLE! Ενδεδειγμένη χρήση, παροχές εγγύησης - Η συσκευή δεν πρέπει να ανοίξει! Κίνδυνος ηλεκτροπλη- ξίας!
  • Page 53 Λεζάντες εικονογραμμάτων Μην αγγίζετε με μέρη της Η πρίζα πρέπει να είναι εύκο- Σημαντική πληροφορία ενδυμασίας την τροφοδοσία λα προσβάσιμη ανά πάσα χαρτιού! στιγμή! Διαβάστε τις πληροφορίες Τα μαλλιά σας δεν πρέπει να χρήστη και τις υποδείξεις αγγίζουν την τροφοδοσία Χειρισμός...
  • Page 54 ‫ﺗﻌﻠﻴامت‬ !‫اﻧﺘﺒﻪ‬ ‫اﳌﺤﺘﻮﻳﺎت‬ 54 ......  1.2 ‫ﺗﻌﻠﻴامت اﻷﻣﺎن‬ 60 ......60 .
  • Page 55 ‫ رﻣﻮز اﻟﺮﺳﻢ اﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻲ‬...
  • Page 56 取扱説明書 注意!  冷間状態、 公称電圧および公称周波数  (230  V/50  Hz;  ご使用の前に、 本製品の取扱説明書に記載 120  V/60  Hz)  での電源供給。 上記以外の条件で使用し されている使い方や安全上の注意をよくお読 た場合は、 挿入できる枚数が減ったり音が大きくなること みください。   があります。 用紙は中央から縦方向に、 90度以上曲げず 安全上の指示を必ず守ってご使用ください。 に挿入。 用紙の性質や入れ方によっては、 処理内容に変化 取扱説明書はいつでも読めるように保管して が生じる可能性があります。 おいて ください 安全に関するご注意    目次 1  重要事項  .  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 -  ご使用電源の電圧および周波数が、 本製品形式表示板 1.4 ...
  • Page 57 ピクトグラムの説明    用紙投入口に髪の毛が 重要事項 巻き込まれないようご注 スタンバイ中 意ください。 取扱説明書/安全に関す スプレー缶を近づけない る注意事項をお読みく 作動中 でください。 ださい 用紙クリッ プやホチキス 注意 はシュレッダーにかける オートオフ 前に外してください。 長時間作動したり過負 注意!感電の危険があ フロッピーディ スクは本 荷の状態になると、 自動 ります。 機で裁断できません。 的にオフになって本体を 冷まします。 メンテナンスを行う前 注意、 可動部品 メンテナンスについて /  に、 必ず電源プラグを抜 トラブルの解消 いてください。 本製品を錆びつく恐れの 技術仕様 - 内容は予告 ある物質の近くで使用し ダストボックスが満杯...
  • Page 58 3.1 清空粉碎物 ....66 - 本设备上只能使用符合 DAHLE 规定的液 3.3 清洁设备 ..... . 66 体或气体!...
  • Page 59 图形符号 请不要让毛发接触进 重要信息 准备状态下的碎纸机 纸入口! 阅读使用者信息/安 远离喷雾罐! 使用状态下的碎纸机 全指南 请在销毁文件前去掉 注意 自动关机! 回形针和钉书针! 在延长操作时间和/ 注意!有电击危险。 未插入软盘! 或过载时,碎纸机会 自动关机以降温。 维修碎纸机前要断 注意,活动部件 维护指南 / 故障排除 电! 使用时请远离腐蚀性 技术数据 — 保留技 容器已满 物品。 术变更的权利! 将本设备平稳地直立 在地面上,离墙 100 可能的故障 空转时的机器噪音 毫米,避免操作紧急 制动时,热量积聚( 卷入速度 取决于型号) 使用时请远离易燃易...
  • Page 60 PaperSAFE® 6,0m/min DIN 66399 220-240 VAC / 50-60 Hz T-2 / E-2 max 1 DIN 66399 6 mm 1,45 kg <70 dB (A) 11 l...
  • Page 61 220-240 VAC 50-60 Hz Auto...
  • Page 63 2.10...
  • Page 64 2.11 Type 23060 / PS 60 5 min* 15 min* www.novus-dahle.com...
  • Page 65 2.12 2.13 max. 1 Credit card 2.14 max. 1...
  • Page 66 2.3.
  • Page 68 Headquarters: Novus Dahle GmbH Breslauer Straße 34 - 38 DE-49808 Lingen (Ems) Service contact: Novus Dahle GmbH Nikolaus-A.-Otto-Straße 11 96472 Rödental · Germany Tel.: +49 (0) 9563 75299-0 Fax: +49 (0) 9563 75299-333 info@novus-dahle.com www.novus-dahle.com 16100-16182 | 0421...