Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

• FCXP605X
OVENS
USER INSTRUCTIONS
FORNI
ISTRUZIONI PER L'USO
HORNOS EMPOTRABLES
INSTRUCCIONES DE USO
PIEKARNIKI DO ZABUDOWY
INSTRUKJA OBS UGI
TROUBY
NÁVOD K OBSLUZE
ДУХОВКИ
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
PEČICE
NAVODILA ZA UPORABO
PEĆNICE
KORIŠTENJE PRIRUČNIK
EINBAUBACKÖFEN
BEDIENUNGSANLEITUNG
ANKASTRE FIRIN
KULLANIM KILAVUZU
CANDY HOOVER GROUP S.R.L. • Via Comolli 16 • 20861 Brugherio (MB) - Italy
Ł
02
EN
10
IT
18
ES
26
PL
34
CZ
42
RU
51
SL
59
HR
67
DE
75
TR

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FCXP605X and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Candy FCXP605X

  • Page 1 PIEKARNIKI DO ZABUDOWY INSTRUKJA OBS UGI Ł TROUBY NÁVOD K OBSLUZE ДУХОВКИ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ PEČICE NAVODILA ZA UPORABO PEĆNICE KORIŠTENJE PRIRUČNIK EINBAUBACKÖFEN BEDIENUNGSANLEITUNG ANKASTRE FIRIN KULLANIM KILAVUZU CANDY HOOVER GROUP S.R.L. • Via Comolli 16 • 20861 Brugherio (MB) - Italy...
  • Page 2 Safety Indications • During cooking, moisture may condense inside the oven cavity or on the glass of the door. This is a normal condition. To reduce this effect, wait 10-15 minutes after turning on the power before putting food inside the oven. In any case, the condensation disappears when the oven reaches the cooking temperature.
  • Page 3: Table Of Contents

    Summary Safety Instructions 1. General warnings 1.1 Declaration of compliance 1.2 Safety hints 1.3 Recommendations 1.4 Installation 1.5 Electrical connection 2.1 Oven equipment Accessories 2.2 U-SEE 2.3 Removing and cleaning wire racks Cleaning the oven 4.1 Before using the oven for the first time Description of the display 4.2 Using the end of cooking timer 4.3 Setting The Correct Time...
  • Page 4: General Warnings

    1. General Warnings Read the instructions carefully to make the most of your oven. We recommend you keep the instructions for installation and use for later reference, and before installing the oven, note its serial number in case you need to get help from the after-sales service. When you have unpacked the oven, make sure that it has not been damaged in any way.
  • Page 5: Accessories

    Accessorıes A ( ccording To Model) 2.3 Removing And Cleaning Wire Racks 2.1 Oven Equipment 1- Remove the wire racks by pulling them in the direction of the It is necessary to do an initial cleaning of the equipment before the first arrows (see below) use of each of them.
  • Page 6 • Remove the glass by gently pulling it out of the door frame (Picture 5) Picture 5 • *For Pyrolytic ovens, please remove also 2 and glasses . Picture 6) Picture 6 • After cleaning the glass re- assemble the parts in the reverse order of removal.
  • Page 7: Description Of The Display

    4. Description Of The Display 1 10 4.1 Before Using The Oven For The First Time 4.2 Using The End Of Cooking Timer • PRELIMINARY CLEANING -Clean the oven before using for the first time: -Wipe over external surfaces with a damp soft cloth. -Wash all accessories and wipe inside the oven with a solution of hot water and washing up liquid.
  • Page 8: Setting The Correct Time

    4.3 Setting The Correct Time WARNING : the first operation to carry out after the oven has 00:00 been installed or following the interruption of power supply (this is recognizable the display pulsating and showing 12:00 ) is setting the correct time. This is achieved as follows. •Push the central button 4 times •Set time with "...
  • Page 9: How To Use The Oven

    4.5 How To Use The Oven 4.6 Cooking Tips It is better not to salt meats until after cooking as salt encourages the • COOKING MODE meat to spatter fat. This will dirty the oven and make a lot of smoke. All cooking should be carried out with the door closed.
  • Page 10 Indıce Indıcazıonı Dı Sıcurezza 1. Avvertenze Generali 1.1 Dichiarazione Di Conformità 1.2 Suggerimenti Sulla Sicurezza 1.3 Raccomandazioni 1.4 Installazione 1.5 Collegamenti Elettric 2.1 Accessori Del Forno Tecnologia Pro/exp'r 2.2 U-SEE 2.3 Rimozione E Pulizia Delle Griglie Pulizia Del Forno 4.1 Prima Di Utilizzare İl Forno Per La Prima Volta Descrizione Del Display 4.2 Uso del temporızzatore 4.3 Regolazıone Ora...
  • Page 11 INDICAZIONI DI SICUREZZA • Durante la cottura l'umidità può condensarsi all'interno della cavità o sul vetro della porta. È normale. Per ridurre questo effetto, attendere 10-15 minuti dopo l'accensione prima di mettere il cibo all'interno del forno. In ogni caso, la condensa scompare quando il forno raggiunge la temperatura di cottura. •...
  • Page 12 1. AVVERTENZE GENERALI Per utilizzare in modo ottimale il forno, è consigliabile leggere con attenzione queste istruzioni e conservarle in un luogo sicuro in modo da poterle consultare in caso di bisogno. Prima di installare il forno, prendere nota del numero di serie in modo da poterlo comunicare al personale del servizio di assistenza in caso di richiesta di intervento.
  • Page 13 2. RIMOZIONE E PULIZIA DELLE GRIGLIE 2. TECNOLOGIA PRO/EXP'R (A SECONDA DEI MODELLI) 1. Rimuovere le griglie tirandole verso il senso della freccia 2. Pulire le griglie lavandole in lavastoviglie o con una spugna 2.1 ACCESSORI DEL FORNO bagnata e asciugandole subito dopo 3.
  • Page 14 • Rimuovere il vetro estraendolo con molta cura dalla controporta del forno. (Figura 5) Figura 5 • * Per i forni pirolitici, rimuovere anche il secondo e il terzo vetro. (Figura 6) Figura 6 • Al termine della pulizia del vetro, riassemblare le parti Caratteristiche della lampadina: nell'ordine opposto alla...
  • Page 15 4. DESCRIZIONE DEL DISPLAY 1 10 4.1 PRIMA DI UTILIZZARE IL FORNO PER LA 4.2 USO DEL TEMPORIZZATORE PRIMA VOLTA PULIZIA PRELIMINARE -Pulire sempre il forno prima di utilizzarlo per la prima volta: -Pulire le superfici esterne con un panno morbido leggermente inumidito.
  • Page 16 4.3 REGOLAZIONE ORA ATTENZIONE: la prima operazione da eseguire dopo 00:00 l’installazione o dopo una interruzione di corrente (tali situazioni 12:00 si riconoscono perchè sul dispay lampeggia l’ora ) è la regolazione dell’ora, come di seguito descritto. •Premere il tasto centrale 4 volte. •Imposta l'ora con i tasti "...
  • Page 17 Aggiungere pepe e spezie alla carne prima di grigliarla, ma non aggiungere 4.5 COME UTILIZZARE IL FORNO sale per mantenere la carne più succosa e tenera. Applicare un leggero strato di olio alla carne, preferibilmente con un pennello da cucina largo. •...
  • Page 18 Contenıdo Instruccıones Para Un Uso Seguro 1. Advertencias Generales 1.1 Declaracıon De Cumplımıento 1.2 Consejos De Segurıdad 1.3 Recomendacıones 1.4 Instalacıón 1.5 Conexıón Eléctrıca 2.1 Equıpo Del Horno (depende Del Modelo) Tecnología Pro/exp’r (depende Del Modelo) 2.2 U-SEE (depende Del Modelo) 2.3 Extracción y limpieza de las guías laterales Lımpıeza Del Horno 4.1 Antes De Utılızar El Horno Por Prımera Vez...
  • Page 19 INSTRUCCIONES PARA UN USO SEGURO • Durante la cocción, podría condensarse humedad dentro de la cavidad del horno o en el cristal de la puerta. Esto es normal. Para reducir este efecto, espere de 10 a 15 minutos antes de introducir alimentos en el horno una vez que lo encienda.
  • Page 20 1. ADVERTENCIAS GENERALES Leer las instrucciones detalladamente para sacar el mejor partido del horno. Recomendamos conservar las instrucciones de instalación y utilización para futuras consultas. Antes de instalar el horno anote el número de serie por si necesitase contactar con el servicio de atención al cliente.
  • Page 21 2. TECNOLOGÍA PRO/EXP’R 2.3 EXTRACCIÓN Y LIMPIEZA DE LAS GUÍAS LATERALES (DEPENDE DEL MODELO) 1- Quitar las guías laterales metálicas tirando de ellas, siguiendo 2.1 EQUIPAMIENTO DEL HORNO la dirección de las flechas. (DEPENDE DEL MODELO) 2- Limpiar las guías laterales metálicas en el lavavajillas o bien empleando una esponja húmeda y secándolas posteriormente.
  • Page 22 • Quitar el cristal tirando de él fuera del marco de la puerta. (Figura 5) Figura 5 • *Para los hornos pirolíticos, también se deben quitar el 2º y 3er cristal. (Figura 6) Figura 6 • Después de limpiar el cristal, volver a montar las piezas en el orden inverso al desmontaje.
  • Page 23 4. DESCRIPCIÓN DE LA PANTALLA 1 10 4.1 ANTES DE UTILIZAR EL HORNO POR 4.2 USO DEL TEMPORIZADOR PRIMERA VEZ •LIMPIEZA PREVIA -Limpiar el horno antes de utilizarlo por primera vez: -Limpiar la superficie externa con un paño húmedo. -Lavar todos los accesorios y el interior del horno con agua caliente y líquido limpiador.
  • Page 24 4.3 AJUSTE DE LA HORA ATENCIÓN: la primera operación que hay que efectuar después 00:00 de la instalación o después de una interrupción de la corriente (este tipo de situaciones se reconocen al observar que en la pantalla de visualización parpadea la hora 12:00 ) es el ajuste de la hora, como se indica a continuación: •Pulse el botón central 4 vez.
  • Page 25 Añadir pimienta y especias a la carne antes del grill, pero la sal 4.5 CÓMO UTILIZAR EL HORNO después. Así se hará mejor y quedará jugosa. Añadir a la comida que se va a cocinar con poco de aceite (esto es mejor hacerlo con un pincel •...
  • Page 26 SPIS TRE CI Ś Instrukcje Bezpıeczeństwa 1. Wskazówki Ogólne 1.1 Deklaracja Zgodności 1.2 Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa 1.3 Zalecenia 1.4 Instalacja 1.5 Podłączenie Elektryczne 2.1 Wyposażenıe Piekarnika (W Zależności Od Modelu) Technologia Pro/expr (W Zależności Od Modelu) 2.2 Oświetlenie Diodowe Led (W Zależności Od Modelu) 2.3 Demontaż...
  • Page 27 INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA • Podczas gotowania wilgoć może skraplać się do komory piekarnika lub na szybkę drzwiczek. Jest to zjawisko normalne. Aby je ograniczyć, należy poczekać od 10 do 15 minut po włączeniu urządzenia, zanim żywność zostanie umieszczona w piekarniku. Skropliny znikną, gdy piekarnik osiągnie temperaturę...
  • Page 28 1. WSKAZÓWKI OGÓLNE W celu pełnego wykorzystania możliwości piekarnika dokładnie zapoznaj się z niniejszą instrukcją. Przechowuj instrukcję w dostępnym miejscu, aby w razie potrzeby zawsze można było skorzystać z zawartych w niej wskazówek. Przed zainstalowaniem piekarnika spisz jego numer seryjny na wypadek konieczności skorzystania z pomocy serwisu. Po rozpakowaniu piekarnika sprawdź, czy nie nosi on śladów uszkodzeń.
  • Page 29 2.3 DEMONTAŻ I CZYSZCZENIE DRABINEK 2. TECHNOLOGIA PRO/EXPR (W ZALEŻNOŚCI OD MODELU) 1- Zdjąć drabinki pociągając je w kierunku zgodnym ze strzałkami na zdjęciu 2.1 WYPOSAŻENIE PIEKARNIKA 2- Umyć drabinki w zmywarce lub ręcznie wilgotną gąbką. Po (W ZALEŻNOŚCI OD MODELU) umyciu wysuszyć.
  • Page 30 Rys. 4 • Delikatnie wysunąć szybę z ramki drzwi. (Rys. 5) Rys. 5 • * W piekarnikach z pyrolizą wysuń również drugą i trzecią szybę . (Rys. 6) Dane techniczne żarówki: Rys. 6 230 V AC - 25 W – oprawka E 14 base, temperatura 300ºC. Aby wymienić...
  • Page 31 4. PANEL STEROWANIA 1 10 4.1 PRZED UŻYCIEM PIEKARNIKA PO RAZ 4.2 KORZYSTANIE Z WYŁĄCZNIKA PIERWSZY KONCA PIECZENIA • CZYSZCZENIE PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM - Wyczyść piekarnik przed pierwszym użyciem: - wytrzyj powierzchnie zewnętrzne piekarnika miękką wilgotną szmatką. - Umyj wszystkie elementy wyposażenia i wytrzyj wnętrze piekarnika roztworem gorącej wody i płynu do mycia.
  • Page 32 00:00 select 12:00 •Wcisnąć przycisk środkowy (centralny) 1 raz •Nastaw godzinę przyciskami "-" "+" . •Zwolnić przyciski. UWAGA: Piekarnik działa tylko jeżeli zegar jest ustawiony. 4.4 ZEGAR DOTYKOWY •Zabezpieczenie aktywuje •Zabezpieczeniewyłączasię się przytrzymując przez przytrzymującprzezminimum ZABEZ- minimum 5 sekund pole (+) 5sekundpole(+)Odtejchwili PIECZENIE Od tej chwili wszystkie...
  • Page 33 Dodaj pieprzu i przypraw do mięsa przed grillowaniem, lecz posól 4.5 UŻYWANIE PIEKARNIKA dopiero po pieczeniu. Tak przygotowane mięso pozostanie zwarte i • RODZAJE PRACY PIEKARNIKA soczyste. Podlej grillowane mięso niewielką ilością oleju. Najlepiej Podczas pieczenia drzwiczki piekarnika powinny być zawsze wykonać...
  • Page 34 Obsah Bezpečnostní Pokyny 1. Všeobecna Upozorněni 1.1 Prohlašeni O Shodě 1.2 Bezpečnostni Tipy 1.3 Doporučeni 1.4 Instalace 1.5 Přıpojeni K Elektricke Siti 2.1 Vybaveni Trouby Pro/exp'r Technologie 2.2 U-SEE 2.3 Vyjmutí a čištění drátěný ch úrovní ro štů Čıštěnı Trouby 4.1 Před Prvnim Použitim Trouby Popıs Displeje 4.2 Použiti Časovače Na Ukončeni Doby Přıpravy...
  • Page 35 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY • Během vaření může ve vnitřním prostoru trouby nebo na skle dveří docházet ke kondenzaci vlhkosti. Jedná se o normální stav. Chcete-li tento efekt omezit, počkejte po zapnutí napájení 10–15 minut, než vložíte jídlo do trouby. Kondenzace v každém případě zmizí, jakmile trouba dosáhne teploty vaření. •...
  • Page 36 1. VŠEOBECNÁ UPOZORNĚNÍ Přečtěte si pozorně tyto pokyny pro maximální využití trouby. Odložte si tyto pokyny na bezpečném místě pro instalaci a použití v budoucnosti a před instalací trouby si poznačte sériové číslo pro případ pomoci servisního střediska. Po vybalení trouby se ujistěte, zda není žádným způsobem poškozená. Pokud máte nějaké...
  • Page 37 2.4 VYJMUTÍ A ČIŠTĚNÍ DRÁTĚNÝ CH ÚROVNÍ 2. PŘÍSLUŠENSTVÍ (v závislosti na modelu) ROŠTŮ 2.1 VYBAVENÍ TROUBY 1- Vyjměte rošty vytažením ve směru šipek. 2- Vyčistěte je v myčce nádobí nebo vlhkou hubkou a poté vysušte. Před prvním použitím je nutné vyčistit veškeré příslušenství. 3- Po vyčištění...
  • Page 38 • Vyndejte sklo vytažením z rámu dvířek (obrázek 5). Obrázek 5 *Pro pyrolytické trouby vyndejte také druhé a třetí sklo (Obrázek 6). Obrázek 6 • Po vyčištění skla sestavte Vlastnosti žárovky: všechny díly v opačném pořadí. 230 VAC - 25W- E 14 závit Teplota 300°C •...
  • Page 39 4. POPIS DISPLEJE 1 10 4.1 PŘED PRVNÍM POUŽITÍM TROUBY 4.2 POUŽITÍ ČASOVAČE NA UKONČENÍ DOBY PŘÍPRAVY • PRVNÍ ČIŠTĚNÍ - Vyčistěte troubu před prvním použitím: - Utřete vnější povrch trouby vlhkou utěrkou. - Veškeré příslušenství a vnitřek trouby utřete roztokem horké vody a mycího prostředku.
  • Page 40 4.3 NASTAVENÍ SPRÁVNÉHO ČASU 00:00 VAROVÁNÍ: první operace lze provádět když trouba byla nainstalována nebo po přerušení napájení (když je displej pulzující – bliká a ukazuje 12:00) je nastavení funkce správného času. Toho je dosaženo takto. • Stiskněte centrální tlačítko 4 krát •...
  • Page 41 Seznam autorizovaných míst je uveden na našich webových nejlepší výsledky se ujistěte, zda pokrm není příliš blízlo topného stránkách, www.candy-hoover.cz v sekci servis. tělesa a v polovině doby přípravy pokrm otočte. Dříve než budete kontaktovat servis, poznačte si sériové číslo Odmrazování...
  • Page 42 COДЕРЖАНИЕ Правила Техники Безопасности 1. Общие Меры Предосторожности 1.1 Декларация Соответствия 1.2 Меры Предосторожности 1.3 Рекомендации 1.4 Установка 1.5 Подключение К Электросети 2.1 Принадлежности Духовки Технология Pro/exp'r 2.2 Светодиодное Освещение 2.3 Демонтаж и очистка металлических направляющих Чистка Духовки 4.1 Перед Первым Использованием Духовки Описание...
  • Page 43 ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ • Во время приготовления влага может конденсироваться на дверном стекле и на стенках камеры приготовления. Это нормальное явление. Чтобы уменьшить этот эффект, подождите 10-15 минут после включения, прежде чем положить пищу в духовку. • Овощи рекомендуется готовить в емкости с крышкой вместо открытого лотка. •...
  • Page 44 1.1 ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ 1.4 УСТАНОВКА Данное оборудование, детали которого вступают в контакт с Ответственность за установку духовки несет пользователь. П р о и з в о д и т ел ь н е о б я з а н в ы п о л н я т ь у с т а н о в к у пищей, отвечает...
  • Page 45 2.3 ДЕМОНТАЖ И ОЧИСТКА МЕТАЛЛИЧЕСКИХ 2. ТЕХНОЛОГИЯ PRO/EXP'R НАПРАВЛЯЮЩИХ 1 – Снимите металлические направляющие потянув их в 2.1 ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ДУХОВКИ направлении указанных стрелками на рисунке. Перед первым использованием духовки вымойте ее 2 – Произведите очистку металлических направляющих помыв принадлежности губкой. Сполосните водой и высушите. На их...
  • Page 46 • Снимите стекло, осторожно потянув его из рамки дверцы, как указано на рисунке 5 (Figure 5). Figure 5 • * Для духовых шкафов с пиролитической очисткой, пожалуйста, снимите также второе и третье стекла, как указанно на рисунке 6 (Figure 6) Figure 6 •...
  • Page 47 4. ОПИСАНИЕ ДИСПЛЕЯ 1 10 4.1 ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ 4.2 ИCΠΟЛЬ30BAHИETAЙMEPA OKOHЧAHИЯ ДУХОВКИ BPEMEHИ ПPИГOTOBЛEHИЯ • ЧИСТКА ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ Пред первым использованием духовки очистите ее следующим образом: Протрите наружные поверхности духовки мягкой влажной тряпкой. Вымойте все принадлежности и протрите внутренние поверхности...
  • Page 48 00:00 12:00 69 RU • Нажмите центральную кнопку раза • Настройка время кнопками - " " " " . select Духовка будет работать только после установки часов. 4.4 ТАЙМЕР С СЕНСОРНЫМ УПРАВЛЕНИЕМ Для чего Что выполняет Для отключения Функция «Детский замок»...
  • Page 49 4.5 КАК ПОЛЬЗОВАТЬСЯ ДУХОВКОЙ ПИЦЦА – В этом режиме в духовке происходит циркуляциявоздуха,чтообеспечиваетпревосходныерезультаты приприготовлениитакихблюдкакпиццаиликекс. EN 60350-1 4.6 СОВЕТЫ ПО ПРИГОТОВЛЕНИЮ ПИЩИ Рекомендуется солить мясо после его приготовления, так как соль вызывает разбрызгивание жира. При этом духовка загрязняется и образуется дым. Куски...
  • Page 50 5. СЕРВИСНЫЙ ЦЕНТР Прежде чем позвонить в сервисный центр. Если духовка не работает: • Проверьте, что она правильно подключена к электросети. Если вы не можете самостоятельно определить причину неисправности: • Отсоедините духовку от электросети, не прикасайтесь к ней, и обратитесь за помощью в сервисный центр. Перед...
  • Page 51 Vsebına Varnostna Navodıla 1. Splošna Opozorila 1.1 Izjava O Skladnosti 1.2 Varnostni Napotki 1.3 Priporočila 1.4 Namestitev In Priključitev 1.5 Priključitev Pečice Na Električno Omrežje 2.1 Oprema Pečice (Odvisno Od Modela) Tehnologija Pro/exp'r 2.2 U-SEE (Odvisno Od Modela) 2.3 Snemanje in čiščenje žičnih vodil Čiščenje Pečice 4.1 Pred Prvo Uporabo Pečice Opis Prikazovalnika...
  • Page 52 VARNOSTNA NAVODILA • Med kuhanjem lahko vlaga kondenzira znotraj odprtine pečice ali na steklu vrat. To je normalno stanje. Za zmanjšanje tega učinka počakajte 10-15 minut po vklopu napajanja, preden hrano vstavite v pečico. V vsakem primeru kondenzacija izgine, ko pečica doseže temperaturo za kuhanje. •...
  • Page 53 1. SPLOŠNA OPOZORILA Pozorno preberite navodila, da boste lahko izrabili vse možnosti, ki vam jih ponuja pečica. Priporočamo, da navodila za priključitev in uporabo shranite. Pred vgradnjo pečice si zapišite serijsko številko, saj jo boste potrebovali, ko boste potrebovali pomoč pooblaščenega servisa.
  • Page 54 2. TEHNOLOGIJA PRO/EXP'R 2.4 SNEMANJE IN ČIŠČENJE ŽIČNIH VODIL 2.1 OPREMA PEČICE (odvisno od modela) 1- Snemitevodilatako, da jihpotegnetev smeri puščic. 2- Očistitevodila. Lahkojihpomijete v stroju, ali pajihočistite z Pred prvo uporabo pečice očistite vse površine z blago raztopino vlažnogobico in jih nato obrišete do suhega. čistila, nato pa z gobico izperite površine s čisto vodo in jih obrišite 3-Po čiščenjunamestitevodilanazajpozgornjihnavodilih v s suho krpo.
  • Page 55 • Snemite zgornji kovinski pokrovček – potegnite ga navzgor (slika 4). slika 4 • Odstranite steklo – previdno ga izvlecite iz okvirja vrat (slika 5). slika 5 • * Pri pirolitskih pečicah morate Značilnosti žarnice: odstraniti tudi 2. in 3. steklo. (slika 230 V AC –...
  • Page 56 4. OPIS PRIKAZOVALNIKA 1 10 4.2 UPORABA PROGRAMSKE URE ZA KONEC 4.1 PRED PRVO UPORABO PEČICE PEČENJA PRVO ČIŠČENJE - Pred prvo uporabo pečico očistite. - Obrišite vse zunanje površine z vlažno krpo. - Operite vso opremo in obrišite notranjost pečice z raztopino vode in detergenta za pomivanje posode.
  • Page 57 4.3 NASTAVITEV TOČNEGA ČASA 00:00 OPOZORILO:ko je pečica vgrajena in priklopljena na električno omrežje, oziroma po vsakem izpadu električne energije (na to vas opozori utripanje vrednosti 12:00 na prikazovalniku) morate nastaviti točen čas. To naredite na naslednji način: • 4-krat pritisnite na srednjo tipko •...
  • Page 58 4.6 NEKAJ KORISTNIH NASVETOV 4.5 UPORABA PEČICE NAČINI PEČENJA Bolje je, da mesa ne solite, saj maščoba zaradi soli še bolj Pečenje vedno poteka ob zaprtih vratih pečice! intenzivno brizga iz mesa. Tako se pečica bolj umaže, pojavi pa se tudi več...
  • Page 59 Sadržaj Sıgurnosne Upute 1. Općenita Upozorenja 1.1 Izjava O Sukladnosti 1.2 Sigurnosni Savjeti 1.3 Preporuke 1.4 Instalacija 2.1 Oprema Pećnice (zavisno O Modelu) Pro/exp'r Tehnologija (zavisno O Modelu) 2.2 U-SEE (zavisno O Modelu Pećnice) 2.3 Uklanjanje i čišćenje rešetke Cleaning The Oven 4.1 Prije Prvog Korištenja Pećnice Opis Ekrana 4.2 Korištenje Programiranja Kraja Kuhanja...
  • Page 60 SIGURNOSNE UPUTE • Tijekom kuhanja vlaga se može kondenzirati unutar pećnice ili na staklu vrata. Riječ je o normalnoj pojavi. Kako biste smanjili ovaj učinak, pričekajte 10 do 15 minuta nakon što uključite napajanje prije nego što stavite hranu u pećnicu. U svakom slučaju kondenzacija nestaje kada pećnice dosegne temperaturu pripremanja.
  • Page 61 1. OPĆENITA UPOZORENJA Molimo da pažljivo pročitati upute sadržane u ovoj knjižici kako bi u radu s pećnicom postigli najbolje rezultate. Savjetujemo da čuvate ove upute za korištenje i ugradnju pećnice jer će Vam trebati i ubuduće. Prije instalacije pećnice zapišite serijski broj uređaja u slučaju da trebate pomoć...
  • Page 62 2. PRO/EXP'R TEHNOLOGIJA (ZAVISNO O MODELU) 2.4 UKLANJANJE I ČIŠĆENJE REŠETKE 1- Uklonite rešetku povlačenjem u smjeru strelice na slici. 2.1 OPREMA PEĆNICE (ZAVISNO O MODELU) 2- Očistite rešetku pranjem u perilici posuđa ili pomoću vlažne spužvice. Osušite rešetku. Prije prve uporabe očistite svu opremu isporučenu uz pećnicu. 3- Nakon čišćenja, vratite rešetku na njeno mjesto.
  • Page 63 • Odvojite gornji metalni pokrov povlačenjem prema gore. (Slika 4) lika • Uklonite staklo nježnim izvlačenjem iz okvira vratiju. (Slika 5) lika • Za pirolitičke pećnice molimo skinite također 2 i 3 staklo. (Slika 6) Karakteristike žarulje: 230 V AC - 25 W - E 14 baza, temperatura 300°C Da zamijenite neispravnu žarulju postupite kako slijedi: lika •...
  • Page 64 4. OPIS EKRANA 1 10 4.2 KORIŠTENJE PROGRAMIRANJA KRAJA 4.1 PRIJE PRVOG KORIŠTENJA PEĆNICE KUHANJA • PRETHODNO ČIŠĆENJE - Očistite pećnicu prije prvog korištenja: - Obrišite vanjske površine s vlažnom mekom krpom, - Operite svu opremu/pribor i unutrašnjost pećnice s otopinom tople vode i deterdženta za posuđa, - Podesite praznu pećnicu na maksimalnu temperaturu i ostaviti da radi oko 1 sat, to će ukloniti sve mirise nove pećnice, pri ovom...
  • Page 65 00:00 select 4.4 KORIŠTENJE ELEKTROSKOG PROGRAMATORA S KONTROLAMA NA DODIR HR 65...
  • Page 66 4.6 SAVJETI ZA KUHANJE 4.5 KAKO KORISTITI PEĆNICU Bolje je da meso ne solite dok se peče, sol potiče prskanje masti. • NAČINI KUANJA To će zaprljati pećnici i izazvati pojavu dima. Svi načini kuhanja hrane moraju se izvesti s zatvorenim vratima pećnice Bijelo meso, svinjetina, teletina, janjetina i riba mogu se staviti u hladnu pećnicu.
  • Page 67 Inhaltsverzeıchnıs Sıcherheıtsvorschrıften Allgeme ine Hinweise 1.1 Konformitätserklärung 1.2 Sicherheitshinweise 1.3 Empfehlungen 1.4 Installation 1.5 Elektrischer Anschluss 2.1 Zubehör (Modellabhängig) Pro/Exp'r Technologie (Modellabhängig) 2.2 U-SEE 2.3 Entfernen Und Reinigung Des Grillrosts Reinigung 4.1 Nützliche Hinweise Vor Dem Ersten Betrieb Des Backofens Displaybeschreibung 4.2 Benutzung Des Timers Für Backzeitende 4.3 Eınstellung Der Rıchtıgen Uhrzeıt...
  • Page 68 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN • Während des Garvorgangs kann Feuchtigkeit im Ofenraum oder auf dem Glas der Tür kondensieren. Dies ist ein normaler Zustand. Um diesen Effekt zu verringern, warten Sie 10-15 Minuten nach dem Einschalten des Geräts, bevor Sie die Speisen in den Ofen stellen. In jedem Fall verschwindet das Kondensat, wenn der Ofen die Gartemperatur erreicht hat.
  • Page 69 1. ALLGEMEINE HINWEISE Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch: sie enthält wichtige Hinweise zur korrekten Benutzung Ihres Gerätes. Bewahren Sie dieses Dokument zur späteren Benutzung sorgfältig auf. Notieren Sie die Seriennummer Ihres Gerätes im Falle, dass Sie Hilfe vom Kundendienst benötigen. Wenn Sie Ihr Gerät ausgepackt haben, stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht beschädigt ist. Achten Sie bitte darauf, dass Sie Materialien wie Plastikbeutel, Polystyrol oder Nägel aus der Reichweite von Kindern fernhalten.
  • Page 70 2.4 ENTFERNEN UND REINIGUNG DES 2. ZUBEHÖR (Modellabhängig) GRILLROSTS 2.1 BACKOFEN ZUBEHÖR 1. Entfernen Sie den Rost durch ziehen aus der Vorrichtung. 2. Reinigen Sie den Rost in der Spülmaschine oder reinigen Sie es Vor dem ersten Gebrauch des Zubehörs ist es notwendig die mit einem nassen Schwamm und trocknen Sie danach ab einzelnen Zubehörteile zu reinigen.
  • Page 71 • Entfernen Sie die obere metallische Abdeckung indem Sie sie nach oben rausziehen. (Abbildung 4) Abbildung 4 • Entfernen Sie das Glas indem Sie es vorsichtig aus dem Türrahmen rausziehen (Abbildung 5) Abbildung 5 • * Für Pyrolyse Backöfen entfernen Eigenschaften der Glühbirne Sie bitte auch das 2.
  • Page 72 4. DISPLAYBESCHREIBUNG 1 10 4.2 BENUTZUNG DES TIMERS FÜR 4.1 NÜTZLICHE HINWEISE VOR DEM ERSTEN BACKZEITENDE BETRIEB DES BACKOFENS Reinigung -Reinigen Sie den Backofen vor der ersten Nutzung: -Wischen Sie die Außenoberfläche mit einem feuchtem weichem Tuch. -Reinigen Sie das komplette Zubehör und waschen Sie den Backofeninnenraum mit einer Lösung aus heißem Wasser.
  • Page 73 4.3 EINSTELLUNG DER RICHTIGEN UHRZEIT 00:00 HINWEIS: Das erste, was nach der Installation des Ofens oder nach der Unterbrechung der Stromversorgung (die am blinkenden Display mir der Anzeige 12:00 zu erkennen ist) gemacht werden muss, ist die Einstellung der korrekten Uhrzeit. •Drücken Sie den mittleren Knopf einmal 4.
  • Page 74 4.6 TIPPS 4.5 BENUTZUNG DES BACKOFENS Backfunktionen Es ist besser das Fleisch erst nach dem braten, grillen zu salzen, da das Salz das Spritzen des Fetts fördert. Dies verunreinigt u.a. den Backofen und macht eine Menge Rauch. Umluft + Unterhitze: Diese Funktion eignet sich Richtiges Vorheizen ist die Basis für ein gelungenes insbesondere für Kuchen mit saftigen Früchten und Gebäck.
  • Page 75 İçindekiler Güvenlik Uyarıları 1. Genel Uyarılar 1.1 Uygunluk Beyanı 1.2 Emniyetle İlgili İpuçları 1.3 Öneriler 1.4 Kurulum 1.5 Elektrik Bağlantısı 2.1 Fırın Ekipmanı Aksesuarlar (Modele Göre) 2.2 Led Aydınlatma - U-SEE 2.3 Yan Izgaraların Çırarılması Ve Temizlenmesi Fırın Temizlenmesi 4.1 Fırını İlk Kez Kullanmadan Önce Ekran Açıklaması...
  • Page 76 GÜVENLİK UYARILARI • Pişirme sırasında nem, fırın içinde veya kapı camının içinde yoğunlaşabilir. Bu normal. Bu etkiyi azaltmak için, fırını 10-15 dakika çalıştırınız sonra yiyeceklerinizi fırının içine koyunuz. Fırın pişirme sıcaklığına ulaştığında yoğunlaşma ortadan kalkar. • Sebzeleri açık bir tepsi yerine kapaklı bir kapta pişiriniz. •...
  • Page 77 1. GENEL UYARILAR Fırından en iyi verimi alabilmek için talimatları dikkatle okuyun. İleride gerekli olabileceğini düşünerek kurulum ve kullanım talimatlarını saklamanız ve satış sonrası servis hizmetlerinden faydalanabilmeniz için fırını kurmadan önce seri numarasını not etmeniz tavsiye olunur. Fırını kutusundan çıkardığınızda, herhangi bir şekilde hasar görmediğinden emin olun. Hasar gördüğüne dair herhangi bir kuşku duyarsanız kullanmayın.
  • Page 78 2. AKSESUARLAR (Modele göre) 2.4 YAN IZGARALARIN ÇIRARILMASI VE TEMİZLENMESİ 2.1 FIRIN EKİPMANI 1- Tel rafı, ok yönünde çekerek, tutucu yuvalarından ve fırın duvarından ayrılmasını sağlayın. Ekipmanları ilk kez kullanmadan önce her birini temizlemek 2- Tel rafları bulaşık deterjanı, ılık su ve yumuşak bir bez ya da gereklidir.
  • Page 79 • Kapı camını yavaşça çekerek çıkarın. (Şekil 5) Şekli 5 • * Pirolitik fırınlar için 2. ve 3. camları da aynı şekilde çıkarın. (Şekil 6) Şekli 6 • Temizleme işlemi bittikten sonra, cam panelleri ve fırın kapağını takın. Yukarıdaki tüm adımları tersine sırayla Ampul özellikleri: izleyin.
  • Page 80 4. EKRAN AÇIKLAMASI 1 10 4.2 PİŞİRME SÜRESİ ZAMANLAYICISININ 4.1 FIRINI İLK KEZ KULANMADAN ÖNCE AYARLANMASI • ÖN TEMİZLİK -Fırını ilk kullanım öncesinde temizleyin: -Nemli yumuşak bir bezle fırının dış yüzeylerini silin. -Tüm aksesuarları yıkayın ve sıcak su ve bulaşık deterjanıyla fırının içini silin.
  • Page 81 4.3 SAATİN AYARLANMASI UYARI: Fırın yerine monte edilip elektrik bağlantısı yapıldığında veya 00:00 elektrik beslemesi kesilip tekrar geri geldiğinde, gösterge yanıp sönmeye başlar. Bu aşamada saatin ( 12:00 ) ayarlanması gerekir. Saat aşağıdaki gibi ayarlanır: •Orta düğmeye 1 kez basınız. •...
  • Page 82 4.6 PİŞİRME İPUÇLARI 4.5 FIRININ KULLANIMI Tuz etten yağ sıçramasını tetikleyeceği için pişirme işlemi sonuna • PİŞİRME MODU kadar etleri tuzlamamanız daha iyi olacaktır. Çünkü bu yağ Tüm pişirme işlemleri fırın kapağı kapatılarak yapılmalıdır. sıçramaları fırınınızı kirletir ve çok miktarda duman ortaya çıkarır. ALT + FAN - Alttan ısıtmayla birlikte fan sisteminin Büyük parçalar halindeki beyaz et, domuz eti, dana eti, kuzu eti ve kullanılması...
  • Page 83 şartıyla bütün parçaları dahil olmak üzere tamamı malzeme, işçilik ve üretim hatalarına karşı ürünün teslim tarihinden itibaren 3 ( ÜÇ ) YIL SÜRE İLE CANDY HOOVER EUROASIA A.Ş. TARAFINDAN GARANTİ EDİLMİŞTİR.
  • Page 84 INSTALLATION INSTALACE INSTALACIÓN INSTALLAZIONE INSTALACJA УСТАНОВКА VGRADNJA PEČICE UGRADNJA KURULUM INSTALLATION 560 mm Opening / Apertura / Apertura / 580 mm 595 mm Otwór / Otvor / Отверстие / Odprtina / Otvor / Öffnung / Açıklık 460mm x 15 mm 546 mm 595 mm 22 mm...
  • Page 85 The manufacturer will not be responsible for any inaccuracy resulting from printing or transcript errors contained in this brochure. We reserve the right to carry out modifications to products as required, including the interests of consumption, without prejudice to the characteristics relating to safety or function. Il produttore declina ogni responsabilità...

Table of Contents