Charging the battery APPROXIMATE CHARGE TIMES WITH CHARGERS 4000 mAh 4 A quick charger (28086) 55 min. 2,4 A quick charger (28085) 90 min. 2000 mAh 4 A quick charger (28086) 30 min. 2,4 A quick charger (28085) 45 min. WARNING Before preparing and using the cordless tool for use, read the entire instruction manual and keep it with the product so that the operator can familiarize himself with it.
Page 5
4. After charging, first disconnect the charger from the power source. power, and then slide the battery out of the charger slots by pressing and holding the button on the battery. Description of battery functions Display of remaining battery capacity Attaching or removing the battery...
• Install the protective cover, handle and disc with the battery removed from the grinder! INSTALLATION OF THE ADDITIONAL (FRONT) HANDLE • The angle grinder must not be used without the front handle installed. • Screw the front auxiliary handle into the corresponding holes on the grinder body according to the type of activity performed.
Page 7
be screwed onto the grinder spindle is not yet a prerequisite for safe work with the tool. • Accessories with a larger diameter than specified in the technical data table must not be installed on the angle grinder spindle. Under no circumstances may the protective cover be removed in order to use accessories larger than the permitted diameter! INSERTING THE BATTERY INTO THE ANGLE GRINDING MACHINE HANDLE •...
Page 8
guarantee its safe operation. 4. The rated speed of the accessory must be at least equal to the maximum speed marked on the tool. Accessories that operate at speeds higher than their rated speed may break and fall apart. 5. The outer diameter and thickness of the accessories must be within the nominal range for the electromechanical tool.
Page 9
ADDITIONAL SAFETY INSTRUCTIONS FOR ALL WORK ACTIVITIES REVERSE AND RELATED WARNINGS 1. Kickback is a sudden reaction to a pinch or jam of a rotating disc, backing pad, brush, or other accessory. Clamping or jamming will cause the rotating tool to stop abruptly, which in turn will cause the uncontrolled tool to move in the opposite direction to the direction of rotation of the tool at the point of jamming.
Page 10
breakage. Flanges for cutting wheels may differ from flanges for grinding wheels. 7. Wear discs of originally larger dimensions intended for larger electromechanical tools must not be used. Discs designed for larger electromechanical tools are not suitable for higher speeds of smaller tools and may break. ADDITIONAL SAFETY INSTRUCTIONS FOR CUTTING ADDITIONAL SAFETY WARNINGS SPECIFIC TO ABRASIVE CUTTING OPERATIONS: 1.
General safety instructions for power tools CAUTION! All safety instructions, operating instructions, pictures and regulations supplied with this tool must be read. Failure to follow all of the following instructions may result in electric shock, fire, and / or serious personal injury. All instructions and instructions for use must be kept for future reference.
Page 12
in the off position before plugging in and / or connecting the battery pack, lifting or carrying the tool. Carrying a tool with your finger on the switch or plugging in a tool fork with the switch on can cause accidents. d) All adjusting tools or wrenches must be removed before turning on the tool.
any other battery pack may present a risk of injury or fire. c) When the battery pack is not in use, protect it from contact with other metal objects such as paper clips, coins, keys, nails, screws, or other small metal objects that may cause one battery contact to connect with another.
by younger children without supervision (age over 3 years under 8 years) are not taken into account. It is recognized that people with severe disabilities may have needs outside the level specified in this standard (EN 60335). Battery safety instructions •...
Page 15
Meaning of symbols on labels Read the instructions before use. Use certified eye and ear protection with a sufficient level of protection. Use certified respiratory protection with adequate level of protection. Meets relevant EU requirements. Second class protection equipment. Double insulation. The charger is intended for indoor use only.
European Union listed below. This declaration is issued under the sole responsibility of the manufacturer. Subjects of declaration-product identification: Cordless angle grinder 28032 Cordless angle grinder comply with the following harmonized standards, including their amending annexes, if any, by which conformity with the following harmonization provisions is declared:...
Page 17
2006/42 ES: EN 62841-1:2015, EN 62841-2-1:2018, EN 62841-1:2015, EN 62841-2-2:2014 cordless drills; EN 62841-1:2015, EN 62841-2-2:2014 cordless impact driver; EN 60745-1:2009, EN 60745-2-6:2010 cordless hammer; EN 60745-1:2009, EN 60745-2-3:2011 cordless angle grinder; EN 62841- 1:2015, EN 62841-2-4:2014 cordless multi-function tool; EN 62841-1:2015, EN 62841-2-5:2014 cordless circular saw;...
Nabíjení akumulátoru PŘIBLIŽNÉ DOBY NABÍJENÍ AKUMULÁTORŮ NABÍJEČKAMI 4000 mAh 4 A y íj č ( 8086) 55 min. 2,4 A y íj č ( 8085) 90 min. 2000 mAh 4 A y íj č ( 8086) 30 min. ,4 A y íj č...
Page 22
P áv z ě výš é g íj í í vyhrazeno. 4. Po nabití nejprve odpojte nabíječku od zdroje el. proudu a poté z drážek nabíječky vysuňte akumulátor po stisknutí a přidržení tlačítka na akumulátoru. Popis funkcí baterie Zobrazení zbývající kapacity baterie Upevnění...
Page 23
• í čá j ť š v ří ě ž í é š í INSTALACE OCHRANNÉHO KRYTU • ú vé ý ý í ý vá y ř ř zá í ý ěř v ě á ž v ř ří ě jí...
Page 24
POUŽÍVÁNÍ ÚHLOVÉ AKUBRUSKY ŘEZÁNÍ ŘEZNÝMI KOTOUČI 1. Př ř zá í í ý ž v ě ř z é á ř z í vy á ě í č ř zá í z í 2. Př ř zá í í ý v ě...
Page 25
ří š ví, é ří í ý v ý z jí í ů ě ří y Pří š ví, é ví jí áž í z ě ů é ář í, vyváž é, ůž ě ě v ůž z ů z á 7.
Page 26
č ůž ď vy č ě í, v záv ě č ě z í B í č v ě ří é prasknout. 2. Z ě ý v vý áv é žívá í é ář í áv ý v í ů č í...
Page 27
1. Ř z í č í z áž á ěj í ů ě ý í vyvíj á ě é y ř z Př íž í č zvyš j z íž í á í í č v ř z ž z ě é í...
Obecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nářadí VÝSTRAHA! Je nutno přečíst všechny bezpečnostní pokyny, návod k používání, obrázky a předpisy dodané s tímto nářadím. N ž í v š ý á jí í y ů ůž vé ú z ý žá váž...
Page 29
ř žívá í é ář í ůž vé váž é ě í b) Používat osobní ochranné pracovní prostředky. Vždy používat ochranu očí. é ů y j ř á č í ú v á ýv žív é v í á , ž...
Page 30
č ý í h) Rukojeti a úchopové povrchy je nutno udržovat suché, čisté a bez mastnot. K z é ú vé žň jí v č áv ý í č é ž í rukoj ář í 5. POUŽÍVÁNÍ A ÚDRŽBA BATERIOVÉHO NÁŘADÍ a) Nářadí...
Page 31
á , j - á š v ů š é áz í/ š z í • íj č v z j vz ě vý ř ě ř íř ) č v ř í vý š ř v fé • Př íj í...
Page 32
Význam symbolů na štítcích Př ž í ř č ě áv ž í žív j ochranu zraku a sluchu č ú v í ochrany. žív j ý í č ú v í ochrany. ví á ří š ý ž v ů Z říz í...
Page 33
Sé vé čí jí í ě í vý y, čí é Likvidace odpadu OBALY • O y vy ď ří š é ří ě ý AKU NÁŘADÍ é ě (EU) 0 á á z říz í ějí ě é z y é j é...
Page 34
2006/42 ES: EN 62841-1:2015, EN 62841-2-1:2018, EN 62841-1:2015, EN 62841-2- : 0 4 č y; EN 62841-1:2015, EN 62841-2- : 0 4 áz vý vá ; EN 60745-1:2009, EN 60745-2-6:2010 í v ; EN 60745-1:2009, EN 60745-2-3: 0 ú vá ;...
Technické údaje Názov vá ú í vá úč 115mm O áč y z z ť ž 8000min á Max. napä V ľ záv ú é á 15mm ť é 1,6kg Krytie IPX0 é ; neistota K LpA= 76,67dB(A), K= 3dB(A) é...
Nabíjanie akumulátora PRIBLIŽNÉ DOBY NABÍJANIA AKUMULÁTORŮ NABÍJAČKAMI 4000 mAh íjač ( 8086) 4 A rý 55 min. íjač ( 8085) 2,4 A rý 90 min. 2000 mAh íjač ( 8086) 4 A rý 30 min. íjač ( 8085) 2,4 A rý 45 min.
Page 39
P áv vyšš zá íj í é. 4. Po nabití najprv odpojte nabíjačku od zdroja el. prúdu a potom z drážok nabíjačky vysuňte akumulátor po stlačení a pridržaní tlačidla na akumulátore. Popis funkcií batérie Zobrazenie zostávajúcej kapacity batérie Upevnenie alebo vybratie batérie...
Page 40
Použitie • š á é vä úč vá ěj á á ú y! INŠTALÁCIA PRÍDAVNÉ (PREDNÁ) RUKOVÄTE • vá ú yť žív á š vä • í š ý ú y ú í v ú väť ľ áv j č •...
Page 41
á á í 3. N v vé ú y š é rí š väčší ž j é v ľ ý ú V ž í yť z úč žív í š väčš ž ý ý y ! VLOŽENIE AKUMULÁTORA DO RUKOVÄTE UHLOVÉ AKU BRÚSKY •...
Page 42
č j j č ú vá z 4. M v é áč y í š yť ň v é x á y áč č ý á P í š é vyšší áč á ž ú j v é áč y, ôž...
Page 43
ĎALŠIE BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA VŠETKÝCH PRACOVNÉ ČINNOSTI SPÄTNÝ VRH A SÚVISIACE VAROVANIE • S ä ý v á jú úč , é ž y, é í š ô í é jú á é ô í, ž é á č áč á í...
Page 44
5. K úč žív ť č á ž í é ú č úč zív úč ú č é vé vé y ô úč š ť 6. Vž y í žív ť š é í úč , é jú ý úč áv v ľ...
e) Ak je elektrické náradie používané vonku, musí sa použiť predlžovací prívod vhodný pre vonkajšie použitie. P žív é ž v ív jš ž č v ú z ý ú obmedzuj Ak používa sa elektrické náradie vo vlhkých priestoroch, je nutné používať napájanie chránené...
Page 47
dovoliť osobám, ktoré neboli oboznámené s elektrickým náradím alebo s týmito pokynmi, aby náradie používali. E é á á ú ý žív ľ v č é e) Elektrické náradie a príslušenstvo je nutné udržiavať. Je potrebné kontrolovať nastavenie pohybujúcich sa častí a ich pohyblivosť, sústrediť sa na praskliny, zlomené...
Page 48
Bezpečnostné pokyny pre nabíjačku • íj č áň žď íj č ž é žív ť v z v ý priestoroch. • íj č č á íj á áv é á ž ý á íj í ý á ž é j íj č...
Page 49
vy á č ď á í ž ď á ľ Skladovanie • ář í é í ě ě í Př ě í ář í z ě č í ův ů á vyj ě á ý v aku ář í, ází jší...
á č ému priame ž á vyšší ako 50 ° . á dzujte do vody a nevyhadzujte ho do ž v ého prostredia. á ľujte. Sé vé čí ŕň júce rok, mesia vý y, čí é Likvidácia odpadu OBALY • O y vy ď...
Page 51
Vý • T v č v á 3488, SK-750 0 Př j , ž á č é zá v j j š á í, jú žš ý ž v á E ó j ú vy á vy áv vý ú z ť...
Need help?
Do you have a question about the 28032 and is the answer not in the manual?
Questions and answers