flow-med OtoVita dry uv Instruction Manual

flow-med OtoVita dry uv Instruction Manual

Electronic drying station for hearning aid system
Table of Contents
  • Bedienung
  • Fr Manuel D'utilisation
  • Entretien Et Utilisation
  • Première Utilisation
  • Primer Uso
  • Ilk Kullanim
  • Första Användningstillfället
  • Første Gangs Bruk
  • Hu Használati Utasítás
  • Instrukcja Obsługi
  • Uživatelská Příručka
  • Údržba a Obsluha
  • První Použití
  • Navodila Za Uporabo
  • Ru Руководство По Эксплуатации

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4
OtoVita
dry uv
®
Electronic drying station for hearing aid systems.
mini
mini
INSTRUCTION MANUAL

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for flow-med OtoVita dry uv

  • Page 1 OtoVita dry uv ® Electronic drying station for hearing aid systems. mini mini INSTRUCTION MANUAL...
  • Page 2 BEDIENUNGSANLEITUNG KÄYTTÖOHJEET INSTRUCTION MANUAL BRUKSANVISNING MANUEL D’UTILISATION INSTRUKSJONSHÅNDBOK MANUAL DE INSTRUCCIONES HASZNÁLATI UTASÍTÁS MANUAL DE INSTRUÇÃO INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUALE D’USO UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA HANDLEIDING NAVODILA ZA UPORABO MANUALE D’ISTRUZIONI РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ BETJENINGSVEJLEDNING РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ version: 204 OtoVita® dry uv – type 204 00000 date: 2016-10-17...
  • Page 3: Bedienung

    BEDIENUNGSANLEITUNG Trocknet und pflegt Ihre Hörsysteme Pflege und Betrieb Feuchtigkeit und Cerumen können die Funktion der Hörsysteme beeinträchtigen und Ausfälle verursachen. Die OtoVita® dry uv bietet eine optimale Pflege. • Zur Reinigung Ihrer OtoVita® dry uv empfehlen wir das Abwischen mit Reinigungs- Feuchttüchern Schonende Trocknung bei 50 °C verlängert die Lebensdauer deutlich. Mit ultraviolettem Licht (253,7nm UV-C) werden Keime und Bakterien wirkungsvoll zu •...
  • Page 4: Maintenance And Operation

    INSTRUCTION MANUAL Dries and cares your hearing systems Maintenance and operation Moisture and ear wax can impair the function of hearing systems and cause failures. The OtoVita® dry uv offers optimal care. Comfort drying at 50 °C extends • We recommend wet wipes for cleaning your OtoVita® dry uv life time significantly.
  • Page 5: Fr Manuel D'utilisation

    MANUEL D'UTILISATION Séchage et entretien de votre système auditif Entretien et utilisation L’humidité et le cérumen peuvent empêcher le bon fonctionnement de vos aides auditives et même les endommager. Le OtoVita® dry uv offre un entretien • Nous recommandons d’utiliser des lingettes humides pour nettoyer votre OtoVita® dry uv optimal le séchage parfait à 50 °C prolonge la vie de votre appareil de façon significative. La lumière ultraviolette (253,7nm UV-C) élimine 99.9 % des microbes • Vous pouvez interrompre le procédé de séchage en appuyant plus de 3 secondes sur la touche senseur et des bactéries. Cette hygiène clinique prévient les risques d’infections et protège votre système auditif et votre santé. • Le OtoVita® dry uv est à faible consommation d'énergie; débranchez la prise seulement en cas d’une absence prolongée Première utilisation Attention Insérez le câble USB dans l’alimentation 5 V et le connecteur rond dans la prise sur la face arrière de votre station de séchage • Eviter le contact avec l’eau Branchez la prise de courant i Le OtoVita® dry uv est prêt • Ne pas utiliser le OtoVita® dry uv à proximité du lavabo etc • En cas de mauvais fonctionnement, débranchez la prise et amenez votre OtoVita® dry uv dans votre point de vente Emploi • Ne démontez pas le OtoVita® dry uv, et utilisez seulement l’adaptateur 5 V fourni Ouvrez le couvercle de votre OtoVita®...
  • Page 6: Primer Uso

    MANUAL DE INSTRUCCIONES Seca y cuida sus sistemas acústicos Manutención y funcionamiento La humedad y el cerumen pueden causar malfuncionamientos o daños a los aparatos acústicos. El OtoVita® dry uv ofrece una manutención optima, utilizando • Para limpiar el OtoVita® dry uv usar pañuelos húmedos una temperatura de secado de 50 °C la cual aumenta de manera significativa la vida de tu aparato. Los rayos ultravioleta (253,7nm UV-C) eliminan el 99,9 % de •...
  • Page 7 MANUAL DE INSTRUÇÃO Seca e cuida do seu aparelho auditivo Manutenção e Operação A umidade e o cerumen podem causar o mau funzionamento ou falhas em aparelhos auditivos. O OtoVita® dry uv oferece uma manutenção ideal, utilizando • Recomendamos de utilizar lenço pre-umidecido para limpar seu OtoVita® dry uv uma temperatura de secagem de 50 °C que aumenta significativamente o tempo de vida do seu aparelho. A luz ultravioletta (253,7 nm UV-C) elimina 99,9 % • Você pode interromper o processo de secagem, pressionando o botão sensor por mais de 3 segundos de germes e bactérias; Esta higiene clínica evita o risco de infecção no ouvido e além de proteger o seu apparelho auditivo, também protege a sua saúde. • O OtoVita® dry uv tem uma eficiência energética elevada, desconectar a fonte de alimentação (carregador) somente se é previsto um longo periodo sem utiliza-lo Primeiro uso Avisos 1. Insira o cabo USB à fonte de alimentação 5 V eo conector redonda na tomada na parte traseira de sua estação de secagem 2. Introduza o transformador (carregador) na tomada de energia (corrente alternada) i O OtoVita® dry uv está pronto para ser usado •...
  • Page 8 MANUALE D'USO Asciuga e prende cura del tuo apparecchio acustico Manutenzione e operazione L’umidità e il cerume possono causare malfunzionamenti o guasti agli apparecchi acustici. Il OtoVita® dry uv offre una manutenzione ottimale, utilizzando una • È raccomandato utilizzare salviette umidificate per pulire il tuo OtoVita® dry uv temperatura di asciugatura di 50 °C che aumenta in modo significativo la vita del tuo apparecchio. La luce ultravioletta (253,7nm UV-C) elimina il 99,9 % dei •...
  • Page 9 HANDLEIDING Draag zorg voor uw hoorapparaat en droog het goed af Onderhoud en werking Vochtigheid en oorsmeer kunnen tot storingen of tekortkomingen van hoorapparaten leiden. De OtoVita® dry uv biedt u een optimaal onderhoud met behulp • Voor het reinigen van uw OtoVita® dry uv raden wij u aan reinigingsdoekjes te gebruiken van een droogtemperatuur van 50 °C. Dit verhoogt de levensduur van uw apparaat aanzienlijk. Het ultravioletlicht (253,7 nm UV-C) verwijdert kiemen en •...
  • Page 10: Ilk Kullanim

    MANUALE D’ISTRUZIONI İsitme cihazinizi onemser ve kurutur Bakim ve operasyon Nem ve kulak kiri isitme cihaziniz'da arizalar ve hatalara neden olabilir. OtoVita® dry uv size optimum biz bakim sunacak, 50 °C (DERECE) kurulukta kullanarak • İslak mendil kullanarak OtoVita® dry uv'u temizlemenizi tavsiye ederiz ekipman omrunu artirir. Ultraviyole isik (253,7nm UV-C) mikrop ve bakterilerin 99,9 % kaldirir; bu klinik bakim kulak enfeksiyonu riskini onler, isitme cihazi- • Kullanma islemini 3 saniye sensor tusuna basili tutarak kapatabilirsiniz nizi kurumaya ek olarak ayni zamanda sagliginizida korur. • OtoVita® dry uv farkli bir enerji verimine sahiptir, fisi prizden sadece uzun bir kullanilmama oldu zaman cikarin Ilk kullanim Uyarilar Lütfen kurutma istasyonunun arka tarafındaki jaka 5 V güç kaynağı ve yuvarlak fiş konnektör USB kablosunu takın • Suyla temasini onleyin Fisi alternatif akim prizine takin i OtoVita® dry uv kullanima hazir •...
  • Page 11 BETJENINGSVEJLEDNING Tørrer og plejer dine høreapparater Vedligehold og brug Fugt og ørevoks kan nedsætte funktionen af dine høreapparater – og endda gøre, at de slet ikke fungerer. OtoVita® dry uv giver dig den mest optimale pleje • Vi anbefaler, at du bruger vådservietter til at rengøre din OtoVita® dry uv af dine høreapparater. Den tørrer ved ca. 50 grader, hvilket forlænger levetiden på dine høreapparater betydeligt. De ultraviolette stråler (253,7nm UV-C) •...
  • Page 12 KÄYTTÖOHJEET Kuivaa ja huoltaa kuulokojeesi Ylläpito ja käyttö Kosteus ja korvavaha voivat vahingoittaa kuulojeitasi ja aiheuttaa niiden rikkoutumisen. OtoVita® dry uv pitää huolta kuulokojeistasi. Kuivaus 50 °C lämpö- • Suosittelemme kosteuspyyhkeitä OtoVita® dry uv laitteen puhdistamiseen tilassa pidentää laitteiden elinkaarta huomattavasti. Ultraviolettivalo (253,7nm UV-C) eliminoi 99,9 % taudinaiheuttajista ja bakteereista. Tämä kliinisyys •...
  • Page 13: Första Användningstillfället

    BRUKSANVISNING Torkar och vårdar dina hörapparater Underhåll och användning Fukt och öronvax kan försämra funktionen hos hörapparaterna och orsaka fel. OtoVita® dry uv erbjuder optimal skötsel. Komforttorkning vid 50 °C förlänger • Vi rekommenderar våtlappar för rengöring av OtoVita® dry uv livstiden avsevärt. Ultraviolett ljust (253,7 nm UV-C) eliminerar 99,9 % av baciller och bakterier. Denna kliniska renhet förebygger risker för öroninfektioner •...
  • Page 14: Første Gangs Bruk

    INSTRUKSJONSHÅNDBOK Tørker og pleier høresystemene Vedlikehold og bruk Fuktighet og ørevoks kan redusere funksjonen til høresystemer og forårsake svikt. OtoVita® dry uv tilbyr optimal pleie. Komforttørking ved 50 °C forlenger • Vi anbefaler våtservietter til å rengjøre OtoVita® dry uv levetiden betydelig. Ultrafiolett lys (253,7 nm UV-C) eliminerer 99,9 % av alle mikrober og bakterier. Denne kliniske rensligheten forhindrer risiko for ørein- •...
  • Page 15: Hu Használati Utasítás

    HASZNÁLATI UTASÍTÁS Szárítja és ápolja hallókészülékeit Karbantartás és működtetés A nedvesség és a fülzsír rontja a hallókészülékek működését, és hibákat okoz. A OtoVita® dry uv optimális ápolást nyújt. Az 50 °C-os komfort szárítás • Nedves trölőt javaslunk a OtoVita® dry uv tisztításához jelentősen meghosszabbítja az élettartamot. Az ultraibolya fény (253,7 nm UV-C) eltávolítja a csírák és baktériumok 99,9 %-át. Ez a klinikai tisztaság meg- • A szárítófolyamat megszakítható a szenzor gombjának több mint 3 másodpercig tartó lenyomásával akadályozza a fülfertőzések kockázatát, és a hallókészülékét és az egészségét egyaránt védi. • A OtoVita® dry uv nagyon energiahatékony; csak hosszabb távollétek esetében húzza ki a hálózatból Az első használat Figyelmeztetés Helyezze be az USB-kábelt a 5 V tápfeszültség és a kerek dugóval csatlakozó dugóját a hátsó oldalán a szárító állomás • Kerülje a vízzel való érintkezést 2. Ezután dugja be a hálózati kábelt egy váltakozó áramú hálózati aljzatba • Ne használja a OtoVita® dry uv rendszert mosdó stb. közelében i A OtoVita® dry uv használatra kész • Rossz működés esetében húzza ki a hálózatból, és vigye vissza a szárítóállomást a kereskedőhöz Működés • Ne szerelje szét a szárítóállomást, és csak a kapott 5 V-os hálózati adapterrel használja 3. Nyissa ki a OtoVita® dry uv fedelét • Felügyelni kell a gyermekeket, hogy ne használják a szárítóállomást játékként 4. Tegye a nedves törlőkkel előre megtisztított hallókészüléket a szárítóállomásba; az elemtartó fedele legyen nyitva (ha lehet) •...
  • Page 16: Instrukcja Obsługi

    INSTRUKCJA OBSŁUGI Osuszanie i pielęgnacja aparatów słuchowych Konserwacja i obsługa Wilgoć i woskowina mogą pogorszyć funkcjonowanie aparatów słuchowych i powodować ich uszkodzenie. Urządzenie OtoVita® dry uv zapewnia optymalną • Do czyszczenia urządzenia OtoVita® dry uv zalecamy używanie wilgotnych ściereczek pielęgnację aparatów słuchowych. Komfortowa temperatura osuszania 50 °C znacznie wydłuża żywotność aparatów słuchowych. Światło ultrafioletowe • Proces osuszania można przerwać, naciskając przycisk sensoryczny przez dłużej niż 3 sekundy (253,7 nm UV-C) eliminuje 99,9 % drobnoustrojów i bakterii. Zachowanie takiej czystości klinicznej zapobiega ryzyku wystąpienia infekcji ucha i stanowi • Urządzenie OtoVita® dry uv jest bardzo energooszczędne; wtyczkę należy wyjmować z kontaktu wyłącznie w przypadku dłuższego okresu nieużywania ochronę zarówno dla aparatów słuchowych, jak i dla zdrowia ich użytkowników. Ostrzeżenia Pierwsze użycie • Należy unikać kontaktu z wodą Włóż kabel USB do zasilacza sieciowego 5 V i gniazda wtyczka okrągła z tyłu osuszacza • Nie używać urządzenia OtoVita® dry uv w pobliżu umywalek itp. 2. Następnie włożyć zasilacz do kontaktu i Urządzenie OtoVita® dry uv jest gotowe do użycia • W przypadku wystąpienia usterki należy odłączyć osuszacz od zasilania sieciowego i zwrócić go swojemu sprzedawcy • Nie należy rozbierać na części urządzenia OtoVita® dry uv i należy korzystać wyłącznie z dołączonego zasilacza 5 V Użytkowanie • Dzieci nie powinny być pozostawione bez nadzoru, aby nie dopuścić do użycia urządzenia OtoVita® dry uv jako zabawki 3. Otworzyć pokrywę urządzenia OtoVita® dry uv • Osuszacz nie jest przeznaczony do użytku przez osoby o obniżonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej lub osoby, które nie mają...
  • Page 17: Uživatelská Příručka

    UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA Vysoušení a péče o naslouchací přístroje Údržba a obsluha Vlhkost a ušní maz mohou mít negativní dopad na účinnost naslouchacích zařízení a zapříčinit jejich selhání. Zařízení OtoVita® dry uv zajistí optimální péči. • K čištění zařízení OtoVita® dry uv doporučujeme používat vlhčené ubrousky Komfortní sušení při 50 °C dokáže výrazně prodloužit životnost přístroje. Ultrafialové světlo (při 253,7 nm UV-C) zničí 99,9 % bakterií. Tato úroveň čistoty, • Přidržením tlačítka se snímačem po dobu alespoň 3 sekund můžete proces sušení přerušit která dosahuje standardů klinického prostředí, chrání před rizikem ušní infekce – je tedy postaráno jak o naslouchací přístroj, tak i o vaše zdraví. • Zařízení OtoVita® dry uv je energeticky velice úsporné a odpojení od zdroje napájení je vhodné pouze před delším obdobím nečinnosti První použití Varování Vložte USB kabel do 5 V napájení a konektor kolo zástrčka do konektoru na zadní straně vašeho sušení stanice • Vyvarujte se kontaktu s vodou 2. Zdroj napájení posléze zapojte do elektrické zásuvky i Zařízení OtoVita® dry uv je nyní připraveno k použití • Zařízení OtoVita® dry uv nepoužívejte v blízkosti umyvadel atp • Pokud dojde k poruše, odpojte zdroj napájení a vysoušecí zařízení vraťte prodejci Provoz • Vysoušecí zařízení nedemontujte ani nepoužívejte jiný než dodaný 5 V zdroj napájení 3. Otevřete kryt zařízení OtoVita® dry uv • Nedovolte dětem, aby si s vysoušecím zařízením hrály 4. Naslouchací přístroj předem očistěte vlhčeným ubrouskem a (pokud je to možné) s otevřeným krytem prostoru na baterie jej vložte do vysoušecího •...
  • Page 18: Navodila Za Uporabo

    NAVODILA ZA UPORABO Osuši in neguje vaš slušni aparat Vzdrževanje in delovanje Vlaga in ušesno maslo lahko poslabšata delovanje slušnih aparatov in povzročita okvare. Pripomoček OtoVita® dry uv zagotavlja optimalno nego. Udobno • Priporočamo, da pripomoček OtoVita® dry uv čistite z vlažilnimi robčki sušenje pri 50 °C znatno podaljša življenjsko dobo. Ultravijolična svetloba (253,7 nm UV-C) odstrani 99,9 % bacilov in bakterij. Takšna klinična čistoča • Postopek sušenja lahko prekinete, tako da za več kot 3 sekunde držite gumb s senzorjem preprečuje tveganja za okužbe ušesa ter ščiti vaš slušni aparat in tudi vaše zdravje. • Pripomoček OtoVita® dry uv je energetsko izredno učinkovit; napajalnik izklopite samo v primeru daljše odsotnosti Prva uporaba Opozorila Vložte USB kábel do 5 V napájanie a konektor okrogli vtič do konektora na zadnej strane vášho sušenia stanice • Preprečite stik z vodo. 2. Nato napajalnik priključite v omrežno napajanje na izmenični tok i Pripomoček OtoVita® dry uv je pripravljen • Pripomočka OtoVita® dry uv ne uporabljajte v bližini umivalnikov ipd za uporabo • V primeru nepravilnega delovanja odklopite napajalnik in postajo za sušenje vrnite trgovcu • Postaje za sušenje ne razstavljajte. Uporabljajte samo priloženi napajalnik 5 V Delovanje • Otroke je treba nadzorovati, da postaje za sušenje ne bi uporabljali kot igračo 3. Odprite pokrov pripomočka OtoVita® dry uv •...
  • Page 19 РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ Изсушава и се грижи за слуховия ви апарат Поддръжка и експлоатация • За почистването на OtoVita® dry uv ви препоръчваме мокри кърпички Влагата и ушната кал могат да нарушат функционирането на слуховите апарати и да причинят повреди. OtoVita® dry uv предлага оптимална грижа. Комфортното изсушаване при 50 °C значително удължава експлоатационния живот. Ултравиолетовата светлина (253,7 nm UV-C) унищожава 99,9 % от микробите и бактериите. Тази •...
  • Page 20: Ru Руководство По Эксплуатации

    РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Для сушки и ухода за слуховыми аппаратами Обслуживание и эксплуатация • Рекомендуем использовать влажные салфетки для очистки OtoVita® dry uv Влага и ушная сера могут нарушить функционирование слуховых аппаратов и стать причиной возникновения неисправностей. Устройство OtoVita® dry uv обеспечивает оптимальный уход. Комфортная сушка при 50 °C значительно продлевает срок службы аппарата. Ультрафиолетовое излучение (ультрафиолетовые лучи спектра С с • Процесс сушки можно прервать, удерживая сенсорную кнопку более 3 секунд длиной волны 253,7 нм) удаляет 99,9 % патогенных микроорганизмов. Такая микробиологическая чистота предупреждает возникновение инфекций и защищает как • Устройство OtoVita® dry uv является прибором с очень низким энергопотреблением. Отключайте его от сети только при длительном отсутствии слуховые аппараты, так и ваше здоровье. Предупреждения Первое использование Вставьте USB-кабель в 5 напряжении питания и разъем круглый разъем в разъем на задней стороне вашего сушки станции • Не допускайте контакта с водой Затем вставьте силовую вилку в розетку переменного тока Устройство OtoVita®...
  • Page 21 GmbH | Neckarweg 7 | 71139 Ehningen | Germany...

Table of Contents