All manuals and user guides at all-guides.com
Register your product at
www.timex.com
W-232
766-095000
THANK YOU FOR PURCHASING YOUR TIMEX® WATCH.
EXTENDED WARRANTY
Available in U.S. only. Extend your warranty for an additional 4 years from date of purchase for
$5. You can pay with AMEX, Discover, Visa or MasterCard by calling 1 800-448-4639 during normal
business hours. Payment must be made within 30 days of purchase. Name, address, telephone
number, purchase date, and 5-digit model number required. You can also mail a check for $5 to:
Timex Extended Warranty, P.O. Box 1676, Dept. EF, Little Rock, AR 72203.
Please read instructions carefully to understand how to operate your Timex® watch. Your model
may not have all of the features described in this booklet.
START WATCH
Remove guard from crown and push in.
MINUTE HAND
DATE HAND
HOUR HAND
DAY HAND
CROWN
A B C
24 HOUR HAND
SECOND HAND
For easiest operation, set day and time first, then set date.
SET DAY AND TIME
Pull Crown out to position C. Turn Crown clockwise or counter-clockwise to advance to correct
day and time. Day Hand will advance 1 day at midnight for each complete 24-hour cycle. When
done, push Crown back to position A.
Quick-set Option (If your watch does not have a 24-Hour Hand*): You can also quick-set Day
Hand by pulling Crown out to middle position B and turning clockwise to correct day. When done,
push Crown back to position A.
Note correct time of day (A.M. or P.M.) to ensure date changes at Midnight rather than
Noon. (*see "24-Hour Hand", below)
SET DATE
Pull Crown out to middle position B and turn counterclockwise to correct date. When done, push
Crown back to position A.
For months with fewer than 31 days, reset date at month-end.
24-HOUR HAND*
24-HOUR HAND indicates current time on 24-hour scale. When setting watch, this hand can help
determine A.M. or P.M. For example, when Hour and Minute hand indicate 10 P.M, 24-Hour hand
would indicate "22". At 10 A.M, the 24-hour hand would indicate "10".
*24-Hour feature not available on all watch styles
BRACELET ADJUSTMENT
FOLDOVER CLASP BRACELET
Find spring bar that connects bracelet to clasp. Using a pointed tool (Fig. 1), push spring bar in and
gently twist bracelet to disengage. Determine wrist size, then insert spring bar in correct bottom
hole (Fig. 2). Push down on spring bar, align with top hole and release to lock in place (Fig. 3).
FIG. 1
FIG. 2
BRACELET LINK REMOVAL
Removing Links: Place bracelet upright and insert pointed tool in open-
ing of link. Push pin forcefully in direction of arrow until link is detached
(pins are designed to be difficult to remove). Repeat until desired number
of links are removed.
Reassembly: Rejoin bracelet parts. Push pin back into link in opposite
direction of arrow. Press pin down securely into bracelet until it is flush.
SOLID LINK BRACELET
Removing Links: Using a very small screwdriver, remove screws by turn-
ing counterclockwise. Repeat until desired number of links are removed.
Do not remove links adjacent to clasp.
Reassembly: Rejoin bracelet parts and insert screw in end of opening
where it was removed. Turn screw clockwise until tight and flush with
bracelet.
WATER RESISTANCE
If your watch is water-resistant, meter marking or (
Water-Resistance Depth
p.s.i.a. ** Water Pressure Below Surface
30m/98ft
50m/164ft
100m/328ft
**pounds per square inch absolute
WARNING: TO MAINTAIN WATER-RESISTANCE, DO NOT PRESS ANY BUTTONS UNDER WATER.
1. Watch is water-resistant only as long as lens, push buttons and case remain intact.
2. Watch is not a diver watch and should not be used for diving.
3. Rinse watch with fresh water after exposure to salt water.
BATTERY
Timex strongly recommends that a retailer or jeweler replace battery. Battery type is on
watch back. If present, push/short internal reset switch after replacing battery. Battery life
estimates are based on certain assumptions regarding usage; battery life may vary depending on
actual usage.
DO NOT DISPOSE OF BATTERY IN FIRE. DO NOT RECHARGE. KEEP LOOSE BATTERIES AWAY
FROM CHILDREN.
NA
MINUTE HAND
HOUR HAND
CROWN
A B C
DAY HAND
SECOND HAND
FIG. 3
) is indicated.
O
60
86
160
Enregistrez votre produit à
www.timex.com
W-232
766-095000
MERCI D'AVOIR ACHETÉ VOTRE MONTRE TIME
GARANTIE ÉTENDUE
Proposée aux États-Unis seulement. La garantie peut être prolongée p
additionnelle de 4 ans à compter de la date d'achat pour la somme de 5
ce paiement avec AMEX, Discover, Visa ou MasterCard en composant le 1
les heures normales d'ouverture. Le paiement doit être effectué dans les
l'achat. Indiquer les nom, adresse, numéro de téléphone, date d'achat et
5 chiffres. Il est également possible d'envoyer un chèque de 5 $ US par c
Timex Extended Warranty, P.O. Box 1676, Dept. EF, Little Rock, AR 72203.
Lire les instructions attentivement pour bien comprendre le fonctionnem
Timex®. Il est possible que ce modèle ne présente pas toutes les fo
le dépliant.
MISE EN MARCHE DE LA MONTRE
Retirer le capot de protection de la couronne et enfoncer celle-ci.
AIGUILLE DES MINUTES
AIGUILLE
AIGUILLE DE LA DATE
DES HEURES
AIGUILLE
COURONNE
DU JOUR
A B C
AIGUILLE
AIGUILLE
24 HEURES
DES SECONDES
Pour simplifier, régler d'abord le jour et l'heure, puis régler
RÉGLAGE DU JOUR ET DE L'HEURE
Tirer la couronne en position C. Tourner la couronne dans un sens ou dan
et à l'heure corrects. L'aiguille des jours avance d'un jour à minuit au bou
24 heures complet. Pour finir, repousser la couronne en position A.
(si la montre ne
Option de réglage rapide
comporte pas
rapidement l'aiguille des jours, tirer la couronne en position intermédiaire
le sens des aiguilles d'une montre jusqu'au jour correct. Pour finir, repou
position A.
Tenir compte du moment de la journée (matin ou soir) pour s'assurer que la d
à midi (*voir « Aiguille 24 heures » ci-dessous).
RÉGLAGE DE LA DATE
Tirer la couronne en position intermédiaire B et la tourner dans le sens in
montre jusqu'à la date correcte. Pour finir, repousser la couronne en pos
Les mois comptant moins de 31 jours, ajuster la date en fin de mois.
AIGUILLE 24 HEURES*
L'AIGUILLE 24 HEURES indique l'heure sur un cadran de 24 heures. Lors du réglage
permet de distinguer le matin du soir. Par exemple, lorsque les aiguilles des heures e
10 du soir, l'aiguille 24 heures indique 22. À 10 heures du matin, l'aiguille 24 heures
*La fonction 24 heures n'est pas proposée sur tous les styles de montre
AJUSTEMENT DU BRACELET
BRACELET À FERMOIR DÉPLIANT
Trouver la barrette à ressort qui attache le bracelet au fermoir. À l'aide d
enfoncer la barrette et pivoter délicatement le bracelet pour le dégager.
poignet puis introduire la barrette à ressort dans l'orifice inférieur corres
la barrette, l'aligner sur l'orifice supérieur puis la relâcher pour la mettre
Fig. 1
Fig. 2
DÉMONTAGE DE MAILLONS DU BRACELET
Démontage de maillons : Placer le bracelet verticalement et introduire
outil pointu dans l'ouverture du maillon. Pousser fortement la goupille da
le sens de la flèche jusqu'à détacher le maillon (les goupilles sont conçue
pour résister à l'extraction). Répéter jusqu'à ce que le nombre souhaité d
maillons soit démonté.
Remontage : Mettre les pièces du bracelet en place. Pousser la goupille
sens opposé à la flèche. Enfoncer la goupille jusqu'à ce qu'elle ne dépass
BRACELET À MAILLONS MASSIFS
Démontage de maillons : À l'aide d'un très petit tournevis, extraire les
en tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Répéter jusq
ce que le nombre souhaité de maillons soit démonté. Ne pas démonter l
maillons attachés au fermoir.
Remontage : Mettre les pièces du bracelet en place et introduire la vis du cô
où elle a été extraite. La tourner dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu
ce qu'elle ne dépasse plus du bracelet.
ÉTANCHÉITÉ
Si la montre est étanche, la profondeur maximale ou le symbole (
Profondeur d'étanchéité
Pression de l'eau sous la surface
30m/98 (ft/pi)
50m/164(ft/pi)
100m/328(ft/pi)
*livres par pouce carré (abs.)
ATTENTION : POUR PRÉSERVER L'ÉTANCHÉITÉ, NE PAS ENFONCER LE
L'EAU.
1. La montre est étanche aussi longtemps que le verre, les boutons et le
2. La montre n'est pas conçue pour la plongée. Ne pas l'utiliser dans ces
3. Rincer la montre à l'eau douce après tout contact avec l'eau de mer.
PILE
Timex recommande fortement de faire changer la pile par un détai
Le type de pile est indiqué au dos de la montre. S'il est présent, appuyer
reset » (remise à zéro interne) après avoir remplacé la pile. L'estimation
pile est basée sur certaines hypothèses quant à l'usage ; la durée réelle
l'utilisation de la montre.
NE PAS JETER LA PILE AU FEU. NE PAS RECHARGER LA PILE. GARDER
PORTÉE DES ENFANTS.
NA
AIGUILLE
DES HEURES
AIGUILLE
DU JOUR
d'aiguille 24 heures
Fig. 3
) est
O
60
86
160
Need help?
Do you have a question about the W-232 and is the answer not in the manual?
Questions and answers