Download Print this page
XD COLLECTION P328.32 Series Manual

XD COLLECTION P328.32 Series Manual

Light up logo wireless speaker and powerbank

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Light up logo wireless
speaker and powerbank
Copyright© XD P328.32X

Advertisement

loading

Summary of Contents for XD COLLECTION P328.32 Series

  • Page 1 Light up logo wireless speaker and powerbank Copyright© XD P328.32X...
  • Page 2: Table Of Contents

    Content English p. 3 Nederlands p. 6 Deutsch p. 9 Français p. 12 Español p. 15 Italiano p. 18 Svenska p. 21 Polski p. 24...
  • Page 3: English

    ENGLISH Congratulations on your 2.200 mah powerbank and speaker. This powerbank is a charging system for mobile phones and other small portable electronic devices requiring a 5V/1A (maximum) current draw. PRODUCT DESCRIPTIONS: 1. Micro USB port 24mm 2. USB Output port 3.
  • Page 4 TO CHARGE THE POWERBANK By cable: • Plug in the supplied micro USB cable to your wall charger or computer USB port. The USB connector goes to your charger, the micro USB goes to your powerbank. • When fully charged disconnect the powerbank and it’s ready to use. Imporant: Only use included accessories or certified and tested accessories to charge the powerbank.
  • Page 5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 1. DO NOT DROP, APPLY EXCESSIVE FORCE TO THE CONTROLS, OR PUT HEAVY OBJECTS ON TOP OF THE BT SPEAKER. 2. DO NOT ATTEMPT TO REPAIR, DISASSEMBLE OR MODIFY THE PRODUCT. There are no user-serviceable parts inside this unit. 3.
  • Page 6: Nederlands

    NEDERLANDS Gefeliciteerd met uw 2.200 mAh powerbank en speaker. Deze powerbank is een oplaadsysteem voor mobiele telefoons en andere kleine draagbare apparaten met een spanning van 5V/1A (maximum). PRODUCT SPECIFICATIES: 1. Micro-USB ingang 24mm 2. USB uitgangspoort 3. Aan/uit-knop 4. LED controlelampje 5.
  • Page 7 DE POWERBANK OPLADEN Met een kabel: • Steek de meegeleverde micro-USB-kabel in het stopcontact of in de USB-poort van de computer. De USB-connector gaat naar uw lader en de micro-USB gaat naar uw powerbank. • Koppel de powerbank los als deze volledig is opgeladen. Hij is nu klaar voor gebruik.
  • Page 8 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES: 1. LAAT DE BT-LUIDSPREKER NIET VALLEN, OEFEN GEEN OVERMATIGE KRACHT UIT OP DE KNOPPEN EN LEG ER GEEN ZWARE VOORWERPEN BOVENOP. 2. PROBEER HET PRODUCT NIET TE REPAREREN, UIT ELKAAR TE HALEN OF AAN TE PASSEN. Het apparaat bevat geen onderdelen die door gebruikers kunnen worden gerepareerd.
  • Page 9: Deutsch

    DEUTSCH Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem 2.200 mAh Powerbank und Lautsprecher.Dieses Powerbank ist ein Aufladesystem für Mobiltelefone sowie weitere kleine tragbare Elektronikgeräte mit einer (maximalen) Stromaufnahme von 5V/1A. TECHNISCHE DATEN: 1. Mikro-USB 2. USB-Ausgangsanschluss 24mm 3. Ein/Aus-Taste 4. LED-Anzeige 5. MIC SPEZIFIKATIONEN: Name für die Koppelung: „Light up logo speaker“...
  • Page 10 AUFLADEN DER POWERBANK Mit einem Kabel: • Stecken Sie das mitgelieferte Mikro-USB-Kabel in Ihr Wand-Ladegerät oder den USB-Port am Computer ein. Das USB-Anschlusskabel führt zu Ihrem Ladegerät; das Micro-USB-Kabel wird an Ihre Powerbank angeschlossen. • Trennen Sie die vollständig geladene Powerbank - sie ist jetzt einsatzbereit. Wichtig: Verwenden Sie nur das inbegriffene Zubehör oder zertifiziertes und geprüftes Zubehör zum Aufladen der Powerbank.
  • Page 11 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE: 1. DAS GERÄT NICHT FALLEN LASSEN, DIE BEDIENELEMENTE KEINEN ÜBERMÄSSIGEN KRÄFTEN AUSSETZEN UND KEINE SCHWEREN GEGENSTÄNDE AUF DEN BT-LAUTSPRECHER STELLEN. 2. ES DARF NICHT VERSUCHT WERDEN, DAS PRODUKT ZU REPARIEREN, AUSEINANDER ZU NEHMEN ODER ZU MODIFIZIEREN. Das Gerät enthält keine Teile, die vom Benutzer selbst gewartet werden können. 3.
  • Page 12: Français

    FRANÇAIS Félicitations pour votre banque d’alimentation et vos haut-parleurs de 2.200 mAh.Ce powerbank est un système de charge pour les téléphones mobiles ainsi que pour d’autres petits appareils électroniques portables consommant 5V/1A maximum. CARACTÉRISTIQUES 1. Micro-USB 24mm 2. Port de sortie USB 3.
  • Page 13 CHARGER LA BATTERIE EXTERNE Avec le câble: • Branchez le câble micro USB fourni à votre chargeur mural ou à un port USB de votre ordinateur. Le connecteur USB va sur votre chargeur, le micro USB va sur la batterie externe. •...
  • Page 14 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES : 1. NE LAISSEZ PAS TOMBER LE HAUT-PARLEUR BT, NE PRESSEZ PAS EXCES- SIVEMENT SUR LES BOUTONS ET NE POSEZ PAS D’OBJETS LOURDS SUR LE HAUT-PARLEUR. 2. NE PAS ESSAYER DE RÉPARER, DE DÉMONTER OU DE MODIFIER LE PRODUIT. Aucune pièce à...
  • Page 15: Español

    ESPAÑOL Felicitaciones por su banco de potencia de 2200mAh y sus altavoces. Este Powerbank es un sistema de carga para teléfonos móviles que consumen hasta 5V/1A. ESPECIFICACIONES 1. Micro USB 24mm 2. Puerto de salida de USB 3. Botón de encendido/apagado 4.
  • Page 16 PARA CARGAR LA BATERÍA EXTERNA Por cable: • Conecte el cable micro USB incluido a su cargador de pared o a un puerto USB de ordenador. El conector USB es para conectarlo al cargador, mientras que el conector micro USB es para conectarlo a su batería externa. •...
  • Page 17 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES: 1. NO LO DEJE CAER, NO EJERZA UNA FUERZA EXCESIVA CONTRA LOS MANDOS NI COLOQUE OBJETOS PESADOS SOBRE EL ALTAVOZ BLUETOOTH. 2. NO INTENTE REPARAR, DESENSAMBLAR NI MODIFICAR EL PRODUCTO. El interior del producto no alberga piezas que el usuario pueda reparar o mantener.
  • Page 18: Italiano

    ITALIANO Congratulazioni per il tuo powerbank e altoparlanti 2.200mAh. Questo Powerbank è un sistema di ricarica per telefoni cellulari che consumano fino a 5V/1A. LAYOUT DEL DISPOSITIVO: 1. Micro USB 24mm 2. Porta uscita USB 3. Pulsante On/Off 4. Indicatore LED 5.
  • Page 19 PER CARICARE IL POWERBANK Via cavo: • Inserire Il cavo micro USB in dotazione nel caricatore da parete o in una porta USB del computer. Il connettore USB va al caricatore, il micro USB va al powerbank. • Quando è completamente carico scollegare il powerbank ed è subito pronto per l’uso.
  • Page 20 IMPORTANTI ISTRUZIONI SULLA SICUREZZA: 1. NON FAR CADERE, NON APPLICARE UNA FORZA ECCESSIVA PER I COMANDI O POSIZIONARE OGGETTI PESANTI SULLA PARTE SUPERIORE DELL’ALTOPARLANTE BT. 2. NON TENTARE DI RIPARARE, SMONTARE O MODIFICARE IL PRODOTTO. L’unità non contiene parti riparabili dall’utente. 3.
  • Page 21: Svenska

    SVENSKA Grattis till din 2.200mAh kraftbank och högtalare. Denna Powerbank är ett laddningssystem för mobiltelefoner som förbrukar upp till 5V/1A. SPECIFIKATIONER: 1. Micro USB 24mm 2. USB-utgång 3. Strömbrytare 4. LED-indikering 5. MIC SPECIFIKATIONER: Parkopplingsnamn: ”Light up logo speaker” Uteffekt: 3W Trådlös frekvens: 50Hz–20 kHz Bluetooth-avstånd: 10 meter Batterikapacitet: Litiumjonbatteri - 2.200 mAh...
  • Page 22 LADDNING AV STRÖMBANKEN Med kabel: • Sätt in den medföljande micro USB-kabeln i väggladdaren eller datorns USB-port. USB-kontakten passar i din laddare och micro USB-kontakten i strömbanken. • Koppla bort strömbanken när det är fulladdad och börja använda den. Observera: Använd endast medföljande tillbehör eller tillbehör som har certifier- ats och provats för att ladda strömbanken.
  • Page 23 VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER: 1. TAPPA INTE, VAR INTE FÖR VÅLDSAM MED KONTROLLERNA OCH PLACERA INTE TUNGA FÖREMÅL OVANPÅ BT-HÖGTALAREN. 2. FÖRSÖK INTE ATT REPARERA, MONTERA ISÄR ELLER MODIFIERA PRODUKTEN. Det finns inga delar i enheten som användaren kan reparera själv. 3. Barn under 7 år ska övervakas för att försäkra att de inte leker med produkten.
  • Page 24: Polski

    POLSKI Gratulujemy zakupu baterii indukcyjnej 2.200 mAh. Power bank to system ładowania dla telefonów komórkowych i innych małych kieszonkowych urządzeń wymagających zasilania 5V/1A (maksymalnie). DANE TECHNICZNE: 1. Micro USB 2. Gniazdo wyjściowe USB 24mm 3. Przycisk wł./wył. 4. Wskaźnik LED 5.
  • Page 25 ŁADOWANIE ŁADOWARKI BEZPRZEWODOWEJ Przewodowe • Podłącz dołączony kabel micro USB do ładowarki elektrycznej lub gniazda USB komputera. Wtyk USB podłączany jest do ładowarki, a wtyk micro USB podłączany jest do ładowarki bezprzewodowej. • Po całkowitym naładowaniu odłącz ładowarkę przenośną. Urządzenie jest gotowe do użycia.
  • Page 26 WAŻNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA: 1. NA GŁOŚNIK NIE NALEŻY UPUSZCZAĆ PRZEDMIOTÓW, NIE DZIAŁAĆ Z NADMIERNĄ SIŁĄ NA ELEMENTY STERUJĄCE I NIE USTAWIAĆ NA NIM CIĘŻKICH PRZEDMIOTÓW. 2. NIE PODEJMOWAĆ PRÓBY NAPRAWY, DEMONTAŻU ANI MODYFIKACJI PRODUKTU. Wewnątrz tego modułu nie ma części wymagających ingerencji użytkownika. 3.
  • Page 27 EU Declaration of Conformity ENGLISH Xindao B.V. hereby declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Derective 2014/53/EU. The complete Declaration of Conformity can be found at www.xindao.com > search on item number. DEUTSCH Xindao B.V.
  • Page 28 Copyright© XD P328.32X...

This manual is also suitable for:

P328.321