Pkm GT 100 Instruction Manual

Pkm GT 100 Instruction Manual

Hide thumbs Also See for GT 100:
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Sicherheitshinweise
  • Signalwörter
  • Sicherheitsanweisungen
  • Klimaklassen
  • Installation
  • Entpacken und Wahl des Standortes
  • Raumbedarf und Belüftung
  • Raumbedarf
  • Belüftung
  • Gerät Ausrichten
  • Bedienung
  • Vor der Ersten Benutzung
  • Gerätebeschreibung
  • Bedienfeld: Bedientasten und Anzeigen
  • Ein / aus - Taste
  • Temperatureinstellung / Schnellgefrieren - Modus
  • Einstellung der Gefriertemperatur
  • Schnellgefrieren - Modus
  • Stromausfall
  • Die Gefriertruhe
  • Bedeutung der *-Kennzeichnung von Gefrierbereichen/Gefriertruhen
  • Lagerung von Lebensmitteln
  • Umweltschutz
  • Umweltschutz: Entsorgung
  • Umweltschutz: Energie Sparen
  • Betriebsparameter
  • Reinigung und Pflege
  • Abtauen
  • Problembehandlung
  • Temperatursensorfehler
  • Außerbetriebnahme
  • Technische Daten
  • Entsorgung
  • Garantiebedingungen

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

TECHNOLOGIE FÜR DEN HAUSHALT
TECHNOLOGY FOR DOMESTIC USE
04.12.2020
Bedienungsanleitung
G
EFRIERTRUHE
Deutsch
English
GT 100
Seite
Page
www.pkm-online.de
Instruction Manual
F
REEZER
2
44

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Pkm GT 100

  • Page 1 TECHNOLOGIE FÜR DEN HAUSHALT TECHNOLOGY FOR DOMESTIC USE 04.12.2020 Bedienungsanleitung Instruction Manual EFRIERTRUHE REEZER GT 100 Deutsch Seite English Page www.pkm-online.de...
  • Page 2: Table Of Contents

    Sehr geehrter Kunde! Sehr geehrte Kundin! Wir möchten Ihnen herzlich danken, dass Sie sich zum Erwerb eines Produkts aus unserem reichhaltigen Angebot entschieden haben. Lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen. Verwahren Sie diese Bedienungsanleitung zur zukünftigen Verwendung an einem sicheren Ort.
  • Page 3 6. Reinigung und Pflege ....................32 6.1 Abtauen ........................33 7. Problembehandlung ....................36 7.1 Temperatursensorfehler ..................39 8. Außerbetriebnahme ..................... 40 9. Technische Daten ......................41 10. Entsorgung ......................... 41 11. Garantiebedingungen ....................43 Entsorgen Sie dieses Gerät nicht zusammen mit ihrem Hausmüll. Das Gerät darf nur über eine Sammelstelle für wiederverwendbare elektrische und elektronische Geräte entsorgt werden.
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    1. Sicherheitshinweise LESEN SIE VOR DER ERSTEN BENUTZUNG DES GERÄTES DIE GESAMTEN SICHERHEITSHINWEISE UND SICHERHEITSANWEISUNGEN GRÜNDLICH DURCH. Die darin enthaltenen Informationen dienen dem Schutz Ihrer Gesundheit. Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann zu schweren Beeinträchtigungen Ihrer Gesundheit und im schlimmsten Fall zum Tod führen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung so auf, dass sie bei Bedarf jederzeit griffbereit ist.
  • Page 5: Signalwörter

    DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG MUSS FÜR JEDE PERSON, WELCHE DAS GERÄT BETREIBT, STETS ZUGÄNGLICH SEIN; VERGEWISSERN SIE SICH, DASS DIE BEDIENUNGSANLEITUNG VOR DEM BETRIEB DES GERÄTES GELESEN UND VERSTANDEN WURDE. 1.1 Signalwörter WARNUNG! verweist auf eine verweist eine GEFAHR! Gefahrensituation, die, wenn sie nicht Gefahrensituation, die, wenn sie nicht abgewendet wird, eine unmittelbare abgewendet...
  • Page 6 Kundendienst oder das Geschäft, in dem Sie das Gerät erworben haben. Lassen Sie nur Original-Ersatzteile einbauen. 6. Achten Sie darauf, dass sich das Netzanschlusskabel nicht unter dem Gerät befindet oder durch das Bewegen des Gerätes beschädigt wird. 7. Wenn das Netzanschlusskabel beschädigt ist, darf es ausschließlich Hersteller oder einem...
  • Page 7 4. Halten Sie alle Teile des Gerätes fern von Feuer und sonstigen Zündquellen, wenn Sie das Gerät entsorgen oder außer Betrieb nehmen. 5. Installieren Sie das Gerät nicht in der Nähe flüchtiger oder brennbarer Materialien wie z.B. Gas, Benzin, Alkohol, Farben oder Lacke oder in Räumen mit schlechter Belüftung (z.B.
  • Page 8 19. Trennen Sie das Gerät vor allen Wartungs- und Reinigungsarbeiten von der Stromversorgung. STROMSCHLAGGEFAHR! 20. Entfernen Sie regelmäßig eventuelle Staubanhaftungen am Netzanschlussstecker, an der Sicherheitssteckdose und an allen Steckverbindungen. BRANDGEFAHR! 21. Halten Sie das Netzanschlusskabel von erwärmten Flächen fern. 22. Der Netzstecker und die Steckdose müssen nach der Installation immer zugänglich sein.
  • Page 9 VORSICHT! 1. An der Rückseite des Gerätes (Positionierung abhängig vom Modell) befinden sich der Kondensator und der Kompressor. Diese Bestandteile können während der normalen Benutzung des Gerätes eine hohe Temperatur erreichen. Schließen Sie das Gerät entsprechend der in dieser Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen an.
  • Page 10 8. Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen oder es längere Zeit von der Stromversorgung getrennt war, lassen Sie es für ca. 3 - 4 Stunden auf mittlerer Temperaturstufe kühlen, bevor Sie darin frische oder gefrorene Lebensmittel verstauen. Wenn Lebensmittel einlagern bevor...
  • Page 11: Klimaklassen

    2. Klimaklassen Welcher K Ihr Gerät unterliegt, entnehmen Sie bitte dem Kapitel LIMAKLASSE . Die Angaben dort gewähren einen zuverlässigen Betrieb ECHNISCHE ATEN Ihres Gerätes entsprechend der Angaben der folgenden Tabelle. LIMAKLASSE MGEBUNGSTEMPERATUR →+32 z.B. ungeheizter Keller →+32 Wohntemperaturbereich →+38 Wohntemperaturbereich →+43 Wohntemperaturbereich...
  • Page 12: Raumbedarf Und Belüftung

    eine geeignete Isolierplatte oder halten Sie folgende Mindestabstände zur Wärmequelle ein: zu anderen Kühlgeräten: mindestens 20 mm zu Elektroherden: mindestens 30 mm zu Heizkörpern oder Öfen: mindestens 300 mm 7. Wählen Sie für den Aufbau einen trockenen und gut belüfteten Raum. 8.
  • Page 13: Belüftung

    AUMBEDARF DES ERÄTES BEI GEÖFFNETER ÜR Beachten Sie bitte den zusätzlichen oberen Platzbedarf der geöffneten Tür(en) entsprechend des Türöffnungswinkels Ihres Gerätes; s. Abb. unten. A 1 = H / B 1 = B / C 1= T ÖHE REITE IEFE mind.
  • Page 14 AUMBEDARF DES ERÄTES INKL INDESTABSTÄNDE FÜR EINE ORDNUNGSGEMÄßE ELÜFTUNG BEI GESCHLOSSENER ÜR A = H / B = B / C = T ÖHE REITE IEFE mind. 947 mm mind. 585 mm mind. 570 mm Wand AUMBEDARF DES ERÄTES INKL INDESTABSTÄNDE FÜR EINE ORDNUNGSGEMÄßE ELÜFTUNG BEI GEÖFFNETER...
  • Page 15: Gerät Ausrichten

    Beachten Sie bitte den zusätzlichen oberen Platzbedarf der geöffneten Tür(en) entsprechend des Türöffnungswinkels Ihres Gerätes. Um eine optimale Effizienz des Gerätes zu ermöglichen, empfiehlt der Hersteller folgende Mindestabstände. Rückseite ↔ Wand mind. 100 mm Beide Seiten ↔ Möbelstück / Wand mind.
  • Page 16: Bedienung

    Boden stellt außerdem sicher, dass das Gerät nicht vibrieren, unbeabsichtigt wegrollen oder sich bewegen kann. Wenn Sie das Gerät bewegen wollen, drehen Sie die Füße komplett ein, damit sich das Gerät frei auf den Rollen bewegen lässt. Richten Sie das Gerät anschließend wieder ordnungsgemäß...
  • Page 17 1. Entfernen Sie vor der ersten Benutzung alle Verpackungsmaterialien. 2. Stellen Sie die Standfüße ein und reinigen Sie das Innere und Äußere des Gerätes; siehe auch Kapitel « G » und « R ». ERÄT AUSRICHTEN EINIGUNG UND FLEGE 3. Starten Sie das Gerät nicht direkt nach dessen Installation, sondern warten Sie 4 - 5 Stunden, um den ordnungsgemäßen Betrieb zu gewährleisten.
  • Page 18: Gerätebeschreibung

    4.2 Gerätebeschreibung Abbildung. ähnlich: Modifikationen sind möglich. NTEGRIERTER ÜRGRIFF RAHTKORB EDIENFELD ASSERABLASS ASSERABLASSSCHRAUBE ➢ S. Kapitel 6.1 A BTAUEN / 2 vorne ERSTELLBARE TANDFÜßE ~ 18 ~...
  • Page 19: Bedienfeld: Bedientasten Und Anzeigen

    4.3 Bedienfeld: Bedientasten und Anzeigen WARNUNG! Um das Gerät von der Stromversorgung zu trennen, müssen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen oder eine Abschaltvorrichtung verwenden. ❖ Betreiben Sie das Gerät entsprechend der im Folgendem beschriebenen Anweisungen über die Steuerung der Funktionen und Modi. ❖...
  • Page 20: Ein / Aus - Taste

    NZEIGEN der Gefriertruhe ETRIEBSANZEIGE EMPERATURANZEIGEBALKEN ➢ = minimale Kühlung, normale Kühlung, = maximale Kühlung des S ETRIEBSANZEIGE CHNELLGEFRIEREN ODUS 4.4 Ein / Aus - Taste ❖ Sie können die « E » - T des Gerätes verwenden, um die Kühlung ASTE der Gefriertruhe ein oder auszuschalten (Kompressor ein / aus).
  • Page 21: Temperatureinstellung / Schnellgefrieren - Modus

    4.5 Temperatureinstellung / Schnellgefrieren - Modus WARNUNG! Um das Gerät von der Stromversorgung zu trennen, müssen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen oder eine Abschaltvorrichtung verwenden. HINWEIS! Wenn Sie das Gerät für eine längere Zeit ausschalten möchten, trennen Sie es von der Stromversorgung (Netzstecker ziehen!). S.
  • Page 22: Schnellgefrieren - Modus

    VORSICHT! Lagern Sie niemals Getränke in Flaschen oder Dosen (weder mit noch ohne Kohlensäure) in der Gefriertruhe, da diese explodieren könnten. INSTELLUNG DER EFRIERTEMPERATUR NORMAL 1. Drücken Sie die « T » - T EMPERATUR ASTE wiederholt, bis die Anzeige der gewünschten Gefriertemperatur ( oder ) auf...
  • Page 23: Stromausfall

    Verwenden Sie diesen Modus, wenn Sie frisches Fleisch oder frischen Fisch für längere Zeit einfrieren möchten. Falls Sie planen eine größere Menge Lebensmittel gleichzeitig einzufrieren, aktivieren Sie den S schon ca. 24 Stunden im CHNELLGEFRIEREN ODUS Voraus. KTIVIERUNG DES CHNELLGEFRIEREN ODUS 1.
  • Page 24: Die Gefriertruhe

    Im Falle eines unvorhersehbaren Stromausfalls: ➢ Reduzieren Sie die Öffnungshäufigkeit der Tür(en). ➢ Geben Sie keine neuen Lebensmittel in das Gerät, um einen schnellen Temperaturanstieg im Inneren des Gerätes zu vermeiden. Im Falle eines vorhersehbaren Stromausfalls, können Sie vorsorglich den aktivieren und die Temperatur verringern, um die CHNELLGEFRIEREN ODUS...
  • Page 25: Bedeutung Der *-Kennzeichnung Von Gefrierbereichen/Gefriertruhen

    ❖ Kaufen Sie nur eingefrorenen Lebensmittel, deren Verpackung unbeschädigt ist. Beschädigte Verpackungen sind ein Hinweis auf eine mögliche Unterbrechung der Kühlkette. ❖ Vermeiden bzw. reduzieren Sie Temperaturschwankungen. Also: kaufen Sie eingefrorene Lebensmittel zuletzt ein und transportieren Sie diese immer in Isoliertaschen / Isolierbeuteln.
  • Page 26 TERNE IELSPEICHER EEIGNETE EREICHE TEMPERATUR EBENSMITTEL ➢ Meeresfrüchte (Fisch, Garnelen, Schalentiere), Süßwasser- Fleischprodukte. ➢ Empfohlene Lagerdauer: EFRIERBEREICH ≤ -18 3 Monate EFRIERTRUHE Nicht geeignet Einfrieren von frischen Lebensmitteln. ➢ Meeresfrüchte (Fisch, Garnelen, Schalentiere), Süßwasser- Fleischprodukte. ➢ Empfohlene Lagerdauer: EFRIERBEREICH ≤ -12 2 Monate EFRIERTRUHE Nicht...
  • Page 27: Lagerung Von Lebensmitteln

    TERNE IELSPEICHER EEIGNETE EREICHE TEMPERATUR EBENSMITTEL ➢ Geeignet für frische Fleischprodukte (Schwein, Rind, Huhn etc.) verarbeitete Lebensmittel, innerhalb desselben Tages oder höchstens innerhalb der nächsten 3 Tage nach 0* - Fach C - 0 Einlagerung verzehrt oder verarbeitet werden. Nicht geeignet Einfrieren oder...
  • Page 28 IEFKÜHLKOST KAUFEN ➢ Die Verpackung darf nicht beschädigt sein. ➢ Achten Sie auf das Mindesthaltbarkeitsdatum oder das „zu verwenden bis“- Datum. ➢ Tiefkühlkost möglichst in einem isolierten Beutel transportieren und schnell in den Gefrierbereich / die Gefriertruhe legen. IEFKÜHLKOST LAGERN ➢...
  • Page 29 ➢ Trauben, ganze Äpfel, Birnen und Pfirsiche. ➢ Hartgekochte Eier, Joghurt, Milch, saure Sahne und Mayonnaise. IEFKÜHLKOST VERPACKEN ❖ Um zu verhindern, dass Lebensmittel ihren Geschmack verlieren oder austrocknen, verpacken Sie sie in eine luftdichte Verpackung. 1. Lebensmittel in eine Verpackung geben. 2.
  • Page 30: Umweltschutz

    ICHTIGE INWEISE Wenn Sie frische Lebensmittel mit einem Mindesthaltbarkeitsdatum oder einem „zu verwenden bis“-Datum einfrieren, müssen Sie sie einfrieren, bevor dieses Datum abläuft. Vergewissern Sie sich, dass die Lebensmittel nicht bereits gefroren waren. Tiefgefrorene Tiefkühlprodukte dürfen nicht wieder eingefroren werden. Nach dem Auftauen sollten Lebensmittel schnell verzehrt werden.
  • Page 31: Betriebsparameter

    Sie Verunreinigungen, einen Verlust an Wasser und eine Vermischung von Gerüchen. ❖ Lassen Sie heiße Lebensmittel auf Zimmertemperatur abkühlen, bevor Sie diese einlagern, da sonst der Energieverbrauch ansteigt. ❖ Achten Sie beim Einkauf von Tiefkühlprodukten darauf, dass deren Verpackung nicht beschädigt ist und das Produkt ordnungsgemäß gelagert wurde (Verkaufstruhe mit -18 C oder tiefer).
  • Page 32: Reinigung Und Pflege

    6. Reinigung und Pflege GEFAHR! Berühren Sie den Netzanschlussstecker, den Netzschalter oder andere elektrische Komponenten niemals mit nassen oder feuchten Händen. STROMSCHLAGGEFAHR! WARNUNG! Trennen Sie das Gerät vor allen Wartungs- und Reinigungsarbeiten Stromversorgung. STROMSCHLAG- GEFAHR! WARNUNG! Um das Gerät von der Stromversorgung zu trennen, müssen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen oder eine Abschaltvorrichtung verwenden.
  • Page 33: Abtauen

    UßENREINIGUNG 1. Benutzen Sie ein feuchtes, in einem milden Reinigungsmittel getränktes Tuch. Verwenden geeignetes Reinigungsmittel für hartnäckige Verunreinigungen. 2. Wischen Sie anschließend mit klarem Wasser nach. 3. Wischen Sie die gereinigte Fläche trocken. NNENREINIGUNG 1. Reinigen Sie das herausnehmbare Zubehör und die Innenseiten mit warmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel 2.
  • Page 34 EFRIERTRUHE ABTAUEN ➢ Um den ordnungsgemäßen Betrieb zu gewährleisten, sollte die Gefriertruhe regelmäßig abgetaut werden. Der Abtauprozess kann mehrere Stunden in Anspruch nehmen. 1. Nehmen Sie das Gefriergut heraus, wickeln Sie es in mehrere Lagen Zeitungspapier und lagern Sie es in einer Kühlbox oder einem kühlen Ort. 2.
  • Page 35 7. Drehen Sie die Wasserablassschraube (A) um 180° (mit dem Uhrzeigersinn, s. Pfeil), sodass die Wasserablassöffnung (B) nach unten zeigt; s. Abb. unten. 8. Lassen Sie das Tauwasser mittels der Wasserablassöffnung ablaufen. 9. Halten Sie den Behälter zum Auffangen des Tauwassers unter Beobachtung, damit er nicht überläuft.
  • Page 36: Problembehandlung

    15. Verbinden Sie das Gerät wieder mit der Stromversorgung. 16. Schalten Sie das Gerät mit der « E » - T wieder ein; s. Kapitel 4.4 ASTE ASTE 17. Stellen Sie eine neue Temperatur ein, falls gewünscht; s. Kapitel 4.5 EMPERATUR EINSTELLUNG CHNELLGEFRIEREN...
  • Page 37 OMPRESSOR LÄUFT ZU LANGE 1. Gerät war kürzlich ausgeschaltet. 1. Das Gerät benötigt einige Zeit zum Erreichen der Gefriertemperatur. 2. Zu viele oder zu warme Lebensmittel 2. Entfernen warmen im Gerät. Lebensmittel. Warten Sie immer, bis die einzufrierenden Lebensmittel mindestens auf Raumtemperatur abgekühlt sind.
  • Page 38 EBENSMITTEL SIND NICHT RICHTIG GEFROREN 1. Das Gerät ist zu warm eingestellt 1. Stellen Sie das Gerät auf eine kältere (Einstellung: « »). Einstellung (empfohlene Einstel- lungen: « normal » oder « »). 2. Die Tür(en) des Gerätes war / waren 2.
  • Page 39: Temperatursensorfehler

    LICKEN ist immer dann zu hören, wenn sich der Kompressor ein- oder ausschaltet. UMMEN wird vom Kompressor verursacht, während er arbeitet. LOPFEN NACKEN kann durch Ausdehnung und Schrumpfung der Bestandteile des Kühlsystems entstehen und wird infolge von Temperaturschwankungen vor und nach dem Einschalten des Kompressors ausgelöst.
  • Page 40: Außerbetriebnahme

    8. Außerbetriebnahme UßERBETRIEBNAHME ZEITWEILIGE WENN DAS ERÄT ÜBER EINEN LÄNGEREN EITRAUM NICHT BENUTZT WIRD 1. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. Um das Gerät von der Stromversorgung zu trennen, müssen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen oder eine Abschaltvorrichtung verwenden. 2.
  • Page 41: Technische Daten

    9. Technische Daten ECHNISCHE ATEN Geräteart Gefriertruhe SN / N / ST Klimaklasse (Umgebungstemperatur 10 - 38 °C) Energieeffizienzklasse** Energieverbrauch / Jahr in kW/h*** 211,00 Stromspannung / Frequenz 220 - 240 V AC / 50 Hz Gesamtinhalt netto in l Inhalt netto Gefrieren in l Sterne 4****...
  • Page 42 1. Bitte entsorgen Sie das Gerät unter Beachtung der jeweiligen Gesetzgebung hinsichtlich explosiver Gase. Kühlgeräte enthalten in den Kühlsystemen und Isolierungen Kältemittel und Gase, die fachgerecht entsorgt werden müssen. Beschädigen Sie an einem zur fachgerechten Entsorgung vorgesehenen Kühlgerät nicht die Kühlrippen und Rohre. Bei Austritt von Kältemittel besteht BRANDGEFAHR! 2.
  • Page 43: Garantiebedingungen

    5. Schäden am Produkt, die durch nicht fachgerechte Installation oder Transport verursacht wurden; 6. Schäden infolge nicht haushaltsüblicher Nutzung; 7. Schäden, die außerhalb des Gerätes durch ein PKM-Produkt entstanden sind - soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet ist. Die Gültigkeit der Garantie endet bei: 1.
  • Page 44 Dear customer! We would like to thank you for purchasing a product from our wide range of domestic appliances. Read the complete instruction manual before you operate the appliance for the first time. Retain this instruction manual in a safe place for future reference.
  • Page 45 6. Cleaning and maintenance ..................71 6.1 Defrosting ....................... 72 7. Troubleshooting ......................75 7.1 Temperature sensor error ..................77 8. Decommissioning ......................78 9. Technical data ....................... 79 10. Waste management ....................80 11. Guarantee conditions ....................81 Do not dispose of this appliance together with your domestic waste. The appliance must be disposed of at a collecting centre for recyclable electric and electronic appliances.
  • Page 46 1. Safety information READ THE SAFETY INFORMATION AND THE SAFETY INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE YOU OPERATE THE APPLIANCE FOR THE FIRST TIME. All information included in those pages serve for the protection of the operator. If you ignore the safety instructions, you will endanger your health and life.
  • Page 47 1.1 Signal words indicates a hazardous WARNING! indicates a hazardous DANGER! situation which, if ignored, will result in situation which, if ignored, could result death or serious injury. in death or serious injury. NOTICE! indicates possible damage to CAUTION! indicates a hazardous the appliance.
  • Page 48 WARNING! To reduce the risk of burns, electrocution, fire or injury to persons. 1. This appliance is equipped with the environmental-friendly refrigerant R600a. The refrigerant R600a is inflammable. The components of the cooling circuit must neither be damaged during transport nor use. 2.
  • Page 49 13. Do not connect the appliance to an energy saving plug (e.g. Sava Plug) and to inverters which convert direct current (DC) into alternating current (AC), e.g. solar systems, power supply of ships. 14. A dedicated and properly grounded socket meeting the data of the plug is required to minimize any kind of hazard.
  • Page 50 33. If you decommission your appliance (even temporarily), ensure that children cannot get into the appliance. Strictly observe the corresponding safety instructions numbers. 1 and 4, chapter , ultimate ECOMMISSIONING 34. Strictly observe the instructions in chapter I NSTALLATION CAUTION! 1.
  • Page 51 8. If you use the appliance for the first time or the appliance has been disconnected from the mains for a longer period of time, allow the appliance to cool down for 3 until 4 hours on medium temperature setting before you place any fresh or frozen food in the appliance. If you place food in the appliance before it has reached its normal operating temperature, the food can thaw and / or spoil.
  • Page 52 LIMATIC CLASS MBIENT TEMPERATURE →+32 e.g. unheated cellar →+32 inner home temperature →+38 inner home temperature →+43 inner home temperature 3. Installation All dimensions in these chapters are given in millimetres. The minimum distances required for proper ventilation can be found in chapter 3.2.2 V ENTILATION 3.1 Unpacking and positioning...
  • Page 53 9. The door(s) must open completely and without hindrance. 10. Install the appliance on a level, dry and solid floor. Check the correct installation with a bubble level. 11. Check that the appliance and the power cord are not damaged. 12.
  • Page 54 PACE REQUIREMENT OF THE APPLIANCE WHEN THE DOOR IS OPEN Please observe the additional top space requirement of the open door relevant to the door opening angle of your appliance; s. fig. below. A 1 = H / B 1 = W / C 1= D EIGHT IDTH...
  • Page 55 PACE REQUIREMENT OF THE APPLIANCE WHEN THE DOOR IS CLOSED INCL MINIMUM DISTANCES FOR PROPER VENTILATION A = H / B = W / C = D EIGHT IDTH EPTH min. 947 mm min. 585 mm min. 570 mm Wall PACE REQUIREMENT OF THE APPLIANCE WHEN THE DOOR IS OPEN INCL MINIMUM DISTANCES FOR PROPER VENTILATION...
  • Page 56 Please observe the additional top space requirement of the open door(s) relevant to the door opening angle of your appliance. The following minimum distances are recommended by the manufacturer to ensure optimum efficiency of the appliance: back ↔ wall min. 100 mm right / left ↔...
  • Page 57 If you have to move the appliance, set the adjustable feet to minimum position so the appliance can be moved on its rollers easily. Readjust the appliance when transport has been completed. NOTICE! The rollers (depending on model) are no castors and intended to move the appliance forward and backwards only.
  • Page 58 indicator bar; s. chapter 4.5 S ETTING OF THE TEMPERATURE REEZING et seq. 6. The noise generated by the compressor and the gases / liquids of the appliance is normal. 7. If operation was interrupted, wait 5 minutes before restart. 8.
  • Page 59 NTEGRATED DOOR HANDLE IRE BASKET ONTROL PANEL ATER OUTLET WATER DRAIN SCREW ➢ S. chapter 6.1 D EFROSTING DJUSTABLE FEET IN FRONT 4.3 Control panel: operating buttons and indicators WARNING! To disconnect the appliance from the mains, you must unplug the appliance or use a cut-off device. ❖...
  • Page 60 PERATING BUTTONS « O » - BUTTON ➢ Switches the compressor of the appliance on / off. ➢ S. chapter 4.4 O BUTTON « T » - EMPERATURE BUTTON ➢ Setting of the freezing temperature. ➢ Activation of the Fast Freezing Mode. ➢...
  • Page 61 OW TO SWITCH OFF THE COOLING COMPRESSOR OF THE FREEZER 1. Press and hold the « O » - (A) for 3 seconds BUTTON to switch off the cooling (compressor) of the freezer. 2. The operational status indicator of the freezer goes off. The cooling (compressor) is switched off.
  • Page 62 should cause strong formation of encrusted ice, please select a warmer setting (recommended settings: « » or « »). NORMAL Very high ambient temperatures and simultaneously operating at the coldest setting may make the compressor operate permanently to keep the temperature constant inside the appliance.
  • Page 63 In the F , the compressor operates continuously. REEZING The F decreases the freezing temperature rapidly and makes REEZING sure that the food will be frozen faster as usual. Thereby this function helps to preserve vitamins and nutrients of fresh food for a longer period of time. Select this mode when you like to freeze fresh meat or fish for long term storage.
  • Page 64 4.6 Power failure ❖ Max storage time in case of malfunctions: s. chapter T ECHNICAL DATA ❖ In case of power failure, the current settings will be secured and maintained. ❖ If the appliance is supplied with power again, it continues to work with the settings adjusted before.
  • Page 65 ❖ Leave some free space between the single pieces of frozen food as proper air circulation is required. ❖ The food is frozen completely after 24 hours (you find the relevant information about the maximum freezing capacity within 24 hours in chapter TECHNICAL DATA ❖...
  • Page 66 TARS ARGET STORAGE OMPARTMENTS UITABLE FOOD TEMPERATURE ➢ Suitable seafood (fish, shrimps, shellfish), freshwater meat products. ➢ Recommended storage ≤ -18 REEZER period: 3 months suitable freezing fresh food. ➢ Suitable seafood (fish, shrimps, shellfish), freshwater meat products. ➢ Recommended storage ≤...
  • Page 67 4.8 Storage of food ❖ The operation of your appliance is described generally in the chapters « O » et seq.; the following explanations will help you to store your food PERATION properly. Food must not get in touch with the surfaces inside the appliance directly. It has to be wrapped separately in aluminium foil or in cellophane foil or in airtight plastic boxes.
  • Page 68 HE FOLLOWING FOOD IS SUITABLE FOR FREEZING ➢ Cakes and pastries. ➢ Fish and seafood. ➢ Meat, game and poultry. ➢ Vegetables, fruit and herbs. ➢ Eggs without shells. ➢ Dairy products such as cheese and butter. ➢ Ready meals and leftovers such as soups, stews, cooked meat and fish. ➢...
  • Page 69 TORAGE TIME Bacon, casseroles, milk 1 month Bread, ice cream, sausages, pies, prepared shellfish, oily fish 2 months Non-oily fish, shellfish, pizza, scones and muffins 3 months Ham, cakes, biscuits, beef and lamb chops, poultry pieces 4 months Butter, vegetables (blanched), eggs whole and yolks, cooked 6 months crayfish, minced meat (raw), pork (raw) Fruit (dry or in syrup), egg whites, beef (raw), whole chicken,...
  • Page 70 5.2 Environmental protection: energy saving ❖ Install the appliance in a dry and well-ventilated place. ❖ Install the appliance in a suitable position with an adequate distance from sources of heat and cold. ❖ Protect the appliance from direct sunlight. ❖...
  • Page 71 5.3 Operational parameters The appliance can only reach the relevant temperatures when: 1. the ambient temperature meets the climatic class. 2. the doors close properly. 3. you do not open the doors too often or too long. 4. the door seals are in proper condition. 5.
  • Page 72 ETERGENT ➢ Do not use any harsh, abrasive or aggressive detergents. ➢ Do not use any solvents. ➢ Do not use any abrasive detergents! Do not use any organic detergents! not use essential oils! ➢ These instructions are valid for all surfaces of your appliance. XTERNAL CLEANING 1.
  • Page 73 OW TO DEFROST THE FREEZER ❖ The freezing should be defrosted regularly to ensure proper operation. The defrosting process can take several hours. 1. Remove the content, wrap it in several layers of newspaper and store it in a cooling box or a cool place. 2.
  • Page 74 7. Turn the water drain screw (A) through 180° (clockwise, s. arrow) so that the water drain opening (B) points downwards; s. fig. below. 8. Drain the defrost water via the water drain opening. 9. Keep the container for the collection of the defrost water under supervision so that it does not overflow.
  • Page 75 NOTICE! Never forget to reinstall the water drain plug inside the freezer after the defrosting process! NOTICE! If the appliance has been disconnected from the mains for a longer period of time, allow the appliance to cool down for 3 until 4 hours on medium temperature setting (s.
  • Page 76 ORMATION OF ENCRUSTED ICE 1. The appliance is set too cold 1. Set the appliance to a warmer setting (settings: « » « F (recommended settings: « » NORMAL »). or « »). REEZING 2. The door(s) is / are not properly 2.
  • Page 77 HE OPERATING CONDITIONS DESCRIBED BELOW ARE NORMAL AND DO NOT INDICATE A MALFUNCTION ❖ The refrigerant generates a sound similar to flowing water. ❖ Sometimes you may hear a sound which is generated by the injection process of the cooling circuit. ❖...
  • Page 78 8. Decommissioning ECOMMISSIONING TEMPORARILY F THE APPLIANCE IS NOT USED FOR A LONGER PERIOD OF TIME 1. disconnect the appliance from the mains. To disconnect the appliance from the mains, you must unplug the appliance or use a cut-off device. 2.
  • Page 79 9. Technical data ECHNICAL DATA Model Freezer SN / N / ST Climatic class (ambient temperature 10 - 38 °C) Energy efficiency class** Annual energy consumption in kW/h*** 211.00 Voltage / frequency 220 - 240 V AC / 50 Hz Volume net in l Net volume of the freezer in l Stars...
  • Page 80 10. Waste management 1. Dispose of the appliance relevant to the current legislation in view of explosive gases. The cooling systems and insulation of refrigerators and freezers contain refrigerants and gases which have to be deposed of properly. Do not damage the cooling fins and tubes.
  • Page 81 5. damage caused by non-professional installation and haulage; 6. damage caused by non common household use; 7. damages which have been caused outside the appliance by a PKM-product unless a liability is forced by legal regulations. The validity of the guarantee will be terminated if: 1.
  • Page 82 Sie finden alle Informationen zum Kundendienst auf der Einlage in dieser Bedienungsanleitung. Aftersales service information on the leaflet inside this instruction manual. Änderungen vorbehalten Subject to alterations TAND PDATED 04.12.2020 12/04/2020 © PKM GmbH & Co. KG, Neuer Wall 2, 47441 Moers ~ 82 ~...

Table of Contents