Download Print this page
Cepex CPC004 Operating And Instalation Instructions

Cepex CPC004 Operating And Instalation Instructions

Controller for outdoor installation

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
CPC004/CPC006/CPC008
EN -
Controller For outdoor installation
Operating and instalation instructions AC Irrigation
ES -
Controlador de irrigación de CA para instalación en exteriores
Instrucciones de instalación y operación
IT -
AC programmatore per irrigazione Per uso anche in esterno
transformatore 220-24V interno
FR -
Contrôleur d'arrosage AC pour installation extérieure
Instructions de fonctionnement et d'installation
PT -
Controlador de Irrigação AC para Instalação no Exterior
Instruções de operação e instalação
Istruzioni per l'uso e l'installazione

Advertisement

loading

Summary of Contents for Cepex CPC004

  • Page 1 CPC004/CPC006/CPC008 EN - Controller For outdoor installation Operating and instalation instructions AC Irrigation ES - Controlador de irrigación de CA para instalación en exteriores Instrucciones de instalación y operación IT - AC programmatore per irrigazione Per uso anche in esterno transformatore 220-24V interno Istruzioni per l’uso e l’installazione FR - Contrôleur d’arrosage AC pour installation extérieure Instructions de fonctionnement et d’installation PT - Controlador de Irrigação AC para Instalação no Exterior Instruções de operação e instalação...
  • Page 3 INDEX OF CONTENS I N D E X C O N T E N T S ................... Control features ...... Part 1 - Adapting the irrigation controller to the Valve ........Part 2 - Operation by mechanical handling ............Part 3 - Installing the controller ..
  • Page 4 CONTROL FEATURES MAIN FEATURES Irrigation controller operation 24 VAC electric valve • Operation of 2 – 8 valves + Master-valve or pump • Three programs - A, B, C – with push-button to choose program • Each valve can be linked to all three programs •...
  • Page 5 CONTROL FEATURES 1. Adapting the Irrigation controller to the Valve The irrigation controller is designed to activate maximum out put power 2.5 W - 24 VAC The valves are not supplied with the controller. • Close-off the main water-valve • Install the valves in the irrigation system Water-flow direction Diagram 1...
  • Page 6 INSTALLATION AND CONNECTION INSTRUCTIONS 3. Installation of the Controller. 1. Mount the Controller on a wall or in the control cupboard. 2. Drill three holes according to the dimensions given in sketch 4. 3. Fix top Screw, hook up the appliance. Remove the lower cover and mount the appliance to the wall with the aid of bottom screws 2 &...
  • Page 7 INSTALLATION AND CONNECTION INSTRUCTIONS 3.1 Connecting the Backup Battery The backup battery is used to keep the clock adjustment in case of power failure. Install the Back-up Battery (9 V Alkaline) see diagrams 1 – 4. PLEASE NOTE In case of power failure, the irrigation programing will be kept in the controller memory.
  • Page 8 INSTALLATION AND CONNECTION INSTRUCTIONS 3.2 Emphasis concerning the solenoids extension wire. The extension wire carries only 24 Watt power. · The number of leads in the extension wire must be at least that of the number of valves intended for operation plus two more: one for the Master- valve and one for a common wire.
  • Page 9 INSTALLATION AND CONNECTION INSTRUCTIONS General Two indentically coloured leads extend from each solenoid. One lead (either one), is connected to the suitably numbered valve on the controller’s connections panel (2). The other lead is connected to COM. For the user’s convenience there are 4 COM points. The distance between the controller and the valves usually exceeds the length of the solenoid leads and there is need of an extension between them via a extension wire (4).
  • Page 10 INSTALLATION AND CONNECTION INSTRUCTIONS 1. Connecting the Sensor - (Optional) Connect the sensor-leads to the connections-panel at the spot marked SENSOR and as in the diagram. The polarization of the connections is of no importance.
  • Page 11 INSTALLATION AND CONNECTION INSTRUCTIONS Connecting the controller to power source WARNING! Use only the included built in transformer. Any connection made between the irrigation controller to a power source or any other electrical apparatus other than irrigation valves must be installed by a licensed electrician.
  • Page 12 PROGRAMING...
  • Page 13 INSTALLATION AND CONNECTION INSTRUCTIONS Increasing pressure by pump Should there be need of a pump to increase pressure, it can be activated through a 24 V relay which can be connected to point COMMON and VM on the controller connections-panel. PLEASE NOTE The relay must be kept at a distance of at least 5 meters from the controller.
  • Page 14 INSTALLATION AND CONNECTION INSTRUCTIONS 4. Programing the Controller 4.1 General The AC-GQ controller has three irrigation programmes – A, B, C. In addition, the X Support program can be activated. Multi-valve Irrigation Program Three programs can be entered – A, B, C In each program irrigation days are selected on which all the valves allocated to the program are activated.
  • Page 15 PROGRAMING 4.2 Programing the Controller 4.2.1 Setting the current hour and day In order for the controller to activate the irrigation system at the required times, the current hour and date have to be set : • Switch the selector to Time mode - •...
  • Page 16 PROGRAMING 4.2.3 Programing the Controller for Multi-valve - (Program A, B, C) • To select an irrigation program A, B, and C, or the X program, switch the selector to the weekly/cyclic/even-odd mode. • One of the three programs will appear on the display – press the Pr button until the program you are interested in appears, for example A together with the word Off.
  • Page 17 PROGRAMING 4.2.4 Method of Weekly Activation - The days of the week on which the valves allocated to the selected program will be activated are set by this operation . • Switch the selector to weekly/cyclic/even-odd mode. Press the - –...
  • Page 18 PROGRAMING Programing the start hour of the irrigation (in weekly activation mode) In this operation it is possible to set for each program (A, B, C) up to 4 different start times a day. At each start time the first valve selected for the program will be activated and thereafter the other valves will be opened in numbered sequence.
  • Page 19 PROGRAMING 4.2.5 Method of Cyclic activation – - CYCLIC In this operation the controller is programed to activate the selected program at a determined cyclic time. The cyclic period can be from 1 day and up to 30 days. The cyclic period is identical for all the valves allocated to the program.
  • Page 20 PROGRAMING Start of Irrigation Cycle – START – for cyclic activation method - In this operation the day and hour of the cyclic irrigation start of the first valve are selected. (Under the cyclic program there is only one start time). All the valves allocated to this program will be opened one after the other.
  • Page 21 PROGRAMING 4.2.6 Method of Even-Odd Activation over the Month - A program for even-days irrigation over the month or odd-days irrigation over the month. In this operation monthly irrigation days are selected, even days or odd days. Days of the week can be blocked by selection. •...
  • Page 22 PROGRAMING • To select odd irrigation days, again press the button – – and Odd will appear on the display. • Select the days of the week you wish to block,as in the previous section. For programing the starting hour for irrigation , START –...
  • Page 23 PROGRAMING 4.3 Advanced programing possibilities 4.3.1 Water Budget - increasing or reducing duration of irrigation time by a % There is the possibility of increasing or reducing the duration of irrigation for all valves in percentage terms and according to each programme, - A, B, or C – a different percentage for each group.
  • Page 24 PROGRAMING 4.3.2 – RAIN OFF - Temporary Shut-down In this operation, we temporarily cancel the control over a program A, B or C or all of them, for example, when there is rain. The irrigation program is saved but the irrigation is not carried out.
  • Page 25 PROGRAMING 4.3.3 Computerised Manual Operation The valves can be operated manually in three differing ways. 1. All the valves allocated to one of the programs A, B, or C can be activated manually. 2. A single valve from one of the programs can be activated manually. 3.
  • Page 26 PROGRAMING Computerised manual operation of one of the valves allocated to one of the programs Switch the selector to Manual mode. • To open one of the valves allocated to the program – press – . The first-valve’s • symbol – –...
  • Page 27 PROGRAMING Computerised Manual Operation of all the valves allocated to all the programs Switch the selector to Manual mode. • Press the button until Programs A B C appear on the display, together with the • Manual symbol - - the word STOP and all the valves allocated to the programs –...
  • Page 28 PROGRAMING 4.3.4 The X Support Program Operation of special additional systems is made possible through this program such as: fountains, garden lighting and more. The X Support Program can be activated only on a weekly mode. The activation of the additional program is independent. The Master-valve is not opened.
  • Page 29 PROGRAMING 5. Valve Test Through this operation the working of the valve is physically tested. It is necessary to follow- up and to see whether the irrigation is being carried out. • To test the valves, - switch the selector to TEST mode. The number 8, •...
  • Page 30 PROGRAMING 6. OFF Mode The OFF mode allows for the immediate shut- down of all the programs for an unlimited time. Switch the selector to the OFF mode. The word OFF will appear on the display, flashing. • Press , the OFF will cease flashing and the active program will discontinue immediately.
  • Page 31 PROGRAMING Warning of lack of AC power - When for any reason electric power does not reach the computer, a symbol for lack of voltage will appear on the display : AC . This indicates that the computer is not connected to the power-system even though a picture is displayed on the screen –...
  • Page 32 9. Maintenance ·A filter must be installed at the coltroller valve and should be cleaned once every few months. Activation without the filter is an opening for malfunctions. ·The battery is good for regular use during one year at least (Alkaline battery). ·Recommended water pressure is : 8 –...
  • Page 33 PROGRAMING 10. Additional Accessories : Filter ¾ “ BSP Filter 1” BSP ¾” valve + Solenoid 24VAC 1” valve + Solenoid 24VAC 1 ½” valve + Solenoid 24 VAC 24VAC/230 Transformer 100 meter reel of extension wire – 2 leads 100 meter reel of extension wire –...
  • Page 34: Table Of Contents

    CONTENIDO Funciones de control .........…………………………....3 Capitulo 1 - Adaptación del controlador de irrigación a la válvula…....4 Capitulo  - Activación mecánica operada manualmente ........4 Capitulo 3 - Instalación del controlador ………......………....5 3.1. Conexión de la batería de respaldo …..........6 3.2.
  • Page 35: Funciones De Control

    FUNCIONES DE CONTROL CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES • Controlador de irrigación que opera una válvula eléctrica de 24 Vca • Opera 2–8 válvulas + válvula maestra o bomba • Tres programas – A, B, C – con botón pulsador para elegir el programa •...
  • Page 36 Adaptación del controlador de irrigación a la válvula 1. Adaptación del controlador de irrigación a la válvula El controlador de irrigación fue diseñado para activar la máxima potencia de salida 2,5 W/24 Vca. Las válvulas no son suministradas con el controlador. •...
  • Page 37 Instalación del controlador 3. Instalación del controlador 1. Monte el controlador en una pared o en el gabinete de control. 2. Taladre tres orificios según las dimensiones dadas en el diagrama 4. 3. Fije el tornillo superior, y cuelgue el aparato. Extraiga la cubierta inferior, y monte el aparato contra la pared con los tornillos 2 y 3 a través del controlador, apretándolos a mano solamente.
  • Page 38: Conexión De La Batería De Respaldo

    Instalación del controlador 3.1 Conexión de la batería de respaldo La batería de respaldo se usa para conservar el ajuste del reloj en caso de falla de la energía eléctrica. Instale la batería de respaldo (9 V alcalina) ver los diagramas 1 – 4. NOTA En caso de falla de la alimentación eléctrica, la programación de la irrigación será...
  • Page 39: Puntos Importantes Respecto Del Cable De Extensión De Los Solenoides

    Instalación del controlador 3. Puntos importantes respecto del cable de extensión de los solenoides El cable de extensión lleva solamente 24 vatios de corriente eléctrica. • La cantidad de conductores en el cable de extensión debe ser por lo menos igual a la cantidad de válvulas destinadas a la operación, más dos: uno para la válvula maestra y uno para el conductor común.
  • Page 40: Conexión De Los Conductores Del Solenoide A La Caja De Conexiones

    Instalación del controlador Generalidades Desde cada solenoide salen dos conductores del mismo color. Uno de ellos (cualquiera) es conectado a la válvula con el número apropiado en el panel de conexiones del controlador (2). El otro conductor es conectado a COM. Para conveniencia del usuario, hay 4 terminales COM.
  • Page 41: Conexión Del Sensor (Opcional)

    Instalación del controlador Conexión del sensor (opcional) Conecte los conductores del sensor al panel de conexiones en el punto marcado SENSOR tal como aparece en el diagrama. La polaridad de las conexiones no tiene importancia. - 9 -...
  • Page 42: Conexión Del Controlador A La Fuente De Alimentación

    Instalación del controlador Conexión del controlador a la fuente de alimentación ¡ADVERTENCIA! Use únicamente el transformador incluido. Toda conexión entre el controlador de irrigación a una fuente de alimentación o a cualquier otro aparato eléctrico, que no sea válvulas de irrigación, debe ser efectuada por un electricista autorizado.
  • Page 43 Instalación del controlador - 11 -...
  • Page 44 Instalación del controlador Aumento de la presión mediante una bomba Si hubiera necesidad de utilizar una bomba para aumentar la presión, la bomba puede ser activada mediante un relé de 24 V, el que puede ser conectado a una toma COMMON y VM en el panel de conexiones del controlador.
  • Page 45: Información General

    Programación 4. El Programa de riego 4.1 Información General • GALCON GQ cuenta con tres programas secuenciales de riego: A, B y C. • Además, puede activarse el programa de soporte X. Programa de riego secuencial – para varias válvulas A su disposición tres programas secuenciales de riego: A, B y C.
  • Page 46: Programación Del Controlador

    Programación 4. Programación del controlador 4.2.1 Ajuste del día y la hora actuales Para que el controlador active el sistema de riego a las horas programadas, deben ajustarse la hora y la fecha actuales: • Coloque el selector en la posición RELOJ/FECHA •...
  • Page 47 Programación 4..3 Programa secuencial (A, B y C): Un programa para varias válvulas • Para seleccionar un programa de riego secuencial (A, B o C) o el programa auxiliar (X), coloque el selector en la posición semanal/cíclico/par-impar (weekly/cyclic/even - odd). •...
  • Page 48: Programación Semanal

    Programación 4..4 Programación semanal - Este modo de programación permite seleccionar los días de la semana en los que el programa de riego se activa, abriendo las válvulas asignadas a él. • Coloque el selector en la posición semanal/cíclico/par-impar (weekly/cyclic/even-odd). •...
  • Page 49 Programación Programación de la hora de inicio del riego (programación semanal) En este modo se pueden seleccionar hasta 4 horas de inicio distintas al día, para cada programa (A, B y C). Cada hora de inicio activarú el programa al que esté asignada, iniciando una secuencia de riego de las válvulas que corresponden al programa.
  • Page 50 Programación 4..5 Programación semanal En este modo se programa el controlador para activar el programa seleccionado a un determinado período cíclico (intervalo fijo entre arranques) que varía entre un arranque cada día y un arranque cada 30 días. El período cíclico es idéntico para todas las válvulas asignadas al programa.
  • Page 51 Programación Programación de la hora de inicio del riego (programación cíclica) La programación cíclica del riego consiste en activar el riego en intervalo fijo, marcado en días enteros, con un ciclo mínimo de 1 día y un ciclo máximo de 30 días entre riegos (por esta razón solo se puede establecer una hora de...
  • Page 52: Programación Mensual (Per/Impar)

    Programación 4..6 Programación mensual (par/impar) Programa de riego para los días pares o impares de cada mes. La programación mensual consiste en ejecutar el riego durante los días pares ó los días impares de cada mes, con la opción de bloquear los días de la semana para el riego. •...
  • Page 53: Selección De Válvulas Para El Programa Y Ajuste De La Duración

    Programación Para programar la hora de inicio del riego, consulte la página 13 ya que el procedimiento es idéntico al método de programación semanal. 4..7 Selección de válvulas para el programa y ajuste de la duración de riego para cada válvula. Un procedimiento idéntico para todos los modos de programación.
  • Page 54: Opciones De Programación Avanzada

    Programación 4.3 Opciones de programación avanzada 4.3.1 Ajuste porcentual (% RIEGO): Incremento o reducción del tiempo de riego en El ajuste porcentual del riego permite modificar de forma rápida y sencilla el tiempo de riego de un programa secuencial (A, B ó C) sin tener que variar la duración del riego de cada válvula por separado.
  • Page 55: Suspensión De Riego (Rain Off)

    Programación 4.3. SUSPENSION de riego (RAIN OFF) La suspensión del riego en una desactivación temporal del programa de riego, con reinicio automático. Es útil, por ejemplo, cuando se quiere parar el riego si llueve. El tiempo de suspensión se ajusta a cada programa (A, B o C) por separado. La suspensión varía de 1 día a 240 días.
  • Page 56: Activación Manual (Eléctrica) De Válvula Y Programa

    Programación 4.3.3 Activación manual-eléctrica de válvula ó programa Las válvulas se pueden activar manualmente de forma eléctrica (usando el controlador) de tres modos distintos: 1. Se puede activar manualmente un programa, abriendo todas las válvulas asignadas a este programa en secuencia, por orden ascendente, una tras otra. 2.
  • Page 57 Programación Activación manual-eléctrica de una de las válvulas asignadas a uno de los programas secuenciales: • Coloque el selector en posición MANUAL. • Pulse el botón Pr. En la pantalla aparecerán el símbolo del programa A y todas las válvulas asignadas al programa A •...
  • Page 58 Programación Activación manual-eléctrica de las válvulas asignadas a todos los programas se- cuenciales (A, B y C): • Coloque el selector en posición MANUAL • Pulse el botón Pr hasta que Programa A B C aparezca en la pantalla, junto al símbolo Manual , la palabra STOP y todas...
  • Page 59: El Programa Auxiliar (X)

    Programación 4.3.4 El programa auxiliar (X) La puesta en marcha de elementos especiales, por ejemplo: fuentes, iluminación del jardín (y más) es posible con el programa auxiliar (X). Las características especiales del programa auxiliar son los siguientes: • El programa X es un programa independiente. Puede activarse junto con los programas secuenciales del riego (A, B y C) ó...
  • Page 60 Programación 5. Test de válvulas (Comprobación del sistema de riego) El TEST permite poner a prueba el funcionamiento de la válvula, cuando recibe señal eléctrica del controlador. Es importante realizar un seguimiento periódico para asegurar que el riego se lleve a cabo correctamente. •...
  • Page 61 Programación 6. Modo OFF (controlador desactivado) El modo OFF permite desactivar de inmediato todos los programas durante un tiempo indefinido. • Para desactivar el controlador, coloque el selector en OFF. La palabra OFF aparecerá parpadeando en la pantalla. • Pulse ,para confirmar la acción, la palabra OFF dejará...
  • Page 62 Programación Aviso de ausencia de corriente alterna En ausencia del suministro eléctrico (corriente alterna) aparecerá en la pantalla el icono . La pantalla seguirá visible, alimentada por la pila de 9V, pero el controlador no estará activo. RECUERDE Si durante la ejecución del riego cese el suministro eléctrico, la válvula se cerrará...
  • Page 63 Mantenimiento 9. Mantenimiento • Un filtro debe instalarse en el sistema de riego, antes de las válvulas. El filtro debe limpiarse periódicamente, una vez cada pocos meses. Un sistema de riego sin filtro puede averiarse con mayor facilidad. • La pila asegura un funcionamiento correcto del controlador durante un período mínimo de un año (para asegurar su durabilidad, use batería alcalina).
  • Page 64 10. Accesorios: Filtro ¾ “ BSP Filtro 1” BSP Válvula ¾” + Solenoide 24 V CA Válvula 1” + Solenoide 24 V CA Válvula 1 ½” + Solenoide 24 V CA Transformador 24 V CA/230 Bobina de 100 metros de alargador - 2 hilos conductores Bobina de 100 metros de alargador - 6 hilos conductores Bobina de 100 metros de alargador - 8 hilos conductores Bobina de 100 metros de alargador - 10 hilos conductores...
  • Page 65 I N D I C E Caratteristiche del Programmatore....………………………….... 3 Capitolo 1 – Elettrovalvole compatibili con il programmatore…....... 4 Capitolo  – Attivazione Manuale Meccanica di ogni singola elettrovalvola.. 4 Capitolo 3 – Installazione del Programmatore ………………………….... 5 3.1. Collegamento della Batteria tampone …..........6 3.2. Caratteristiche cavo di collegamento programmatore/elettrovalvole... 7 3.3. Collegamento dei fili dei solenoidi, alimentazione elettrica e sensore. 7 Capitolo 4 –...
  • Page 66: Caratteristiche Del Programmatore

    Caratteristiche del Programmatore CARATTERISTICHE PRINCIPALI ● Programmatore d’irrigazione per elettrovalvole a 24VAC transformatore interno. ● Da 2 a 8 stazioni + Valvola principale o comando pompa (MV) ● Tre Programmi A, B, C – con tasto specifico per la selezione ● Ogni stazione può funzionare con tutti e tre i programmi. ● Tre modalità di programmazione: SETTIMANALE – con scelta dei giorni della Settimana; CICLICA – Da 1 giorno a 30 giorni; PARI / DISPARI – secondo i giorni del mese. ● Durata dell’Irrigazione: da 1 minuto a 4 ore. ● Inizio dell’irrigazione: in modalità SETTIMANALE e giorni PARI/DISPARI fino a 4 partenze al giorno; in modalità CICLICA una partenza fissata con possibilità di ritardo. ● Attivazione Manuale di un singolo programma o di una singola stazione. ● Apertura della Master Valve (o comando pompa) in contemporanea con ogni elettrovalvola. ● Water Budget - Modifica della durata dell’irrigazione in percentuale da 10% a 190%. ● Uscita per collegamento di un sensore (non incluso) ● Rain Off - chiusura temporanea – da un giorno a 240 giorni. ● Controllo del funzionamento di ciascuna elettrovalvola – TEST ● Programma Speciale ausiliario X - per illuminazione di giardini, fontane ecc. ● Memoria del programma per molti anni - 3 -...
  • Page 67 Caratteristiche del Programmatore 1. Elettrovalvole compatibili con il programmatore Il programmatore funziona con elettrovalvole tipo standard di 24VAC - 2.2W Le elettrovalvole non sono fornite con il programmatore. • Chiudere l’alimentazione idrica a monte del sistema d’irrigazione. • Montare le elettrovalvole nel sistema d’irrigazione. In direzione del flusso seguendo la freccia che appare sulla valvola (Fig. 1) Si può installare una elettrovalvola principale (MASTER) all’ entrata del Sistema d’Irrigazione. L’elettrovalvola principale si aprirà automaticamente quando arriverà l’ordine elettrico di apertura di una delle elettrovalvole, e si chiuderà...
  • Page 68 Installazione del Programmatore 3. Installazione del programmatore 1. Collocare il programmatore appeso al muro o all’interno di un armadietto di controllo. 2. Effettuare tre fori (fig.1) seguendo le misure riportate nella figura 4. 3. Avvitare parzialmente la vite in alto ed appendere l’apparecchio a questa utilizzando l’apposita fessura posta sul retro del programmatore (fig.2). Togliere il coperchio inferiore e bloccare l’apparecchio al muro avvitando le viti passando attraverso i fori posti all’interno del programmatore (fig. 3). I modelli AG-GQ OUTDOOR (con trasformatore interno) possono essere collocati anche in esterno ma si consiglia di posizionarli in zona riparata da una tettoia. Preferibilmente collocare il programmatore in un posto facilmente raggiungibile, all’altezza degli occhi. - 5 -...
  • Page 69: Collegamento Della Batteria Tampone

    Installazione del Programmatore 3.1 . Collegamento della Batteria tampone La Batteria tampone serve solo a mantenere l’ora e la data corrente in caso di mancanza di alimentazione elettrica. Installare la Batteria tampone (utilizzare solo batterie 9V Alcaline) come nei disegni 1 – 4. NOTA BENE Anche in caso di mancanza di alimentazione elettrica il programma impostato rimarrà salvato nella memoria interna dell’apparecchio. Tutte le valvole rimarranno automaticamente chiuse. - 6 -...
  • Page 70: Caratteristiche Cavo Di Collegamento Programmatore/Elettrovalvole

    Istruzioni per i collegamenti 3. Caratteristiche cavo di collegamento programmatore/elettrovalvole Il cavo di collegamento dal programmatore alle elettrovalvole trasmette tensione elettrica di solo 24 Volt AC. • Il numero dei cavi di collegamento deve essere almeno pari al numero delle elettrovalvole che desidereremo far funzionare, più due: uno per l’elettrovalvola principale (Master Valve) o comando pompa se (previsti), ed uno per il cavo comune. Si consiglia di usare cavi di colore differente per facilitare i collegamenti. • Si raccomanda comunque di inserire nel cavidotto di protezione un numero superiore di cavi, nel caso si desideri aggiungere nel futuro una elettrovalvola o come ricambio per eventuali cavi interrotti o guasti. • La sezione minima dei cavi di collegamento dovrà essere di 0.5 mm. Se le elettrovalvole sono collocate a distanze che superano i 100 m dal programmatore, si raccomanda di consultare il rivenditore Galcon riguardo la sezione necessaria dei fili. • I cavi di collegamento dovranno essere tesi in maniera regolare: posizionati sul muro in apposite forassiti, o sottoterra in cavidotti specifici. • È consigliabile evitare l’uso di cavi giuntati fra loro. Se fossimo costretti a farlo, si raccomanda l’uso di apposite scatole di derivazione stagne per i collegamenti. • I cavi di collegamento dovranno essere collegati a quelli delle elettrovalvole tramite appositi connettori stagni (non in dotazione) oppure racchiusi in una adeguata scatola di derivazione (non in dotazione). In caso di scatola di derivazione si consiglia che il numero degli attacchi previsti superi il numero delle elettrovalvole. 3.3 Collegamento ai cavi dei solenoidi, alimentazione elettrica e sensore Prima di collegare il programmatore ad una presa di corrente elettrica, le elettrovalvole dovranno essere collegate al programmatore. Vedi schema nella pagine seguente.
  • Page 71 Istruzioni per l’installazione ed i collegamenti Generale Da ogni solenoide a 24 VAC escono due fili di colore uguale e con polarità uguale. Uno dei fili (non importa quale) deve essere collegato al numero corrispondente della stazione dell’elettrovalvola nella striscia dei terminali del programmatore. Il secondo filo deve essere connesso ad uno dei morsetti COM. Per facilitare l’installazione ci sono 6 morsetti COM. La distanza fra il programmatore e le elettrovalvole è normalmente superiore alla lunghezza dei fili dei solenoidi, e pertanto è necessario utilizzare cavi di collegamento fra i solenoidi ed il programmatore (4). I cavi dei solenoidi delle elettrovalvole possono essere connessi ai cavi di collegamento utilizzando dei connettori stagni oppure con l’ausilio di una morsettiera posta all’interno di una scatola di derivazione elettrica (5) installata nella loro vicinanza. I connettori stagni, la scatola di derivazione ed il cavo di collegamento non sono inclusi nel prezzo del prodotto. Nota Bene: La giunzione dei cavi dei solenoidi ai cavi di collegamento deve essere effettuata con connettori stagni. Collegamento dei fili dei solenoidi se si usa una scatola di derivazione (non inclusa) 1. Se si usa una scatola di derivazione marcare i morsetti di collegamento...
  • Page 72 Istruzioni per l’installazione ed i collegamenti Installazione del cavo di collegamento dalle elettrovalvole al programmatore 1. Togliere il coperchio inferiore del programmatore. 2. Collegare i cavi provenienti dalle elettrovalvole ai morsetti del programmatore: morsetti V1 - V8 nella parte destra della striscia dei terminali e morsetti C e M nella parte centro-sinistra (i morsetti di collegamento C sono identici). Per comodità segnare i numeri dei morsetti ed i colori dei fili a loro connessi. 3. In caso di scatola di derivazione collegare le estremità dei cavi (4) ai morsetti della scatola di derivazione (5 non inclusa) che si trova adiacente alle elettrovalvole, seguen do i colori ed i numeri preparati precedentemente. 4. Collegamento del sensore - (Opzionale) Se previsto, collegare i cavi del sensore ai morsetti elettici del programmatore nei punti contrassegnati dalla scritta (SENSOR), come nei disegni sotto. La polarità dei cavi non ha importanza. - 9 -...
  • Page 73 Istruzioni per l’installazione ed icollegamenti Collegamento del programmatore all’alimentazione elettrica Usare soltanto il trasformatore interno. Vedi disegni nella pagina seguente. Il collegamento fra il programmatore dell’irrigazione e la presa d’alimentazione elettrica dovrà essere eseguito da un’elettricista professionista seguendo le regole dell’installazione in esterno e le normative vigenti in termini di sicurezza elettrica.
  • Page 74 Istruzioni per l’installazione ed i collegamenti - 11 -...
  • Page 75 Istruzioni per l’installazione ed i collegamenti Comando Pompa - Se per automatizzare l’impianto d’irrigazione ci fosse bisogno di comandare l’apertura e chiusura di una pompa, si potrà farla azionare mediante un relè a 24VAC che potrà essere connesso ai morsetti COM e VM nella striscia dei terminali. NOTA BENE Il relè dovrà essere posizionato ad una distanza di almeno 5 mt dal programmatore. Non si dovrà collegare il programmatore direttamente alla pompa. Il contatto di apertura e chiusura dovrà essere effettuato da un elettricista professionista tramite un relè...
  • Page 76 Programmazione 4 Programmazione 4.1 Generale • Il Programmatore AC – GQ possiede tre programmi d’irrigazione - A, B, C. • Inoltre si può attivare un programma ausiliario – X. Programma d’irrigazione per un gruppo di elettrovalvole Si possono utilizzare tre programmi - A, B, C. In ogni programma si possono selezionare i giorni per l’irrigazione nei quali funzioneranno tutte le elettrovalvole che fanno parte del programma. Si può determinare l’orario d’inizio dell’irrigazione solo per la prima elettrovalvola e fissare la durata dell’irrigazione per ogni elettrovalvola separatamente. Le elettrovalvole si apriranno in maniera sequenziale, seguendo il loro numero sul display – e quando la prima elettrovalvola terminerà, si aprirà la seconda e così via. In ogni preciso momento funzionerà una sola elettrovalvola. Se utilizzando più programmi (A+B+C), si inseriscono per sbaglio irrigazioni simultanee, inizierà per prima il programma A, quando terminerà, inizierà il programma B e infine il programma C. Se si desidera ogni elettrovalvola può essere inserita in tutti i programmi, con durata differente in ogni programma. Spiegazione Generale La programmazione viene effettuata mediante un Selettore circolare a 10 Posizioni e 5 Pulsanti. • Pulsante per spostarsi tra le varie opzioni della modalità selezionata • Pulsante Selettore – Seleziona il dato che si desidera cambiare (per esempio: ora, minuto ecc.) • Pulsante Programmi – Per selezionare i programmi A, B, C, X in maniera ripetitiva. • Pulsante Aumento – Aumenta il valore del dato selezionato (per esempio: aggiunge un’ora) •...
  • Page 77: Impostazione Ora E Giorno Correnti

    Programmazione 4. Programmazione 4..1 Impostazione ora e giorno correnti Per fare in maniera che il programmatore metta in funzione il sistema d’irrigazione negli orari desiderati, si devono impostare l’ora e la data correnti: • Posizionare il Selettore in posizione ORA / DATA • Premere il tasto e la cifra delle ore lampeggerà. Impostare l’ora corrente con i tasti e . (Fare attenzione alla segnalazione AM o PM). • Premere il tasto e la cifra dei minuti lampeggerà. Impostare i minuti correnti con i tasti e . • Premere il tasto e la data apparirà con nell’ordine anno, mese e giorno. Quando lampeggia l’anno, impostare l’anno corrente con i tasti e . • Premere il tasto e il mese lampeggerà. Impostare il mese corrente con i tasti e . Premere il tasto e il giorno lampeggerà. Impostare la data con i tasti e (il corretto giorno della settimana apparirà automaticamente).
  • Page 78: Selezione Programmi A - B - C

    Programmazione 4.2.3 Selezione programmi (A – B - C). • Per selezionare un programma d’irrigazione A, B, C o il programma ausiliario X, posizionare il Selettore in posizione SETTIMANALE / CICLICO / PARI / DISPARI. • Sullo schermo apparirà uno dei tre programmi – premere il tasto Pr finché apparirà sul display il programma desiderato, per esempio A insieme alla parola OFF. (Apparirà anche il simbolo X – Programma ausiliario. Di questo Programma riparleremo nel Capitolo 4.3.4 a pag. 25). • Per attivare il programma desiderato, si deve scegliere fra tre modalità di programmazione: Settimanale , Ciclico . Pari/Dispari con il tasto . • Premendo sul tasto si seleziona il programma A – in modalità SETTIMANALE - • Premendo nuovamente sul tasto si seleziona il programma A - in modalità CICLICA • Premendo nuovamente sul tasto si seleziona il programma A in modalità "GIORNI PARI" del mese. • Premendo nuovamente sul tasto si seleziona il programma A in modalità "GIORNI DISPARI" del mese.
  • Page 79: Modalità D'irrigazione Settimanale

    Programmazione 4..4 Modalità d’irrigazione SETTIMANALE - Con questa modalità è possibile determinare in quali giorni della settimana funzioneranno le elettrovalvole prescelte per il programma selezionato. • Posizionare il selettore in posizione SETTIMANALE / CICLICO / PARI / DISPARI • Premere il tasto e scegliere il sistema di attivazione SETTIMANALE Selezione dei giorni d’irrigazione (Programma di attivazione SETTIMANALE) • Premere il tasto . Nella parte superiore dello schermo, sotto il giorno: Domenica, apparirà la freccia lampeggiante. Se volete scegliere questo giorno per l’irrigazione, premere il tasto . La freccia rimarrà permanentemente accesa e un’altra freccia comincerà a lampeggiare sotto il Lunedì. Se invece non si vuole l’irrigazione la Domenica , si deve premere il tasto . La freccia sparirà e apparirà una freccia lampeggiante nel Lunedì e così via. - 16 -...
  • Page 80 Programmazione Programmazione dell’ora di inizio dell’Irrigazione (Modalità di irrigazione SETTIMANALE) Con questa funzione si possono determinare per ogni programma (A,B,C) fino a 4 orari differenti di inizio dell’irrigazione durante la giornata. All’inizio di ogni ora di partenza impostata si aprirà la prima elettrovalvola selezionata nel programma, dopodiché si apriranno le altre elettrovalvole inserite in sequenza. • Posizionare il selettore in posizione PARTENZE. Sullo schermo apparirà START I, nonchè il simbolo dell’attivazione settimanale , e apparirà la parola OFF o l’ora dell’ultima apertura inserita. • Premere il tasto , ed il dato sullo schermo lampeggerà. • Fissare l’orario di apertura prescelto con i tasti o . (Fare attenzione alle segnalazioni PM o AM). • Se lo desiderate potete ripetere le operazioni per inserire altre partenze giornaliere (2,3,4 - START II-III-IV). • Per annullare un’apertura, selezionarla premendo il tasto e quindi premere su . Le cifre delle ore lampeggeranno. Premere i tasti o finché la parola OFF apparirà sullo schermo. L’inserimento delle elettrovalvole in un determinato programma (A, B, C) e la durata dell’irrigazione di ogni elettrovalvola è...
  • Page 81: Modalità D'irrigazione Ciclica

    Programmazione 4..5 Modalità di irrigazione CICLICA Questa modalità permette di ottenere un ciclo di irrigazione con frequenza di attivazione fissa. La frequenza del ciclo può essere scelta da ogni giorno a ogni 30 giorni. La frequenza del ciclo irriguo sarà uguale per tutte le elettrovalvole che appartengono al programma selezionato. Selezione della frequenza del Ciclo irriguo • Posizionare il selettore in posizione SETTIMANALE / CICLICO / PARI / DISPARI • Premere il tasto e scegliere la modalità d’irrigazione CICLICA . • Premere il tasto finchè apparirà il simbolo e la scritta DAYS 1, il che significa che ‘irrigazione sarà attivata ogni giorno. • Premere il tasto , ed DAYS 1 lampeggerà. • Fissare la frequenza del ciclo desiderata con i tasti o fino ad un massimo di DAYS 30 (irrigazione ogni 30 giorni). Ad esempio se vogliamo un’irrigazione ripetitiva ogni 5 giorni dovremo selezionare DAYS 5. - 18 -...
  • Page 82 Programmazione Inizio del Ciclo d’Irrigazione START – (Modalità di irrigazione CICLICA) Con questa funzione si può determinare l’ora ed il giorno dell’inizio del ciclo d’irrigazione della prima elettrovalvola. (Nella programazione ciclica è possibile inserire un’ unica ora di partenza) Tutte le elettrovalvo- le che fanno parte di questa programma si apriranno un dopo l’altra. La prima si chiude – la seconda si apre, ecc. In questa modalità si dovrà scegliere anche il numero dei giorni che dovranno trascorrere prima dell’attivazione del programma. 0 DAYS – il programma comincerà oggi, 1 DAYS il programma comincerà domani, e così via fino a 30 DAYS – fra 30 giorni. • Posizionare il Selettore in posizione PARTENZE. Sullo schermo apparirà START I , l’ orario dell’ultima apertura impostata o OFF. • Premere il tasto , le ore lampeggeranno. Fissare l’ora desiderata per l’inizio dell’irrigazione con i tasti o . • Premere il tasto , i minuti lampegge ranno. Fissare i minute desiderati per l’inizio dell’irrigazione con i tasti o .
  • Page 83 Programmazione 4..6 Modalità d’irrigazione dei giorni PARI / DISPARI durante il mese Con questa funzione si attiva la modalità d’irrigazione nei giorni PARI del mese oppure nei giorni DISPARI del mese. Giorni della settimana potranno essere esclusi dalla selezione. • Posizionare il selettore in posi- zione SETTIMA- NALE /CICLICO/ PARI / DISPARI. • Premere il tasto finché appa- riranno il simbo- lo EVEn ed il simbolo sotto la parola PARI. Sullo schermo si accenderanno tutti i giorni della settimana e si potranno scegliere i giorni che vogliamo escludere dall’ irrigazione. • Per annullare un’irrigazione per uno dei giorni della settimana, premere il tasto e la freccia lampeggerà sotto il giorno. Premendo sul tasto si annullerà l’irrigazione in questo giorno.
  • Page 84 Programmazione Per impostare l’ora di PARTENZA dell’irrigazione vedere pagina 17. La procedura da seguire è identica a quella utilizzata nella modalità di irrigazione SETTIMANALE. 4..7 Scelta delle elettrovalvole per programma e determinazione della durata dell’irrigazione per ogni elettrovalvola. Programmazione valida per tutte le modalità d’irrigazione (SETTIMANALE / CICLICA / PARI / DISPARI).
  • Page 85: Metodi Avanzati Di Programmazione

    Programmazione 4.3 Metodi Avanzati di Programmazione 4.3.1 WATER BUDGET - Aumento e Diminuzione in % dei tempi di irrigazione impostati per le elettrovalvole Esiste la possibilità di aumentare o ridurre in percentuale la durata del periodo d’irrigazione di tutte le elettrovalvole per ogni programma A, B, C. In ogni programma la % può essere differente. • Posizionare il selettore in posizione WATER BUDGET. • Premere il tasto Pr finché apparirà il Programma A. Sullo schermo apparirà 100 % (significa 100% del tempo impostato), Programma A le frecce sopra il numero di tutte le elettrovalvole che appartengono a quel programma. • Premere il tasto 100% lampeggerà. Impostare la % in aumento o in diminuzione desiderata con i tasti o . Ogni pressione sul aggiunge il 10% e ogni pressione sul riduce il 10%. • Si può ridurre la durata del tempo di irrigazione impostato da un 10% (limite minimo) o aumentare fino al 190% (limite massimo).
  • Page 86 Programmazione 4.3. SPENTO PIOGGIA - Sospensione temporanea dell’irrigazione Si usa questa operazione, per esempio quando piove, per esercitare una sospensione temporanea dell’irrigazione su uno dei Programmi A, B, C o su tutti i Programmi, La programmazione dell’irrigazione rimane memorizzata ma sarà inattiva. La sospensione temporanea può durare da 1 giorno fino a 240 giorni. Al termine della sospensione temporanea l’irrigazione sarà riattivata automaticamente secondo il programma impostato. Posizionare il Selettore in posizione SPENTO PIOGGIA. • Premere il tasto Pr. Sullo schermo apparirà il programma selezionato (A, B o C), con le frecce sopra i numeri delle elettrovalvole assegnate a quel programma, nonché il simbolo della sospensione temporanea . Scegliere il programma desiderato. • Premere il tasto . Lampeggerà DAYS 00. Scegliere il numero dei giorni desiderati per la sospensione temporanea dell’irrigazione con i tasti o . Tutti le elettrovalvole assegnate a quel programma rimarranno chiuse per i giorni di sospensione impostati. • Se necessario e possibile ripetere le operazioni per la sospensione temporanea dell’irrigazione anche per gli altri programmi.
  • Page 87: Attivazione Manuale Dell'irrigazione Dal Programmatore

    Programmazione 4.3.3 Attivazione Manuale dell’irrigazione dal programmatore Le elettrovalvole possono essere attivare manualmente in tre modi diversi. 1. Si possono attivare manualmente tutte le elettrovalvole che appartengono ad uno dei programmi A, B, C. 2. Si può attivare manualmente una singola elettrovalvola che fa parte di uno dei programmi. 3. Si possono attivare manualmente tutte le elettrovalvole che appartengono a tutti i programmi A, B, C. ATTENZIONE! Ogni operazione manuale interromperà il funzionamento del programma d’irrigazione. Tutti i programmi riprenderanno a funzionare automaticamente quando l’irrigazione manuale sarà terminata. Attivazione Manuale computerizzata di tutte le elettrovalvole che appartengono ad un determinato programma (A, B o C). • Posizionare il selettore nella posizione MANUALE • Premere il tasto Pr. Sullo schermo appariranno il simbolo del Programma A con le frecce sopra i numeri delle elettrovalvole assegnate a quel programma . • Premere il tasto Pr per selezionare il programma desiderato A, B, C. Sullo schermo apparirà il programma selezionato, le frecce sopra i numeri delle elettrovalvole assegnate a quel programma, il simbolo di attivazione del modo Manuale e – OFF. • Premere il tasto . Apparirà la parola ON e il simbolo si illuminerà sulla prima elettrovalvola di quel programma. Dopo alcuni secondi si accenderà anche il simbolo M sopra la lettera M (per segnalare che è attiva anche la Master Valve o Comando pompa).
  • Page 88 Programmazione Attivazione Manuale di una delle elettrovalvole che appartengono ad uno dei Programmi • Posizionare il selettore nella posizione MANUALE • Per aprire una delle elettrovalvole che appartengono al Programma selezionato si deve premere il tasto . La freccia sopra il numero della prima elettrovalvola di quel programma inizierà a lampeggiare ed apparirà anche sul display il tempo di irrigazione impostato per quella elettrovalvola. Per effettuare l’apertura manuale di quell’elettrovalvola sarà sufficiente premere il tasto . Con l’apertura dell’elettrovalvola si accenderanno il simbolo sopra il numero del l’elettrovalvola aperta e la parola ON; dopo alcuni secondi si aprirà anche l’elettrovalvola principale M (Master Valve o Comando pompa). Per aprire un’altra elettrovalvola si dovrà riattivare il lampeggiamento della freccia premendo il tasto e selezionare l’elettrovalvola desiderata spostandosi premendo il tasto . - 5 -...
  • Page 89 Programmazione Attivazione Manuale di tutte le elettrovalvole che appartengono a tutti i Programmi • Posizionare il selettore nella posizione MANUALE • Premere il tasto Pr finché appariranno sul display tutti i programmi A B C, il simbolo di attivazione manuale , la parola STOP e le frecce sulle elettrovalvole di tutti i programmi A, B e C. • Per aprire in sequenza le elettrovalvole, premere il tasto . Tutte le elettrovalvole con un tempo di irrigazione impostato, cominceranno ad aprirsi una dopo l’altra per il tempo programmato nel primo programma. Con l’apertura della prima elettrovalvola si accenderanno il simbolo sopra il numero dell’elettrovalvola aperta in quel momento e la parola RUN; dopo alcuni secondi si aprirà anche l’elettrovalvola principale M (Master Valve o Comando pompa). • Tutte le elettrovalvole con un tempo di irrigazione impostato si apriranno una dopo l’altra secondo l’ordine dei programmi.
  • Page 90: Programma Ausiliario

    Programmazione 4.3.4 Programma ausiliario X Con questo programma si possono mettere in funzione sistemi speciali come : fontane, illuminazione dei giardini e altro... Il programma ausiliario X può essere attivato solo settimanalmente. L’attivazione del programma ausiliario X è separata. L’elettrovalvola principale MASTER non si apre. L’attivazione del sensore, il Water budget e Sospensione Temporanea, non incidono sul programma ausiliario X. Il programma ausiliario X è idoneo solamente per l’attivazione di un relè a 24 VAC con assorbimento massimo di 50 mA. L’uscita elettrica (morsetto) assegnato al programma ausiliario X sarà sempre l’ultimo nella striscia dei morsetti del programmatore. Per esempio: nel programmatore AC-8 sarà il morsetto dell’uscita n. 8, nel modello AC-6 il morsetto n. 6 ecc. Impostazione del Programma ausiliario X Posizionare il selettore nella posizione SETTIMANALE / CICLICO / PARI / DISPARI. • Sullo schermo apparirà uno dei programmi: premere il tasto Pr finchè apparirà il Programma desiderato X. Continuare ad inserire i dati necessari per il Programma ausiliario X seguendo le istruzioni analoghe alla modalità di programmazione SETTIMANALE. (pag. 16) NOTA BENE ! Il programma ausiliario X può...
  • Page 91 Programmazione 5. TEST - Controllo delle elettrovalvole Con questa funzione è possibile controllare fisicamente il funzionamento delle elettrovalvole. Durante questo test è necessario seguire e vedere se l’irrigazione funziona regolarmente. • Per controllare il corretto funzionamento delle elettrovalvole posizionare il selettore in posizione TEST • Sullo schermo apparirà il modello del programmatore (ad esempio 8 se il programmatore ha 8 stazioni), il numero della versione dell’apparecchio (sul lato destro) e tutte le frecce sopra il numero delle elettrovalvole esistenti, in questo caso 8. • Premere il tast , Lampeggerà il simbolo goccia sopra il numero della prima elettrovalvola, quindi pre m ere il tasto .
  • Page 92 Programmazione 6. Posizione OFF La posizione del selettore su OFF permette la chiusura immediata di tutti i programmi per un periodo indeterminato. • Posizionare il selettore in posizione OFF. Sullo schermo lampeggerà la scritta OFF. • Premendo sul tasto la scritta OFF smetterà di lampeggiare ed il programma che sta funzionando si chiuderà immediatamente. Per riattivare nuovamente l’irrigazione automatica – posizionare il selettore da posizione OFF ad un’altra posizione, e i programmi riprenderanno a funzionare, continuando dalla successiva apertura, secondo l’ora e il giorno programmati. 7. Posizione AUTO Nella posizione AUTO il display mostra le informazioni della situazione attuale. In questa posizione non si può effettuare nessuna programmazione. • Posizionare il selettore in posizione AUTO. Se un’elettrovalvola è funzionante apparirà sul display con il tempo di irrigazione rimanente (conteggio alla rovescia). • Se uno dei programmi è sospeso temporaneamente apparirà il simbolo Se c’è una modifica percentuale della durata dell’irrigazione (Water Budget attivato), apparirà il simbolo %. Avvertimento di Batteria Bassa • Quando la batteria si scarica, apparirà sullo schermo un simbolo di batteria. In questo caso la batteria dovrà essere sostituita rapidamente.
  • Page 93 Programmazione Allarme per mancanza di corrente elettrica Se per una qualsiasi ragione, non arriva corrente elettrica al programmatore , apparirà sullo schermo il disegno di mancanza d’elettricità Ciò significa che il programmatore non è collegato all’elettricità anche se mantiene l’ora e la data corrente, grazie alla batteria tampone, ed il programma impostato grazie alla memoria interna. ATTENZIONE! Quando non arriva corrente elettrica, le elettrovalvole ri- mangono chiuse e l’irrigazione si interrompe anche se il programmatore continua a mantenere in memoria i programmi impostati. Pulsante RESET 8.
  • Page 94 Programmazione 9. Manutenzione • È indispensabile installare un filtro a monte delle elettrovalvole e pulirlo periodicamente: il funzionamento senza filtrazione può danneggiare l’impianto. • In condizioni normali la batteria tampone avrà una autonomia di almeno un anno. (Usare solo batterie alcaline a 9V) • Pressione di esercizio: da 1 – 8 BAR Localizzazione dei Guasti e Riparazione Problema La Causa Riparazioni L’elettrovalvola non si apre Non arriva acqua al Controllare che né tramite programma sistema l’elettrovalvola principale automatico né con sia aperta e pulire il filtro attivazione manuale dal Non arriva il comando Controllare il cavo elettrico programmatore elettrico Non ci sono informazioni Guasto della rete elettrica o Controllare l’alimentazione sul display batteria scarica o guasta elettrica, il trasformatore o sostituire la batteria Il simbolo del sensore Il ponte del sensore è...
  • Page 95 10. Accessori optional Filtro a rete BSP 3/4" Filtro a rete BSP 1" Elettrovalvola da 3/4" con solenoide 24VAC Elettrovalvola da 1" con solenoide 24VAC Elettrovalvola da 1 1/2" con solenoide 24VAC Cavo elettrico a 3 conduttori (bobina 75 m) Cavo elettrico a 5 conduttori (bobina 75 m) Cavo elettrico a 7 conduttori (bobina 75 m) Cavo elettrico a 9 conduttori (bobina 75 m) Sensore Pioggia 11. Specifiche elettriche: Trasformatore di alimentazione: 230V 50 Hz o 110V 60 Hz per i modelli americani Trasformatore di uscita: 0,83 Amp 24VAC Max assorbimento in uscita (1 stazione + master valve): 0.8 Amp 24VVAC Limiti di temperatura per il funzionamento: da -10°C a 70°C, da 14°F a 158°F - 3 -...
  • Page 96 TABLE DES MATIÈRES Fonctions de contrôle ..................3 Partie 1 - Adaptation du contrôleur d’arrosage à la vanne ......4 Partie  - Fonctionnement par manipulation mécanique ......4 Partie 3 - Installation du contrôleur..............5 1. Raccordement de la pile de secours..........6 2. Importance du câble d’extension .............7 3. Raccordement des câbles solénoïdes, source d’alimentation et capteur....................7 Partie 4 - Programmation du contrôleur ...........13...
  • Page 97 FONCTIONS DE CONTRÔLE PRINCIPALES FONCTIONS • Fonctionnement du contrôleur d’arrosage vanne électrique 24 V CA • Fonctionnement de 2-8 vannes + pompe ou vanne-maître • Trois programmes - A, B, C – avec bouton-poussoir pour choisir le programme • Chaque vanne peut être reliée aux trois programmes • Trois modes d’activation - hebdomadaire - par jours de la semaine - cyclique de 1 à 30 jours - pair-impair selon jour du mois • Durée de l’arrosage, d’une minute à 4 heures • Démarrage Arrosage– quotidiennement – jusqu’à 4 fois par jour – cyclique - démarrage unique avec option retardement • Activation manuelle ordinateur d’un programme ou d’une vanne simple • Vanne maître ouverte avec toute vanne • Budget d’eau - changements dans la durée d’arrosage en pourcentages - 10% - 190% • Option accessoire capteur • Pluie - coupure de 1 jour à 240 jours • Vérification opérationnelle séparée de chaque vanne • Programme X support spécial pour éclairage jardin, fontaines, etc. • Nombreuses années de mémoire programme - 3 -...
  • Page 98: Fonctions De Contrôle

    FONCTIONS DE CONTRÔLE 1. Adaptation du contrôleur d’arrosage à la vanne Le contrôleur d’arrosage est conçu pour activer une puissance de sortie maximum de 2.5W - 24 V CA Les vannes ne sont pas fournies avec le contrôleur. • Fermer la vanne-maître principale • Installer les vannes dans le système d’arrosage REMARQUE Faire attention au sens du débit d’eau, indiqué par la flèche sur la vanne. Une vanne électrique principale peut être fixée sur l’entrée sur le système d’arrosage. La vanne-maître s’ouvrira automatiquement avec la commande électrique pour ouvrir une des vannes et se fermera automatiquement quand la dernière vanne sera fermée.
  • Page 99 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET DE RACCORDEMENT 3. Installation du contrôleur. 1. Monter le contrôleur sur un mur ou sur l’armoire de commande. 2. Percer trois trous selon les dimensions fournies au schéma 4. 3. Fixer la vis supérieure, brancher le dispositif. Enlever le cache inférieur et monter le dispositif sur le mur à l’aide des vis inférieures 2 & 3 munies sur le contrôleur, resserre à la main uniquement. Voir Diagrammes 1 – 3. REMARQUE Il est souhaitable de placer le contrôleur à un endroit pratique d’accès et à hauteur de tête. - 5 -...
  • Page 100: Raccordement De La Pile De Secours

    INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET DE RACCORDEMENT 3.1 Raccordement de la pile de secours La pile de secours est utilisée pour conserver le réglage de l’horloge en cas de panne de courant. Installer la pile de secours (9 V Alcaline) voir diagrammes 1 – 4. REMARQUE En cas de panne de courant, le programme d’arrosage sera conservé dans la mémoire du contrôleur. Toutes les vannes se fermeront automatiquement.
  • Page 101: Importance Du Câble D'extension

    INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET DE RACCORDEMENT 3. Importance du câble d’extension des solénoïdes. Le câble d’extension ne transporte que du 24 Watts. • Le nombre de fils du câble d’extension doit être d’au moins celui du nombre des vannes prévu pour le fonctionnement plus deux autres: un pour la vanne-maître et un pour un câble courant. Pour un raccordement plus pratique, il est recommandé d’utiliser un câble ayant des fils de couleurs différentes.
  • Page 102 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET DE RACCORDEMENT Généralités Deux fils de couleur identique se prolongent de chaque solénoïde. Un fil (l’un ou l’autre) est raccordé à la vanne convenablement numérotée sur le panneau de raccordements du contrôleur (2). L’autre fil est raccordé au COM. Par commodité pour l’utilisateur, il y a 4 points COM. La distance entre le contrôleur et les vannes dépasse habituellement la longueur des câbles solénoïdes une extension entre eux est nécessaire au moyen d’un câble d’extension (4).
  • Page 103 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET DE RACCORDEMENT 1. Raccordement du capteur - (Optionnel) Raccorder les fils du capteur au panneau de raccordement à l’endroit indiqué CAPTEUR et tel que dans le diagramme. La polarisation des raccordements n’a pas d’importance. - 9 -...
  • Page 104 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET DE RACCORDEMENT Raccorder le contrôleur à la source d’alimentation AVERTISSEMENT ! Utiliser uniquement le transformateur intégré inclus. Tout raccordement effectué entre le contrôleur d’arrosage vers une source d’alimentation ou tout autre appareil électrique autre que des vannes d’arrosage doit être installé par un électricien qualifié. Lors de l’utilisation d’un transformateur interne, le diamètre minium du câble doit être de 0.7 mm.
  • Page 105 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET DE RACCORDEMENT - 11 -...
  • Page 106 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET DE RACCORDEMENT Augmenter la pression avec la pompe S’il y a besoin d‘une pompe pour augmenter la pression, elle peut être activée par un relai 24 V qui peut être raccordé au point COMMUN et VM sur le panneau de raccordement du contrôleur. REMARQUE Le relais doit être maintenu à une distance d’au moins 5 mètre depuis le contrôleur. L’ordinateur ne doit pas être directement raccordé à la pompe. Le raccordement entre le contrôleur et la pompe ne doit être réalisé...
  • Page 107: Programmation Du Contrôleur

    INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET DE RACCORDEMENT 4. Programmation du contrôleur 4.1 Généralités • Le contrôleur AC-GQ dispose de trois programmes d’arrosage – A, B, C. • En outre le programme X support peut être activé. Programme d’arrosage multi-vannes Trois programmes peuvent être saisis – A, B, C Dans chaque programme les jours d’arrosage sont sélectionnés, sur lesquels toutes les vannes affectées au programme sont activées. Une heure de démarrage est définie uniquement pour la première vanne, avec la durée de l’arrosage définie pour chaque vanne séparément. Les vannes sont ouvertes en séquence selon leur nombre tel qu‘indiqué sur le panneau d’affichage quand la première vanne se coupe, la deuxième d’ouvre et ainsi de suite. à n’importe quel moment, seule une vanne fonctionne.
  • Page 108: Réglage Heure Et Jour

    PROGRAMMATION 4. Programmation du contrôleur 4.2.1 Réglage heure et jour Pour que le contrôleur active le système d’arrosage aux heures requises, l’heure et la date doivent être réglées : • Tourner le sélecteur en mode Temps pair impair Programme Heure Jours Sonde Cycle Manuel Départs Arrêt arrosage Vanne Durée AUTO HEURE/DATE HEBDOMADAIRE/CYCLIQUE TEST PAIR/IMPAIR MANUEL HEURE DE DÉMARRAGE ARRÊT ARROSAGE DURÉE WATER BUDGET • Appuyer sur la touche et les chiffres de l’heure clignoteront. Régler l’heure actuelle...
  • Page 109 PROGRAMMATION 4..3 Programmation du contrôleur multi-vannes - (Programmes A, B, C) • Pour sélectionner un programme d’arrosage A, B, et C, ou le programme X, tourner le commutateur en mode hebdomadaire/cyclique/pair-impair. • Un des trois programmes apparaîtra sur l’affichage - appuyer sur la touche Pr jusqu’à ce que ce vous trouviez ce qui vous intéresse, par exemple A avec le mot Off. (Le signe X apparaîtra également – le programme Support. Nous verrons ce programme à...
  • Page 110: Mode D'activation Hebdomadaire

    PROGRAMMATION 4.2.4 Méthode d’activation hebdomadaire Les jours de la semaine sur lesquels les vannes affectées au programme sélectionné seront activées sont réglés par cette opération. • Tourner le sélecteur sur le mode hebdomadaire/cyclique/pair-impair. • Appuyer sur la touche et choisir la méthode d’activation hebdomadaire Sélection des jours d’arrosage (méthode d’activation hebdomadaire) • Appuyer sur . la touche. Sur la partie supérieure de l’affichage, sous Dim. une flèche clignotante . apparaîtra. Si vous avez choisi ce jour pour l’arrosage, appuyer sur . La flèche restera fixe et une flèche sous Lun. commencera à clignoter. Si vous n’avez pas choisi Dim., appuyer sur la flèche disparaîtra mais réapparaîtra en clignotant sous Lun. et ainsi de suite.
  • Page 111 PROGRAMMATION Programmation de l’heure de démarrage de l’arrosage (en mode d’activation hebdomadaire) Pour cette opération, il est possible de régler pour chaque programme (A, B, C) jusqu’à 4 heures de démarrage différentes par jour. À chaque heure de démarrage, la première vanne sélectionnée pour le programme sera activée puis les autres vannes seront ouvertes en séquence numérotée. pair impair Programme Heure Jours Sonde Cycle Manuel Départs Arrêt arrosage Vanne Durée...
  • Page 112: Mode D'activation Cyclique

    PROGRAMMATION 4.2.5 Méthode d’activation cyclique CYCLIQUE Pour cette opération, le contrôleur est programmé pour activer le programme sélectionné à une heure cyclique déterminée. La période cyclique peut aller de 1 jour jusqu’à 30 jours. La période cyclique est identique pour toutes les vannes affectées au programme. pair impair Programme Heure Jours Sonde Cycle Manuel Départs Arrêt arrosage Vanne Durée AUTO HEURE/DATE HEBDOMADAIRE/CYCLIQUE TEST PAIR/IMPAIR HEURE DE DÉMARRAGE MANUEL ARRÊT ARROSAGE DURÉE WATER BUDGET Sélection de la période cyclique •...
  • Page 113 PROGRAMMATION • Tourner le sélecteur sur le mode Heure de démarrage. Sur l’affichage apparaîtra: DÉMARRAGE I, la dernière heure de démarrage indiquée ou OFF. • Appuyer sur et l’affichage heure clignotera. À l’aide de ou , régler l’heure de démarrage requise. • Appuyer sur et l’affichage des minutes clignotera. À l’aide de ou régler l’heure de démarrage requise. • Appuyer sur jusqu’à ce que le nombre 1 et le mot JOURS apparaisse. • À l’aide de ou , régler le nombre de jours jusqu‘à l’heure de démarrage. • Affecter les vannes au programme et régler la durée de l’arrosage pour chaque vanne - est identique pour tous les modes d’activation, voir page 18.
  • Page 114 PROGRAMMATION 4.2.6 Méthode d’activation pair-impair sur le mois Un programme pour l’arrosage des jours pairs sur le mois ou arrosage des jours impairs sur le mois. Pour cette opération, les jours d’arrosage mensuels sont sélectionnés, jours pairs ou jours impairs. Les jours de la semaine peuvent être bloqués par la sélection. • Tourner le sélecteur sur le mode hebdoma- daire/cyclique/ pair-impair. • Appuyer sur la touche jusqu’à ce que le symbole PAIR apparaisse et la flèche sous le mot PAIR. Sur l’affichage tous les jours de la semaine clignoteront. Vous pouvez sélectionner les jours où il n’y aura pas d’arrosage. • Pour annuler certains jours d’arrosage de la semaine si requis, appuyer sur , La flèche clignotera sous le jour.
  • Page 115 PROGRAMMATION Pour programmer l’heure de démarrage de l’arrosage, DÉMARRAGE – voir page 14, puisque cela est identique à la méthode d’activation hebdomadaire. 4..7 Sélection des vannes pour le programme et réglage de la durée d’arrosage pour chaque vanne. Ceci convient à tous les modes d‘activation. Pour cette opération, vous choisissez les valeurs pour chaque programme et vous réglez la durée de l’arrosage pour chaque vanne.
  • Page 116: Budget Hydrique Augmentation Ou Réduction Du Temps D'arrosage De

    PROGRAMMATION 4.3 Possibilités de programmation avancées 4.3.1 Budget hydrique - augmentation ou réduction du temps d’arrosage de % Il y a une possibilité d’augmenter ou de réduire la durée de l’arrosage pour toutes les vannes en termes de pourcentage selon chaque programme, - A, B, ou C – un pourcen- tage différent pour chaque groupe. • Tourner le sélecteur sur Mode budget hydrique. • Appuyer sur la touche Pr jusqu’à ce que le Programme A apparaisse. 100% apparaîtra sur l’affichage avec Programme A et le symbole pour toutes les vannes affectées au même programme. • Appuyer sur et 100% clignotera. À l’aide de ou , régler le pourcentage d’arro- sage additionnel requis. Appuyer une fois sur ajoutera 10%. Appuyer une fois sur réduira de 10%.
  • Page 117: Pluie - Coupure Temporaire

    PROGRAMMATION 4.3. PLUIE - Coupure temporaire Pour cette opération, nous annulons temporairement le contrôle sur un programme A, B ou C ou tous, par exemple, quand il y a de la pluie. Le programme d’arrosage est sau- vegardé mais l’arrosage n’est pas effectué. La coupure peut aller de 1 jour jusqu’à 240 jours. Quand la coupure expire, le contrôleur repasse au programme d’origine. Tourner le Sélecteur en Mode PLUIE. pair impair Programme Heure Jours Sonde Cycle Manuel Départs Arrêt arrosage Vanne Durée AUTO HEURE/DATE HEBDOMADAIRE/CYCLIQUE TEST PAIR/IMPAIR MANUEL HEURE DE DÉMARRAGE DURÉE ARRÊT ARROSAGE WATER BUDGET • Appuyer sur la touche Pr.
  • Page 118: Fonctionnement Manuel Informatisé

    PROGRAMMATION 4.3.3 Fonctionnement manuel informatisé Les vannes peuvent être utilisées manuellement de trois manières différentes. 1. Toutes les vannes affectées à l’un des programmes A, B ou C peuvent être activées manuellement. 2. Une seule vanne de l’un des programmes peut être activée manuellement. 3. Toutes les vannes affectées à l’un des programmes A, B ou C peuvent être activées manuellement. REMARQUE Toute opération manuelle terminera l’opération de tout programme d’arrosage actif. Tous les programmes reviendront au départ une fois l’arrosage manuelle terminée. pair impair Programme Heure Jours Sonde Cycle...
  • Page 119 PROGRAMMATION Opération manuelle informatisée de l’une des vannes affectées à l’un des programmes • Tourner le Sélecteur en mode Manuel. • Pour ouvrir l’une des vannes affectées au programme – appuyer sur . Le symbole de la première vanne commencera immédiatement à clignoter et la durée d’arrosage programmée pour cette vanne apparaîtra. Pour ouvrir la vanne, appuyer sur la touche Quand la vanne s’ouvrira, son symbole s’éclairera , le mot ON apparaîtra et quelques secondes plus tard la vanne-maître s’ouvrira également. Pour ouvrir une autre vanne, rétablir l’étape de clignotement en appuyant sur et sélectionner la vanne à l’aide de . pair impair Heure Programme Sonde Jours Manuel Cycle Arrêt arrosage Départs Durée Vanne...
  • Page 120 PROGRAMMATION Opération manuelle informatisée de toutes les vannes affectées à tous les programmes • Tourner le Sélecteur en mode Manuel. • Appuyer sur la touche Pr jusqu’à ce que les Programmes A B C apparaissent sur l’affichage, avec le symbole Manuel le mot STOP et toutes les vannes affectées aux programmes Toutes les vannes qui ont été programmées s’ouvriront dans l’ordre des programmes, programme A, programme B puis, programme C. • Pour ouvrir les vannes en séquence, appuyer sur la touche . Toutes les vannes à qui on a attribué une durée d’arrosage commenceront à s’ouvrir l’une après l’autre et pour la durée programmée pour le premier programme. Quand la première vanne s’ouvrira, le symbole Ouvrir Vanne apparaîtra avec le mot EXÉCUTER et quelques secondes plus tard la vanne-maître s‘ouvrira également .
  • Page 121: Programme X Support

    PROGRAMMATION 4.3.4 Programme X Support L’utilisation de systèmes supplémentaires spécifiques est rendue possible par ce programme comme : fontaines, éclairage de jardin et autres. Le Programme X Support peut être activé uniquement sur un mode hebdomadaire. L’activation du programme supplémentaire est indépendante. La vanne-maître n’est pas ouverte. L’activation du capteur, les pourcentages ajoutés et Pluie n’influenceront pas le programme supplémentaire. L’activation du programme supplémentaire n’est possible que par l’activation d’un relais - 24V CA 50mA maximum.
  • Page 122 PROGRAMMATION 5. Test de vanne Par cette opération, le fonctionnement de la vanne est testé physiquement. Il est nécessaire d’effectuer un suivi pour voir si l’arrosage est réalisé. • Pour tester les vannes, - tourner le sélecteur sur mode TEST. • Le numéro 8, (modèle contrôleur 8), apparaîtra sur l’affichage, avec le numéro de version, (sur le côté droit), tout comme les flèches identi- fiant les vannes existantes et, dans ce cas,8 vannes • Appuyer sur et la flèche de la première vanne clignotera.
  • Page 123 PROGRAMMATION 6. Mode OFF Le mode OFF permet une coupure inter- médiaire de tous les programmes pour une durée illimitée. • Tourner le Sélecteur en Mode OFF. le mot OFF apparaîtra sur l’affichage, en clignotant. • Appuyer sur , le OFF arrêtera de clignoter et le programme actif s’arrêtera immédiatement. Pour réactiver, tourner le sélecteur du mode OFF à un autre mode, les programmes reprendront en commençant à la prochaine vanne en ligne, selon l’heure et le jour. 7. Le mode EXÉCUTER Le mode EXÉCUTER présente des données selon le mode actuel. Dans ce mode il n’y a pas de possibilités de programmation. • Tourner le sélecteur en mode EXÉCUTER • La vanne ouverte clignotera sur l’affichage, avec un décompte montrant la durée de l’arrosage restante.
  • Page 124 PROGRAMMATION Avertissement d’un manque d’alimentation CA Si pour quelque raison que ce soit, l’alimentation électrique n’atteint pas l’ordinateur, un symbole de manque de tension apparaît sur l’affichage : AC .Cela indique que l’ordina- teur n’est pas raccordé au système d’alimentation même si une image s’affiche à l’écran - (due uniquement à la pile de secours). REMARQUE S’il n’y a pas d’alimentation, la vanne se ferme et l’arrosage cesse bien que le contrôleur continue les programmes.
  • Page 125 9. Maintenance • Un filtre doit être installé sur la vanne du contrôleur et nettoyé une fois sur quelques mois. L’activation sans le filtre laisse la possibilité de dysfonctionnements. • La pile convient à un usage régulier pendant une année au moins (pile alcaline). •...
  • Page 126 PROGRAMMATION 10. Accessoires additionnels : Filtre ¾ “ BSP Filtre 1” BSP Vanne ¾”+ Solénoïde 24V CA Vanne 1” + Solénoïde 24V CA Vanne 1 ½” + Solénoïde 24V CA Transformateur 24V CA/230 Bobine 100 mètres de câble d’extension – 2 câbles Bobine 100 mètres de câble d’extension – 6 câbles Bobine 100 mètres de câble d’extension – 8 câbles Bobine 100 mètres de câble d’extension – 10 câbles Capteur de pluie 11. Spécifications électriques : Tension d’entrée 230V 50 Hz, ou 110V 60 Hz pour les modèles américains . Tension de sortie :0.83 Amp 24VAC Puissance maximale de sortie par voie (circuit vanne maitresse - station) 0.8 Amp 24VVAC Températures de fonctionnement :-10°C a 70°C, 14°F a 158°F - 3 -...
  • Page 127 Í N D I C E Funcionalidades de controlo................... 3 Parte 1 - Adaptação do controlador de irrigação à válvula ....... 4 Parte  - Operação por manuseamento mecânico.......... 4 Parte 3 - Instalação do controlador............... 5 1. Ligação da Bateria de Backup................ 6 2. Ênfase relativamente à extensão................ 7 3. Acoplamento dos cabos solenoides, fonte de alimentação e sensor.... 7 Parte 4 - Programação do controlador.............. 1 3 1. Informações gerais ....................13...
  • Page 128 FUNCIONALIDADES DE CONTROLO PRINCIPAIS FUNCIONALIDADES • Operação do controlador de irrigação por válvula elétrica de 24 VAC • Operação de 2 – 8 válvulas + Válvula mestre ou bomba • Três programas - A, B, C – com botão de pressão para escolher o programa • Cada válvula pode estar ligada a todos os três programas • Três modos de ativação – semanalmente – por dias da semana – cíclico de 1 a 30 dias – par-ímpar por dias do mês • Duração da irrigação, de um minuto a 4 horas • Irrigação - começa – diariamente – até 4 vezes por dia – cíclico – início único com opção de atraso • Ativação computorizada operada manualmente de um único programa ou válvula • Válvula mestre aberta com qualquer válvula • Orçamento de água – alterações na duração de irrigação em percentagens – 10% - 190% • Opção de acoplamento de sensor • Chuva – Paragem de 1 dia a 240 dias • Verificação operacional separada de cada válvula • Programa de suporte X especial para iluminação de jardins, fontes, etc. • Muitos anos de memória do programa - 3 -...
  • Page 129: Funcionalidades De Controlo

    FUNCIONALIDADES DE CONTROLO 1. Adaptação do controlador de irrigação à válvula O controlador de irrigação está concebido para ativar a potência máxima de saída 2.5 W - 24 VAC As válvulas não são fornecidas com o controlador. • Fecho da válvula de água principal • Instalar as válvulas no sistema de irrigação POR FAVOR, TENHA EM ATENÇÃO Preste atenção à direção do fluxo de água indicada pela seta na válvula. Uma válvula elétrica principal pode ser acoplada à entrada do sistema de irrigação. A válvula mestre abrir-se-á automaticamente com o comando elétrico para abrir uma das válvulas e fechar-se-á automaticamente quando a última válvula é fechada. A válvula mestre aparece no mostrador com a letra: M (ícone) e no painel de ligações com as letras VM.
  • Page 130 INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E LIGAÇÃO •3. Instalação do Controlador. 1. Montar o Controlador numa parede ou no armário de controlo. 2. Perfurar três orifícios de acordo com as dimensões indicadas no esquema 4. 3. Fixar o parafuso superior, engatar o aparelho. Remover a tampa inferior e mantar o aparelho na parede com a ajuda dos parafusos inferiores 2 e 3 colocados através do Controlador, só apertados à mão. Ver Diagramas 1 – 3. POR FAVOR, TENHA EM ATENÇÃO Pretende-se a montagem do controlador num local conveniente para o acesso e à altura da cabeça. - 5 -...
  • Page 131: Ligação Da Bateria De Backup

    INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E LIGAÇÃO 3.1 Ligação da Bateria de Backup A bateria de backup é usada para manter o ajuste do relógio em caso de falha de eletricidade. Instalar a Bateria de Backup (Alcalina 9 V) ver diagramas 1 – 4. POR FAVOR, TENHA EM ATENÇÃO No caso de falha de eletricidade, a programação de irrigação será mantida na memória do controlador. Todas as válvulas fechar-se-ão automaticamente. - 6 -...
  • Page 132: Ênfase Relativamente À Extensão

    INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E LIGAÇÃO 3.2 Ênfase relativamente à extensão. A extensão só tem 24 Watt de potência. • O número de terminais na extensão tem de ser pelo menos o número de válvulas desti nadas à operação mais duas adicionais: uma para a válvula mestre e uma para um cabo comum. Para uma ligação mais cómoda, recomenda-se o uso de um cabo com terminais com cores diferentes. • Recomenda-se o uso de um cabo com terminais extra para quando uma válvula é adicionada ou quando um terminal se avaria. • A espessura mínima dos cabos nos terminais da extensão deverá ser 0,5 mm. Quando as válvulas se situam a uma distância superior a 100 metros do controlador, deverá consultar a Galcon para saber a espessura do cabo desejada. • A extensão deve ser colocada de uma forma ordenada, - com a ajuda de guias para pregar numa parede, ou se for subterrânea, em tubagem devidamente protegida. • É preferível não usar uniões de cabos. Porém, se for necessário, as secções devem ser ligadas através de caixas de ligação protegidas. • A extensão deve ser ligada às válvulas com conectores elétricos numa caixa de ligações protegida, (não incluída). Pretende-se que o número de pontos de união na caixa exceda o número de válvulas. 3.3 Ligação dos terminais solenoides, fonte de alimentação e sensor. Antes de ligar o controlador à fonte de alimentação, as válvulas devem ser acopladas ao controlador. A explicação e o diagramo Nº 5 abaixo ajudarão.
  • Page 133 INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E LIGAÇÃO Geral Dois terminais com as mesmas cores estendem-se de cada solenoide. Um terminal (qualquer um deles) é ligado à válvula devidamente numerada no painel de ligações do controlador (2). O outro terminal é ligado ao COM. Para comodidade do utilizador, há 4 pontos COM. A distância entre o controlador e as válvulas excede o comprimento dos terminais solenoides e há a necessidade de uma extensão entre eles através de uma extensão (4). Os terminais solenoides são ligados numa caixa de ligações instalada perto (5), com a ligação da extensão entre o controlador e a caixa de ligações. A caixa de ligações e a extensão não estão incluídas com o produto. Ligação dos terminais solenoides à caixa de ligações 1. Marcar os pontos de ligação na caixa de ligações C, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 M (5). Recomenda-se que todos os pontos sejam marcados mesmo quando o número de válvulas for inferior a isso. 2. Ligar os terminais únicos de cada um dos solenoides a um ponto separado na caixa de ligações (5). Assegure-se de que o número da válvula no campo corresponde ao número na caixa: Válvula Nº 1 ao ponto Nº 1, válvula Nº 2 ao ponto Nº 2 e assim por diante. A válvula mestre (se existir) está ligada ao ponto M. 3. Ligar o segundo terminal de cada um dos solenoides ao ponto C na caixa de ligações. Ligação do Cabo de Comu- nicações 1. Retirar a tampa inferior do controlador (1).
  • Page 134 INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E LIGAÇÃO Anschluss des Sensors - (Optional) 1. Ligação do Sensor - (Opcional) Ligar os terminais do sensor ao painel de ligações no local marcado com SENSOR e conforme está no diagrama. A polarização das ligações não tem importância. - 9 -...
  • Page 135 INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E LIGAÇÃO Ligação do controlador à fonte de alimentação AVISO! Use apenas o transformador integrado incluído. Qualquer ligação feita entre o controlador de irrigação e uma fonte de alimentação ou qualquer outro aparelho elétrico que não sejam as válvulas de irrigação tem de ser instalada por um eletricista licenciado.
  • Page 136 PROGRAMAÇÃO - 11 -...
  • Page 137 INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E LIGAÇÃO Aumento de pressão por bomba Caso haja necessidade de uma bomba para aumentar a pressão, pode ser ativada através de um relé de 24 V que pode ser ligado a um ponto COMUM e VM no painel de ligações do controlador. POR FAVOR, TENHA EM ATENÇÃO O relé tem de ser mantido a uma distância mínima de 5 metros do controlador. O computador não deve ser ligado diretamente à bomba. A liga- ção entre o controlador e a bomba é...
  • Page 138: Programação Do Controlador

    INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E LIGAÇÃO 4. Programação do Controlador 4.1 Geral • O controlador AC-GQ tem três programas de irrigação – A, B, C. • Além disso, o programa de Suporte X pode ser ativado. Programa de Irrigação Multi-válvulas Podem ser inseridos três programas – A, B, C Em cada programa de irrigação, os dias são selecionados em que todas as válvulas alocadas ao programa são ativadas. É definida uma hora de início apenas para a primeira válvula, com a duração de irrigação a ser definida para cada válvula separadamente. As válvulas são abertas em sequência pelo seu número, conforme mostrado no painel de visualização quando a primeira válvula se fecha, a segunda abre-se e assim por diante. Opera uma válvula de cada vez. Se os três programas estiverem inseridos (A + B + C) com tempos de irrigação que se sobrepõem, o programa A vai-se abrir primeiro e só depois de se ter fechado é que o programa B se abrirá com o programa C a abrir-se por último. Uma válvula pode ser alocada a algum programa, com durações diferentes em cada programa. Explicações gerais: O controlador é programado com a ajuda de um seletor de 10 modos e 5 botões. • botão de comutação – para se deslocar pelos vários modos de visualização • botão de seleção – seleciona os dados que está prestes a mudar, (por exemplo: hora, minuto e outros)
  • Page 139: Definir A Hora E O Dia

    PROGRAMAÇÃO 4. Programação do Controlador 4.2.1 Definir a hora e o dia atuais Para o controlador ativar o sistema de irrigação as vezes requeridas, a hora e o dia atuais têm de ser definidos: • Mudar o seletor para o modo Hora • Premir o botão e os dígitos das horas vão piscar. Definir a hora atual com a ajuda de ou . (Tenha atenção aos sinais AM e PM). • Premir o botão e os dígitos dos minutos vão piscar. Definir o minuto atual com a ajuda de ou . • Premir o botão Te a data vai aparecer por ano, mês e dia. Quando o ano piscar, pode definir o ano com a ajuda de ou . • Premir o botão e o mês vai piscar. Com a ajuda de ou , definir o mês. Premir o botão e o dia vai piscar. Definir a data (o dia correto da semana vai aparecer automaticamente).
  • Page 140 PROGRAMAÇÃO 4..3 Programação do Controlador para Multi-válvula - (Programa A, B, C) • Para selecionar um programa de irrigação A, B e C, ou o programa X, mude o seletor para o modo semanal/cíclico/dias pares-ímpares. • Um dos três programas vai aparecer no ecrã – premir o botão Pr até o programa que quer aparecer, por exemplo A juntamente com a palavra Off. (O sinal X também vai aparecer – o programa de Suporte. Olharemos para este programa na Secção 4.3.4 na página 24). • Para ativar o programa na forma operacional que pretende, selecione um destes três modos: Semanal , Cíclico Dias Pares-Ímpares premindo o botão . • Ao premir o programa A semanal é selecionado. • Ao premir novamente - o programa A cíclico é selecionado. • Ao premir novamente - o programa A dias pares do mês é selecionado. • Ao premir novamente o programa A dias ímpares do mês é selecionado. • Ao premir novamente o programa A é desligado – OFF. O programa fica desativado.
  • Page 141 PROGRAMAÇÃO 4.2.4 Método de Ativação Semanal Os dias da semana em que as válvulas alocadas ao programa selecionado serão ativadas são definidos por esta operação. • Mudar o seletor para o modo semanal/cíclico/dias pares-ímpares. • Premir o botão e escolher o método de ativação semanal Seleção dos dias de irrigação (método de ativação semanal) • Premir o botão . Na parte superior do ecrã, por baixo de Sun. aparecerá uma seta a piscar . Se tiver escolhido este dia para irrigar, premir . A seta ficará fixa e acesa e uma seta por baixo de Mon. Começará a piscar. Se não tiver escolhido Sun., premir a seta desaparecerá mas voltará a aparecer a piscar por baixo de Mon. e assim por diante. - 16 -...
  • Page 142 PROGRAMAÇÃO Programação da hora de início da irrigação (em modo de ativação semanal) Nesta operação, é possível definir para cada programa (A, B, C) até 4 horas de início diferentes por dia. Em cada hora de início, a primeira válvula selecionada para o programa será ativada e, posteriormente, as outras válvulas serão abertas numa sequência numerada. • Mudar o seletor para o modo hora de início. Aparecerá START no ecrã com o dispositivo de modo de ativação semanal . e a palavra OFF ou a última hora de início inserida. • Premir e os dados no ecrã vão piscar. • Definir a hora de início desejada com a ajuda de ou . (Tenha atenção aos sinais AM e PM). • Repetir a operação para programar START 2, 3, 4 II, III, IV, se assim o pretender. • Para cancelar um início particular, selecione-o com a ajuda de e prima . Os dígitos das horas vão piscar. Premir ou até aparecer a palavra OFF no ecrã. A alocação das válvulas a um programa e a definição da duração de irrigação para cada válvula é...
  • Page 143 PROGRAMAÇÃO 4.2.5 Método de ativação cíclica CÍCLICO Nesta operação, o controlador é programado para ativar o programa selecionado para uma altura cíclica determinada. O período cíclico pode ser de 1 dia e até 30 dias. O período cíclico é idêntico para todas as válvulas alocadas ao programa. Seleção do período cíclico • Mudar o seletor para o modo semanal/cíclico/dias pares-ímpares. • Premir o botão e selecionar o método de ativação cíclico . • Premir até aparecer o símbolo juntamente com DAYS 1, i.e. o ciclo é “Todos os dias”. • Premir ,e DAYS 1 começará a piscar. • Definir o período cíclico com a ajuda de ou até DAYS 30. - 18 -...
  • Page 144 PROGRAMAÇÃO • Mudar o seletor para o modo Hora de Início. No ecrã, aparecerá: START I, a última hora de início apresentada ou OFF. • Premir o botão ,e a hora vai piscar. Com a ajuda de ou , definir a hora requerida. • Premir e os minutos vão piscar. Com a ajuda de ou , definir a hora de início requerida. • Premir até aparecer o número 1 e a palavra DAYS. • Com a ajuda de uo , definir o número de dias até à hora de início. • A alocação das válvulas a um programa e a definição da duração de irrigação para cada válvula é...
  • Page 145: Modo De Ativação Semanal

    PROGRAMAÇÃO 4.2.6 Método de Ativação em Dias Pares-Ímpares ao longo do Mês Um programa para irrigação em dias pares ao longo do mês ou irrigação em dias ímpares ao longo do mês. Nesta operação, os dias de irrigação mensal são selecionados, dias pares ou dias ímpares. Os dias da semana podem ser bloqueados por seleção. • Mudar o seletor para modo semanal/ cíclico/dias pares- ímpares. • Premir o botão - até aparecer o símbolo EVEn e a seta por baixo da palavra EVEn. No ecrã, todos os dias da semana vão acender. Pode selecionar os dias em que não haverá irrigação. • Para cancelar certos dias de irrigação na semana conforme requerido, premir ,A seta vai piscar por baixo do dia. Premir para a irrigação nesse dia da semana ser cancelada. • Por exemplo: Se cancelar domingo, aos domingos não haverá...
  • Page 146: Irrigação Para Cada Válvula

    PROGRAMAÇÃO • Para selecionar dias de irrigação ímpares, premir novamente o botão e aparecerá Odd no ecrã. • Selecionar os dias da semana que pretende bloquear, tal como na secção anterior. Para programar a hora de início para irrigação, START – Ver página 14, pois é idêntico ao método de ativação semanal. 4..7 Selecionar válvulas para o programa e definir a duração de irrigação para cada válvula. Isto é adequado para todos os modos de ativação. Nesta operação, escolhe as válvulas para cada programa e pode definir a duração de irrigação para cada válvula.
  • Page 147: Possibilidades Avançadas Do Programa

    PROGRAMAÇÃO 4.3 Possibilidade avançadas de programação 4.3.1 Orçamento de Água – aumentar ou reduzir a duração do tempo de irrigação em % Há a possibilidade de aumentar ou reduzir a duração de irrigação para todas as válvulas em termos percentuais e de acordo com cada programa, - A, B ou C – uma percentagem diferente para cada grupo. • Mudar o seletor para o modo Orçamento de Água. • Premir o botão Pr até aparecer Programa A. 100% vai aparecer no ecrã juntamente com Programa A e o símbolo todas as válvulas alocadas ao mesmo programa. • Premir ,e vai piscar 100%. Com a ajuda de ou , definir a percentagem de irrigação adicional requerida. Ao premir uma vez vai reduzir 10%. • A duração de irrigação pode ser aumentada para um limite superior de 190% ou diminuída para um limite inferior de 10%.
  • Page 148 PROGRAMAÇÃO 4.3.2 Ocorrência de chuva – Paragem temporária Nesta operação, cancelamos temporariamente o controlo sobre um programa A, B ou C ou todos eles, por exemplo, quando chove. O programa de irrigação é gravado mas a irrigação não é feita. A paragem pode ser de 1 dia e ir até 240 dias. Quando a paragem expirar, o controlador volta ao programa original. Mudar o Seletor para Modo RAIN OFF. • Premir o botão Pr. O símbolo do programa vai aparecer no ecrã juntamente com todas as válvulas alocadas ao programa e o símbolo Rain Off . Selecionar o programa requerido. • Premir . Vai aparecer Days oo. Definir o número requerido de dias de paragem com a ajuda de ou Todas as válvulas alocadas ao programa serão fechadas. • Repetir as operações para programar a paragem para os restantes programas, se isso for requerido.
  • Page 149: Operação Manual Computorizada

    PROGRAMAÇÃO 4.3.3 Operação Manual Computorizada As válvulas podem ser operadas manualmente de três formas diferentes. 1. Todas as válvulas alocadas a um dos programas A, B ou C podem ser ativadas manualmente. 2. Uma única válvula de um dos programas pode ser ativada manualmente. 3. Todas as válvulas alocadas a todos os programas A, B ou C podem ser ativadas manualmente. POR FAVOR, TENHA EM ATENÇÃO Qualquer operação manual terminará a operação de qualquer programa de irrigação ativo. Todos os programas voltarão quando a irrigação manual estiver concluída. A ativação computorizada operada manualmente de todas as válvulas alocadas a um dos programas: • Mudar o seletor para o modo Manual.
  • Page 150 PROGRAMAÇÃO Operação manual computorizada de uma das válvulas alocadas a um dos programas • Mudar o seletor para o modo Manual. • Para abrir uma das válvulas alocadas ao programa – premir O símbolo da primeira válvula ,vai começar imediatamente a piscar e a duração de irrigação programada para essa válvula vai aparecer. Para abrir a válvula, premir o botão . Quando a válvula se abre, o seu símbolo acende-se a palavra ON vai aparecer e alguns segundos mais tarde, a válvula mestre também se abrirá. Para abrir outra válvula, restabelecer a fase intermitente premindo e selecione a válvula com a ajuda de . - 5 -...
  • Page 151 PROGRAMAÇÃO Operação Manual Computorizada de todas as válvulas alocadas a todos os programas • Mudar o seletor para o modo Manual. • Premir o botão Pr até aparecer Programas A B C no ecrã, juntamente com o símbolo Manual a palavra STOP e todas as válvulas alocadas aos programas Todas as válvulas que tenham sido programadas vão-se abrir pela ordem dos programas, - programa A, programa B e depois, programa C. • Para abrir as válvulas em sequência, premir o botão . Todas as válvulas que tenham recebido uma duração de irrigação vão começar a abrir-se uma após a outra e pela duração programada para o primeiro programa. Quando a primeira válvula se abrir, o símbolo Abrir Válvula vai aparecer juntamente com a palavra RUN e, alguns se gundos mais tarde, a válvula mestre também se abrirá .
  • Page 152: O Programa De Suporte X

    PROGRAMAÇÃO 4.3.4 O programa de Suporte X A operação de sistemas adicionais especiais é possível através deste programa, tais como de: fontes, iluminação de jardins e mais. O Programa de Suporte X pode ser ativado apenas num modo semanal. A ativação do programa adicional é independente. A válvula mestre não é aberta. A ativação do sensor, percentagens acrescentadas e Rain Off não influenciarão o programa adicional. A ativação do programa adicional é adequada apenas através da ativação de um relé - 24VAC 50mA no máximo. O programa adicional opera sempre a última válvula no controlador, no controlador AC-8 encontra-se a válvula número 8, no controlador AC-6 encontra-se a válvula número 6, e assim por diante. Programação do programa de Suporte X Mudar o seletor para o modo semanal/cíclico/dias pares-ímpares. • Um dos programas aparecerá no ecrã: Premir o botão Pr até aparecer o programa X pretendido. Continuar a inserir os dados requeridos no Programa de Suporte X de acordo com as instruções para o método de ativação semanal – Secção 4.2.4 página 13. POR FAVOR, TENHA EM ATENÇÃO O programa adicional X só pode ser programado quando a última válvula não tiver sido alocada a nenhum dos programas de irrigação.
  • Page 153 PROGRAMAÇÃO 5. Teste de Válvulas Através desta operação, o funcionamento da válvula é fisicamente testado. É necessário fazer o acompanhamento e ver se a irrigação está a ser feita. • Para testar as válvulas, - mudar o seletor para o modo TEST. • O número 8 (Controlador modelo 8) vai aparecer no ecrã, juntamente com o número de versão (do lado direitos), tal como todas as setas que identificam as válvulas existentes e, neste caso, 8 válvulas. • Premir e a seta da primeira vál vula vai piscar. Premir e a válvula mestre vai-se abrir imediatamente a seguir. A irrigação começa. Para fechar a válvula e para abrir a válvula seguinte, premir . Se não houver irrigação, o mau funcionamento...
  • Page 154 PROGRAMAÇÃO 6. Modo OFF (AUS) ermöglicht O modo OFF permite a paragem imediata de todos os programas du- rante um período ilimitado. • Mudar o seletor para o modo OFF. A palavra OFF vai aparecer no ecrã, a piscar. • Premir o OFF vai parar de piscar e o programa ativo vão parar imediatamente. Para reativar, mudar o seletor do modo OFF para qualquer outro modo, os programas vão retomar através do início da válvula seguinte em linha, de acordo com a hora e o dia. 7. O modo RUN O modo RUN apresenta dados sobre o modo atual. Nesse modo, não há possibilidades de programação. • Mudar o seletor para o modo RUN. • A válvula aberta vai piscar no ecrã, com uma contagem decrescente a mostrar o tempo que falta para a irrigação. • Se um dos programas estiver em paragem, aparecerá o símbolo • Se houver uma mudança de duração percentagem na irrigação, aparecerá o símbolo %. Aviso de Bateria Fraca Quando a bateria estiver fraca, aparecerá o ícone da bateria no ecrã. A bateria deve ser trocada assim que possível. A bateria serve apenas como backup para o relógio. Em caso...
  • Page 155 PROGRAMAÇÃO Aviso de falta de potência AC Quando, por alguma razão, a eletricidade não chega ao computador, aparecerá no ecrã um símbolo de falta de voltagem: AC . Isto indica que o computador não está ligado ao sistema elétrico, mesmo que apareça uma imagem no ecrã - (apenas devido à bateria de backup). POR FAVOR, TENHA EM ATENÇÃO Quando não há potência, a válvula vai-se fechar e a irrigação para apesar de o controlador continuar nos programas. 8. Eliminação de Programa Retirar a tampa inferior e premir o botão RESET com a ajuda de uma chave de fendas.
  • Page 156 9. Manutenção • Tem de ser instalado um filtro na válvula do controlador e deve ser limpo uma vez de alguns meses em alguns meses. A ativação sem o filtro pode originar maus funcionamentos. • A bateria está boa para uso regular durante um ano, pelo menos (bateria alcalina). • A pressão de água recomendada é: 8 – 1 ATM (BAR). Ursache Reparación O problema/sintoma A válvula não abre –nem A água não está a chegar Assegurar que a válvula automaticamente por ao sistema; o comando mestre está aberta; limpar programa nem por ativação elétrico não chega à filtro; verificar a extensão computorizada operada válvula. manualmente. Sem visualização Mau funcionamento no Verificar a fonte de sistema de alimentação ou alimentação, o transforma- bateria avariada dor ou substituir a bateria. Símbolo do sensor A ponte do sensor está Substituir sensor ou permanentemente a piscar desligada reparar a ligação e a válvula não abre A válvula não fecha apesar O manípulo da válvula não Mover o manípulo para de se ouvir “click” quando...
  • Page 157 PROGRAMAÇÃO 10. Acessórios Adicionais: Filtro ¾ “ BSP Filtro 1“ BSP ¾” válvula + Solenoide 24VAC 1” válvula + Solenoide 24VAC 1 ½” válvula + Solenoide 24 VAC Transformador 24VAC/230 Desenrolador de extensão 100 metros – 2 terminais Desenrolador de extensão 100 metros – 6 terminais Desenrolador de extensão 100 metros – 8 terminais Desenrolador de extensão 100 metros – 10 terminais Sensor de chuva 11. Especificações eléctricas: Tensão de entrada: 230V 50 Hz, ou 110V 60 Hz para modelos americanos Tensão de saída: 0.83 Amp 24VAC Máximas estações de saída (1 Estação e Master): 0.8 Amp 24VVAC Temperatura ambiente de funcionamento: -10°C a 70°C, 14°F a 158°F - 3 -...
  • Page 160 FLUIDRA S.A. Av. Francesc Macià 60, planta 20 08208 Sabadell (Barcelona) | Spain Tel.: + 34 93 724 39 00 Fax: + 34 93 724 29 92 www.cepex.com...

This manual is also suitable for:

Cpc006Cpc008