Table of Contents
  • 汉语

    • 溫度控制
    • 长度控制
    • 日常维修
    • 显示错误代码
    • 更换焊封带
    • 保修期注意事项
  • Français

    • Données Techniques
    • Charger un Rouleau de Film
    • Fonctionnement de Base
    • Réglage de L'air F13
    • Réglage de la Longueur F12
    • Réglage de la Température
    • Réglages de la Machine
    • Guide de Dépannage
    • Notification de Garantie
  • Deutsch

    • Filmrolle Einlegen
    • Grundsätzliche Bedienung
    • Luftsteuerung
    • Maschineneinstellungen
    • Temperatursteuerung
    • Messer Auswechseln
    • Wartung
    • Angezeigte Fehlercodes
    • Regelmäßige Wartung
    • Anleitung zur Störungsbeseitigung
    • Kontakt- und Bestellangaben
  • Polski

    • Zakładanie Rolki Z Folią
    • Obsługa Podstawowa
    • Kontrola DługośCI P12
    • Kontrola IlośCI Powietrza P13
    • Kontrola Temperatury P13
    • Ustawienia Maszyny
    • Konserwacja
    • Informacje O Gwarancji
    • Rozwiązywanie Problemów P18
  • Español

    • Datos Técnicos
    • Medidas de Seguridad
    • De la Caja
    • Colocar un Rollo de Película
    • Operación Básica
    • Ajuste de Longitud Deseada
    • Ajuste de Temperatura
    • Mantenimiento
    • Códigos de Error
    • Mantenimiento de Rutina
    • Remplazar las Correas
    • Terminos de la Garantía
    • Güvenlik
    • Temel Işleyiş
    • Hava Ayarı
    • Makine Ayarları
    • Sıcaklık Ayarı
    • Uzunluk Ayarı
    • Rutin BakıM
    • Arıza Giderme Kılavuzu
    • Garanti Bildirisi
    • İletişIM Ve Sipariş Bilgileri

Advertisement

USER MANUAL
REVISION 4.2
minipakr.com
www PREGIS.COM

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AirSpeed MINI PAK'R and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Pregis AirSpeed MINI PAK'R

  • Page 1 USER MANUAL REVISION 4.2 minipakr.com www PREGIS.COM...
  • Page 2 This product is in conformity with the essential requirements of European Directive 1999/5/EEC and Congratulations on your purchase of the MINI PAK’R Machine! You ® the following standards: EN 300-330-2 V1.1.1, EN 61000-6-3(2001) + A11 (2004), EN 6100-6-2(2001), EN61000-3-2 (2000), EN61000-3-3 (1995), EN 60204-1 (1997), EN 60950-a (2002), EN 1050 (1997), now own the world’s only retail, on-demand Air Cushion Machine! You can EN 292-1 (1991), and EN 292-2 (2002).
  • Page 3: Table Of Contents

    As you unpack the box, you will find the following: Box Contents ........................ 3 Table of • MINI PAK’R® Air Cushion Machine Technical Data ......................4 • Power Cord (USA or EUR version, depending on country of purchase) Contents Contents Safety ..........................
  • Page 4: Technical Data

    Maximum Roll Diameter Up to 175mm (6.9”) Pregis shall void the terms of the warranty. Width of Roll Up to 400mm During machine operation, NEVER touch the film at its point of entry into the Machine Weight 6 kg (13.5 lbs.)
  • Page 5 How the MINI PAK’R Machine Works • Load any approved MINI PAK’R Film Roll onto Film Roll Holder (7). MINI PAK’R Table of Table of ® • The right side of the Film is guided onto the Air Fill Nozzle (8) and pulled through the machine. Parts •...
  • Page 6: Loading A Film Roll

    STEP 1: Connecting Power STEP 3: Threading the Film Loading a Table of Table of • Insert provided Power Cord Film Roll into the rear of the machine. Contents Contents Serial Label Air Channel • Plug Power Cord into a ON/OFF Switch •...
  • Page 7: Basic Operation

    Start Production When the green LED remains steady green, Basic Set Length Control per use and the Display reads “rdy” (Ready), press Display (measured in feet or and release the Start Button again to begin Operation production. The Air Pump will force air into meters, depending on Set Air Fill Level country of purchase)
  • Page 8: Machine Settings

    Changing MINI PAK’R Machine Settings Air Control Temperature Control Machine Table of Table of The MINI PAK’R Machine automatically chooses the correct air and temperature settings Air Control regulates the amount of air The Temperature Control regulates the temperature of the Seal Bar that Settings in the Air Cushions.
  • Page 9: Replacing Blades

    Replacing Blades Replacing Blades Maintaining Replace the Slitting Blade Cartridge: Table of Table of the MINI-PAK’R Replace the Slitting Blade: • If the film jams frequently. Contents Contents • If the film jams frequently. • After 50 Film Rolls have been processed. Machine •...
  • Page 10: Routine Maintenance

    Advance the film slowly at the front of the Machine so the Film Roll rotates. The Replace both Seal Belts. display should change to show the seal temperature, and then “rdy” (Ready state). If the error can’t be cleared, contact your distributor or Pregis for assistance. Thermocouple Error TC is broken or not connected.
  • Page 11 Power Switch OFF Turn Power Switch ON or in which they are installed, whichever is longer. Pregis will have no obligation to repair Fuse is blown Replace Fuse or replace any parts or products until you return the defective product to Pregis.
  • Page 12 Contact and Non-Warranty Repairs For service that Pregis performs that is not covered under this Limited Warranty, Pregis will charge its standard time and Visit minipakr.com for sales and service information. Ordering Info materials rates. Customer will be responsible for all transportation risks and costs in in connection with this service.
  • Page 13 祝贺你现在拥有世界上惟一经零售购买,并可在线即时生产的 MINIPAK’ R™气垫机!你现 在只需安装气垫塑膜卷并按下 “启动” 按钮,就可以制作各式各样的空气垫. MINI PAK’ R气垫机的优点: 节省了宝贵的空间,无需储存传统的泡泡粒及其他包装材料. 节省空间-它细小的外形最理想用于快递服务业或小型包装 服务业.安装合适配件之后,气垫机也可挂墙使用. 它灵活,易于操作-RFID的技术会根据所安装的气袋塑膜, 自动调整MINI PAK’ R气垫机的设置,包括填补空气水平 和焊封温度. 可靠性! MINI PAK’ R机乎是免维修 MINI-PAK’R 用戶手冊 第-C1- CHINESE...
  • Page 14 包装箱内容 包装箱内容 MINI PAK’ R ® 气垫机 技术数据 • 电源线(根据客户采购的需求,备有美国或欧洲电源线) 备件:两条(2) 安全指示 聚四氟乙烯焊封带 • 快速操作指南 MINI PAK’ R气垫机-外部零件 • 用戶手冊 MINI PAK’ R气垫机-内部零件 • 设备维修登记卡:请于购买后4周内填写此卡然后寄回到 Pregis. 安装气袋塑膜卷 基本操作 10-11 机器设定 长度控制 气流控制 溫度控制 维修 更换刀片 14-15 更换焊封带 美国 用戶手冊 快速操作指南 或 日常维修...
  • Page 15 MINI PAK’ R 气垫机可以 “在线即时生产制造” 缓冲气垫,防护包装 及一般运输包装,操作者 为确保人身安全,操作人员和/或使用者使用这部机器时,必须遵守如下 说明: 一定要严格遵守安全说明进行操作,以确保人 身安全(详见本手册的安全说明) 技术数据 安全说明! 1. 严格避免接觸一切內部的電子零件. 2. 遇有紧急情况,立刻按下红色停止按钮,该机器就立刻停止工作. 一旦发生故障,经排 除后,按照如下安全说明方可开始工作. 3. 如果机器不是在工作中,电源必须关闭,开关按钮在机器的后方. 详细内容 4. 在安装和维修期间,必须关闭电源,及拔掉电源线. 5. 必须依照当地法规,遵守所有的安全和保护措施. 6. 只有接受過訓練的合格人員才可維修氣墊機的任何電器和/或 械部分. 生产速度 7.5公尺/分钟(25英尺/分钟) 所有气垫机在出厂前已充分调整和测试,如操作者不正确运作, 保养不善,或使用非 电源要求 型号# MMP01MNPKR-120V 3.15A FP国际公司所指定物料而导至机器损坏, 本公司所提供的保用服务将自动失效. 型号# MMP02MNPKR- 230V 1.6 A 8.
  • Page 16 MINI PAK’ R 是如何工作 在支架上安装本公司标准的塑膜(7) • MINI PAK’ R 把塑膜的右侧通过喷气嘴(8)引进气垫机内 • 零件 焊接带(10和13)和滚筒卷轴(12)会带动塑膜 • 外在零件 气泵(14)把空气注入喷气嘴(8)而制成空气垫 • 焊封棒会把已充气的气垫塑膜焊封(11) • Internal Parts 电源线,电源开关 电源保险丝 最后喷气嘴(8)内的刀片把塑膜右边切开 • 塑膜支架 充氣管 喷气嘴 控制板 焊封带解松杆 上层聚四氟乙烯焊封带 上层皮带盖 焊封棒 下层皮带盖 滚筒卷轴 快速參考指南 下层聚四氟乙烯焊封带 气泵 塑膜支架 MINI-PAK’R 用戶手冊 第...
  • Page 17 步骤 1: 连接电源 步驟 3: 穿引塑膜 安装塑膜 将电源线插到机器后方 • 将电源线插到一个专用 空气通道 • 标签 的接地电源 插座 打开气垫机电源 电源开关 • 引导塑膜的空气, • 附件端口 通道进入喷气管. 拉出18英寸(45cm)的塑膜, 电源线 • 在塑膜的右侧,把气孔打开. 3个步骤 MINI PAK’ R 的背面 喷气管 步骤 2: 安装塑膜卷 把塑膜卷推进塑膜支架,然后拉出塑膜放 • 或 人工牽引塑膜 自动启动塑膜前进 在气垫机上(如图) 200mm (寬) 塑膜 沿着空气通道...
  • Page 18 每次使用时 当绿色指示灯保持常亮状态,并显 开始生产 基换本焊封 显示屏 首先设定长度单位 示 “rdy” (待命),再按动一下启动按 (英尺或公尺) 钮,便开始生产. 气泵将空气充进塑 设定充气标准 膜,几秒钟后,驱动马达 便会启动将 操带 作 气垫通过焊封棒和刀片.气垫将 会在 綠色的指示燈 设定焊封溫度 MINI PAK’ R的前方出来. 闪动:表示温度正在升高 • 固定:表示可启用 红色指示灯 • 按下停止键就停止生产.MINI PAK’ R 已经在厂内事先调整了” 连 停止按钮: 启动按钮 续模式” , 气垫机会不断生产塑膜直 停止生产 提升MINI PAK’...
  • Page 19: 长度控制

    机器在出厂之前已经调整为 “连续生产模式,你只需按下 分钟的时间将其调整到新设定的焊封温度,在 启动按钮,气垫机会连续生产制造塑膜直到塑膜卷用完, 温 度升高或降低时,在达到正确温度之前绿色 如你按下停止按钮,机器会立即停止工作. 指示 灯会持续闪动. 固定长度 如果气垫的封口不合格或气垫气体不足,请与 如果你想制造固定长度的气垫,只要按下+按钮,直到所 需 Pregis联系. 要的长度显示出来为止,在制作进行时,显示屏会显示 所 制造气垫的倒数长度.要改变从固定到连续模式,按着 “- “ 按钮直至显示屏显示” ---” 为止. 要注意長度控制顯示器 型号# MMP01MNPKR (120V, 3.15A, USA)将显示英尺为长度单位. 型号# MMP02MNPKR (230V, 1.6A, EUR) 将显示公尺为长度单位. MINI-PAK’R 用戶手冊 第 -C12- MINI-PAK’R 用戶手冊...
  • Page 20 匣式刀片只适用以下MINI PAK’R 匣式刀片只适用以下MINI PAK’R 如果有以下这种情况发生,即需要更换匣式刀片: MINI-PAK’ R 如果有以下这种情况发生,即需要更换刀片: • 如果塑膜频繁堵塞 • 如果塑膜频繁堵塞 的保养 • 气垫机已经使用超过50卷塑膜 • 气垫机已经使用超过50卷塑膜 • 如果刀片不能妥善切割塑膜 • 如果刀片不能妥善切割塑膜 关闭电源,拔掉电源线, 关闭电源,拔掉电源线, 并等待10分钟让焊封棒降温. 并等待10分钟让焊封棒降温. 用一字或十字形螺丝刀打开前盖 用一字或十字形螺丝刀打开前盖 把新匣式刀片前端推进喷气管沟内, 用1.5mm六角扳手除下刀片, 然後把匣轻轻压入沟内扣紧。 换上新匣式刀片并把旧刀片妥善弃置. 倒装刀片后即可用刀片的另 一面.若刀片两面都已经使 脱下翼形螺钉及刀片组件. 用过,便要更换新刀片.之后 小心熨伤! 请重装刀片组件. 打开盖子之前 必须关掉电源 小心熨伤! 并拔掉电源线 打开盖子之前...
  • Page 21: 更换焊封带

    即使调整焊封温度气,气垫焊封口都不能达到要求 正常运作. 关闭电源,拔掉电源线,并等待 拿起 10分钟让焊封棒降温.用一字 焊封带解松杆 代碼 狀況 解決方法 或十字形螺丝刀打开前盖 松开焊封带 盖子打开 确保盖子关闭 塑膜堵塞/耗尽 一旦发生堵塞,请揭开皮带盖,然后小心清除堵塞的塑膜. 把弹簧滚筒卷轴 温度太高 请您与的Pregis经销商联系. 锁定焊封带解松杆 推到机器的前方. 就能把焊封带收紧 温度太低 请您与的Pregis经销商联系 就能够更换上下 温度无法升高 请您与的Pregis经销商联系 层的焊封带. 塑膜卷不存在 按下停止/重置按钮.这可能会把错误代码清除, 如果不能清除的话,显示器会显示” sty” (待命状态) 慢慢启动塑膜到气垫机前面,同一时间塑膜卷会跟随着旋转. 显示器应该会改变,并显示焊封温度,然后显示” rdy “ (准备状态).如果错误代码不能清除,请与您的Pregis经销商联系. 日常维修 Thermocouple Error TC is broken or not connected.
  • Page 22: 保修期注意事项

    电源保险丝断路 更换电源保险丝 90天的保修期或依该 等零件或更换 产 品中较 长 的保修期为 准.在您未把 或产品,其材 焊封带的盖没有盖好 用螺丝刀锁紧皮带盖 料和工艺有90天的保用期.或者依该等零件或更换产品的较 塑膜不能前进 塑膜卷安装反了 正确地安装塑膜卷(见第8页) 需修理或更换 的产 品寄回Pregis之前,Pregis没有义 务 为 您修理或更换 任何零 长保用 气垫内没有空气 喷气管还未安装在塑膜内 把塑膜安装在喷气管上(见第9页) 期为限. Pregis没有义务修理或更换任何零件或产品,直到您把它寄 空气泵不运转 请与您的Pregis联系 件或产 品.保修期内服务 ,由顾 客承担所有的运输 费 用及相关 保险 . 焊封口泄漏空气...
  • Page 23 非保修期內的維修 不属于Pregis公司保修期内的服务,Pregis 将根据情况收取一定的人工费用及材料费用,客户需要承担所有 联络 Visit minipakr.com for sales and service information. 的 运输风险及费用. 和 United States and Canada: 888-454-5895 订购资料 保修期限制/地方法規 Europe: 00800 888 888 44 在保修期内,除非有明文规 定,否则 Pregis公司不提供本手册规 定以外的任何其他维 修和担保,Pregis不负 责 未 做声明的默认 责 任.保修期内,Pregis将负 责 法律规 定的维 修义 务 .在一些国家或地区,不允许 限 制规 定保修 期限,免责 条款,及不允许 限制消费 者的法定权 利.在一些国家或地区,免责 条款或保修期限并 不一定适 用.客户 享有的保修期内的服务 ,仅 适用于所有Pregis或经 其授权 的服务 商提供保修服务 的国 家. MINI-PAK’R 用戶手冊 第 -C20- MINI-PAK’R 用戶手冊 第-C21- CHINESE CHINESE...
  • Page 24 Gratulujeme Vám k zakoupení přístroje MINI PAK’R ! Nyní vlastníte ® jediný maloobchodní přístroj na výrobu vzduchových polštářků podle potřeby na světě! Nyní můžete vyrábět celou řadu vzduchových polštářů pouhým vložením role filmu a stisknutím spouštěcího tlačítka! Přístroj MINI PAK’R: Šetří...
  • Page 25 Návod pro uživatele • Vkládání role fólie CZ8–CZ9 Karta pro registrací záruky: Prosíme, tuto kartu vyplňte a do 4 týdnů od data zakoupení Základní provoz CZ10–CZ11 ji vraťte společnosti Pregis. Nastavení přístroje Regulace délky CZ12 Regulace vzduchu CZ13 Regulace teploty CZ13 Údržba...
  • Page 26 5 mm X 20 mm, pomalé přepálení: 110 V 3,15 A, způsobeným nesprávným používáním, nedostatečnou nebo chybnou údržbou nebo napájení 230 V 1,6 A použitím jiných materiálů než těch, které byly poskytnuty firmou Pregis, budou mít za Maximální průměr role Do 175 mm (6,9”) následek zrušení podmínek záruky.
  • Page 27 Jak zařízení MINI PAK’R pracuje Části zařízení Nasaďte jakoukoliv roli fólie schválené společností MINI PAK‘R na držák role fólie. • Pravá strana fólie se zavede do trysky pro plnění vzduchem (8) a protáhne se zařízením. • MINI-PAK’R Fólii posunují vpřed uzavírací pásy (10 a 13) a hnací válečky (12). •...
  • Page 28 KROK 1: Připojení napájení KROK 3: Provlečení fólie Vložení role • Připojte šňůru napájení, která fólie je součástí dodávky, k zadní Výrobní štítek Vedení vzduchu části zařízení. • • Hlavní vypínač Vysuňte vedení Zasuňte šňůru napájení do vzduchu nad konec určené...
  • Page 29 Zahájení výroby Jestliže zelená LED kontrolka zůstává trvale Základní Nastavování regulace rozsvícená a na displeji je nápis “rdy” (připraven), Displej délky podle používání (měří provoz stiskněte a opět uvolněte tlačítko Start, čímž se ve stopách nebo metrech Nastavování úrovně dojde k zahájení výroby. Vzduchové čerpadlo podle země...
  • Page 30 Pregis. Jestliže chcete přepnout ze stálé délky na nepřetržitý režim, stiskněte tlačítko - a přidržte jej, dokud se na displeji nezobrazí ”- - -”...
  • Page 31 Výměna nožů Výměna nožů Údržba Proveďte výměnu kazety řezacího nože: přístroje Proveďte výměnu řezacího nože: • Jestliže dochází k častému zablokování fólie. • Jestliže dochází k častému zablokování fólie. • Po zpracování 50 rolí fólie. MINI-PAK’R • Jestliže nůž neřeže fólii správně nebo bude provádět •...
  • Page 32 Zablokování/konec role V případě zablokování otevřete kryt pásků a opatrně uvolněte zablokovanou fólii. uzavíracích pásů. Teplota je příliš vysoká Požádejte o pomoc svého dodavatele nebo společnost Pregis. Zatlačte odpružené válečky Napněte uzavírací Teplota je příliš nízká Požádejte o pomoc svého dodavatele nebo společnost Pregis.
  • Page 33 Závada Možný problém Řešení Společnost Pregis v případě přístrojů MINI PAK’R, příslušenství a sestav pro zákazníky podle Do přístroje MINI PAK’R není Odpojená šňůra napájení Připojte šňůru napájení k přístroji MINI PAK’R a zásuvce svého vlastního rozhodnutí...
  • Page 34 Visit minipakr.com for sales and service information. informace a Za prováděný servis, který nespadá pod tuto omezenou záruku, si společnost Pregis bude účtovat své standardní sazby za čas a materiál. Zákazník ponese zodpovědnost za veškerá rizika a náklady související s touto službou.
  • Page 35 Félicitations pour votre achat de Machine MINI PAK’R® ! Vous possédez à présent la Machine à coussins d’air à la demande, unique au monde disponible au détail. Vous pouvez à présent produire une large variété de coussins d’air en chargeant simplement un rouleau de film et en appuyant sur le bouton Démarrer ! La Machine MINI PAK’R Economise de l’espace précieux –...
  • Page 36 F10-F11 • Carte d’enregistrement de garantie : veuillez compléter cette carte et la Réglages de la machine renvoyer à Pregis dans les 2 semaines suivant la date d’achat. Réglage de la longueur Réglage de l’air Réglage de la température Maintenance...
  • Page 37: Données Techniques

    3.15A, EUROPE 1.6A matériaux autres que ceux fournis par Pregis rendront nuls les termes de la garantie. Diamètre maximum du Jusqu’à 175mm (6.9”) Pendant le fonctionnement de la machine, ne touchez JAMAIS le film à son point rouleau d’entrée dans la machine.
  • Page 38 Comment fonctionne la machine MINI PAK’R • MINI-PAK’R Chargez un rouleau de film approuvé par MINI PAK’R sur le support de rouleau de film (7). • Le côté droit du film est guidé par le tube de remplissage d’air (8) et est tiré à travers la machine. Pièces •...
  • Page 39: Charger Un Rouleau De Film

    ETAPE 1 : Brancher l’alimentation ETAPE 3 : Faire passer le film Charger un • Insérez le cordon d’alimentation rouleau de film fourni à l’arrière de la machine. Serial Label Etiquette de série Canal d’air • Branchez le cordon Commutateur ON/OFF Switch d’alimentation dans une prise •...
  • Page 40: Fonctionnement De Base

    Démarrer la Lorsque la DEL verte reste fixe, et que l’afficheur Fonctionnement Réglez le réglage production indique « rdy » (Ready), enfoncez et relâchez à de longueur selon Afficheur de base nouveau le bouton de démarrage pour commencer l’utilisation (mesurée en Réglez le niveau de la production.
  • Page 41: Réglages De La Machine

    Le modèle n° MMP01MnPkR (120V, 3.15A, Etats Unis) affichera les unités de longueur en PIEDS. plats, contactez Pregis pour assistance. Le modèle MMP02MnPkR (230V, 1.6A, Europe) affichera les unités de longueur en METRES. Manuel utilisateur Machine MINI PAK’R Page -F13-...
  • Page 42 Remplacement des lames Remplacement des lames Entretien Remplacement de la lame de coupe : de la machine Remplacement de la lame de coupe : • Si le film se coince fréquemment. • Si le film se coince fréquemment. • Tous les 50 rouleaux de film. MINI-PAK’R •...
  • Page 43 En cas de bourrage, ouvrez le capot de courroie et retirez précautionneusement le film coincé. de courroie avec un tournevis pour aux courroies de Temp. trop élevée Contactez votre distributeur ou Pregis pour assistance. vis à fente ou un tournevis à pointe soudure. cruciforme.
  • Page 44: Guide De Dépannage

    Pregis ; (c) une perte ou dommage en transit ; ou (d) une modification ou service par souhaitée (page F12) un autre société que Pregis ou un fournisseur de service autorisé par Pregis.
  • Page 45 à vous. Cette garantie limitée est applicable à tous les pays et peut être appliquée à tout pays où Pregis ou ses fournisseurs de services autorisés offrent un service de garantie.
  • Page 46 Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb der MINI PAK’R®! Sie besitzen nun eine der kleinsten und leichtesten Maschinen, die auf Knopfdruck Luftkissen bereitstellt. Einfach eine Rolle Luftkissenfolie in die Maschine einlegen und die Starttaste drücken – schon sind sie in der Lage, eine breite Palette unterschiedlichster Luftkissen selbst zu produzieren! Die Maschine MINI PAK’R Spart wertvollen Platz –...
  • Page 47 Bedienungsanleitung Filmrolle einlegen G8-G9 • Karte zur Garantieanmeldung: Bitte vervollständigen sie diese Karte Grundsätzliche Bedienung G10-G11 und schicken sie diese innerhalb von zwei Wochen ab Kaufdatum an Maschineneinstellungen Pregis zurück. Längensteuerung Luftsteuerung Temperatursteuerung Wartung Messer auswechseln G14-G15 Teflonbänder auswechseln Kurzanleitung...
  • Page 48 Max. Rollendurchmesser Bis zu 175mm (6,9 Zoll) Versagen auf nicht ordnungsgemäßen Betrieb, auf schlechte oder falsche Wartung oder auf die Verwendung anderer, nicht von Pregis gelieferter Materialien zurückzuführen ist. Breite der Rolle Bis zu 400mm Berühren Sie, während sich die Maschine in Betrieb befindet, NIEMALS die Folie an der Stelle,...
  • Page 49 Wie die MINI PAK’R funktioniert Maschinenteile • Laden Sie den Folienrollenhalter (7) mit einer der durch MINI PAK‘R speziell abgestimmten Folienrollen. • Die rechte Seite der Folie wird zum Einblasrohr (8) hin geführt und durch die Maschine gezogen. Äußere • Die Teflonbänder (10 und 13) sowie die Antriebsrollen (12) transportieren die Folie voran.
  • Page 50: Filmrolle Einlegen

    SCHRITT 3: Folie einfädeln anschließen SCHRITT 1: Stromversorgung Folienrolle • Stecken Sie das mitgelieferte Typenschild mit einlegen Netzanschlusskabel hinten in Seriennummern Luftkana die Maschine. EIN-/AUS-Schalter • • Stecken Sie den Netzstecker Schieben Sie den des Netzanschlusskabels Luftkanal über Anschlussdose für in eine dafür vorgesehene das Ende des Zubehör...
  • Page 51: Grundsätzliche Bedienung

    Grundsätzliche Längensteuerung Produktion Wenn die grüne LED kontinuierlich grün leuchtet und das Display Display wird entweder in Fuß beginnen „rdy“ (Ready) anzeigt, können Sie mit der Produktion beginnen. Bedienung oder Metern gemessen Drücken Sie dazu die Starttaste und lassen Sie diese anschließend Luftmenge einstellen wieder los.
  • Page 52: Maschineneinstellungen

    Die Maschine zählt dann die Länge, die noch produziert wird, zum Ende herunter. Drücken Sie die Taste Bitte nehmen Sie Kontakt zu Pregis auf, um Hilfestellung (-) solange, bis das Display (- - - ) anzeigt, falls Sie aus dem Modus zu erhalten, falls die Luftkissen dennoch weiterhin Feste Länge in den Kontinuierlichen Betrieb wechseln möchten.
  • Page 53: Wartung

    Messer wechseln Messer wechseln Wartung Wechseln Sie das Messer der Längsschnitteinrichtung, wenn: der Maschine Wechseln Sie das Messer der Längsschnitteinrichtung aus, wenn: • die Folie sich häufig staut • die Folie sich häufig staut • jeweils 50 Rollen Folie verarbeitet wurden MINI PAK’R •...
  • Page 54: Regelmäßige Wartung

    Kreuzschlitzschraubendreher. Teflonbänder zu lockern. Temp. zu hoch Nehmen Sie Kontakt zu Ihrem Vertriebspartner oder zu Pregis auf, um Hilfestellung zu erhalten Drücken Sie die mit Federn Spannen Sie die Temp. zu niedrig Nehmen Sie Kontakt zu Ihrem Vertriebspartner oder zu Pregis auf, um Hilfestellung zu erhalten versehenen Transportrolle Teflonbänder wieder...
  • Page 55: Anleitung Zur Störungsbeseitigung

    (4) eine Maschine des Typs MINI PAK’R, welche mit Folie betrieben worden ist, die nicht Teflonbänder verschlissen Beide Teflonbänder auswechseln (G16) von Pregis stammt; bzw. (5) auf ein Produkt, das fehlerhaft oder beschädigt ist, wobei dieser Fehler bzw. diese Beschädigung verursacht wurde durch a) einen Unfall, zweckentfremdeten Gebrauch, Maschine stoppt nicht im Längensteuerung ist auf...
  • Page 56: Kontakt- Und Bestellangaben

    Seriennummer entfernt worden ist; (4) eine Maschine des Typs MINI PAK’R, welche mit Folie betrieben worden ist, die nicht von Pregis stammt; bzw. (5) auf ein Produkt, das fehlerhaft oder beschädigt ist, wobei dieser Fehler bzw. diese Beschädigung verursacht wurde United States and Canada: 888-454-5895 durch a) einen Unfall, zweckentfremdeten Gebrauch, Missbrauch, Verunreinigung, nicht ordnungsgemäße oder unangemessene Wartung...
  • Page 57 Congratulazioni per avere acquistato il sistema MINI PAK’R® ! Ora possedete l’unica macchina per la produzione di cuscini d’aria su misura presente sul mercato e in vendita al dettaglio! Da questo momento potrete produrre una vasta gamma di cuscini d’aria semplicemente caricando un rotolo di pellicola e premendo il pulsante Start! L’unità...
  • Page 58 • Manuale utente Operazioni di base IT10-IT11 • Scheda di registrazione della garanzia: completare questa scheda e Impostazioni della macchina restituirla a Pregis entro due settimane dalla data di acquisto. Controllo lunghezza IT12 Controllo aria IT13 Controllo temperatura IT13 Manutenzione...
  • Page 59 Gli interventi di manutenzione sulle parti elettriche e/o meccaniche dell’unità devono lunghezza X 28 cm (11”) altezza essere eseguiti esclusivamente da personale di servizio addestrato e qualificato. Le apparecchiature Pregis vengono fornite con tutte le impostazioni principali già Fusibile alimentazione 5 mm X 20 mm, Ritardati: USA 3,15 A, attive e completamente collaudate.
  • Page 60 Come funziona l’unità MINI PAK’R • Caricare un rotolo di pellicola omologato MINI PAK’R sull’apposito supporto (7). Componenti • Il lato destro della pellicola viene guidato sul tubo di gonfiaggio (8) e tirato dentro la macchina. • Mini-Pak’r Le cinghie di tenuta (10 e 13) e i rulli motori (12) fanno avanzare la pellicola. •...
  • Page 61 Passaggio 1: Passaggio 3 collegamento dell’alimentazione : introduzione della pellicola Caricamento • Inserire il cavo di alimentazione del rotolo Etichetta con Numero fornito in dotazione nel retro Serial Label di Serie Canale ingresso aria di pellicola dell’unità. Interruttore ON/OFF ON/OFF Switch •...
  • Page 62 Imposta l’opzione controllo Avvia Quando il LED verde rimane fisso e il display visualizza Operazioni della lunghezza della pellicola “rdy” (Pronto), premere e rilasciare nuovamente il produzione Display da produrre (misurata in piedi pulsante Start per avviare la produzione. La pompa di base Imposta il livello di o metri, a seconda del paese...
  • Page 63 NOTA sul display Controllo lunghezza Le modèle n° MMP01MnPkR (120V, 3.15A, Etats Unis) affichera prodotti cuscini sgonfi, contattare Pregis per Il modello # MMP01MnPkR (120 V, 3,15 A, USA) visualizzerà la lunghezza in PIEDI. ricevere assistenza.
  • Page 64 Sostituzione delle lame Sostituzione delle lame Manutenzione Sostituire la lama completa di supporto: Sostituire la lama: • Se la pellicola s’incastra spesso. la Macchina • Se la pellicola s’incastra spesso. • Dopo che sono stati trattati 50 rotoli di pellicola. •...
  • Page 65 Temp. troppo alta Contattare il proprio distributore o Pregis per assistenza o a croce. Temp. troppo bassa Contattare il proprio distributore o Pregis per assistenza Stringere le cinghie Spingere i rulli caricati a molla verso...
  • Page 66 Pellicola installata non conforme Installare un rotolo di pellicola originale Pregis Pregis non sarà tenuta a riparare o sostituire componenti o unità MInI PAk’R finché non I cuscini gonfiati non Canale di gonfiaggio della pellicola Installare un rotolo di pellicola originale Pregis (pagina avverrà...
  • Page 67 Come contattarci Riparazioni fuori garanzia: Per i servizi prestati da non coperti da questa garanzia limitata, applicherà le tariffe orarie e i prezzi standard per i materiali . Visit minipakr.com for sales and service information. ed effettuare un Il cliente sarà responsabile di tutti i rischi e le spese di trasporto collegati a questo servizio. ordine Limitazioni alla garanzia/leggi locali United States and Canada: 888-454-5895...
  • Page 68 この度は当社のMINI PAK’R Machine (ミニパッカー) をお買上げ頂き誠にありがとうござ います。 革新的で需要の高いエアークッション製造機が今日からお客様の梱包ニーズにお 応えします。 ロールフィルムを入れてスタートボタンを押すだけで色々なサイズのエア緩衝 材を作ることができます。 ミニパッカー)は、 : スペースを取らない - 気泡緩衝材(bubble wrap)や発泡スチロールなど従来の 梱包財を置く程スペースが要りません。 どこにでもフィット-コンパクトだから店頭で梱包サービスを提供したり、 小さな 運営での梱包作業ラインにぴったり。 壁への取付けも専用パーツを使えば可能。 多用途で操作が簡単-RFIDテク ノロジーを起用しているから、 自動で挿入したフ ィルムに合せて空気量やフィルム接着温度を調節。 信頼できる-MINI PAK’R (ミニパッカー) はメインテナンスがほとんどいりま せん。 MINI PAK’R (ミニパッカー) 取扱説明書 -J1- JAPANESE...
  • Page 69 製品がお届き次第、 本製品および付属品が正しく送付されているかお確かめください。 目次 お買い上げ品の確認 お買い上げ品の確認 • MINI PAK’R (ミニパッカー) 本体製品 仕様 • 電源コード (アメリカ又はヨーロッパ諸国においてはその国に応じた電源コード 安全上のご注意 が含まれています。 ) • スペア部品: テフロン製シーリングベルト 2個 外側部品の名称 • クイ ックガイド 製品内部部品の名称 • 取扱説明書 フィルムの取付方法 • 製品保証登録カード :本製品を購入後4週間以内にFP インターナショナルへ登 基本操作方法 10-11 録カードを郵送してください。 製品機能設定 長さ設定 空気量設定 接着プレートの温度設定 メインテナンス カッターの刃の交換 14-15 ベルトの交換...
  • Page 70 4. 本製品の設置、 保守、 点検は電源をオフにし、 電源プラグをコンセントから抜いた状態 で行ってください。 製造速度: 一分間で7.5M 5. 各地域・ 自治体等の安全規則に従てください。 モデル機種#MMP01MNPKR-120V 3.15A 電源: 6. 本製品の内部調整・修理等は専門知識を備えた方のみが行うようにしてください。 モデル機種#MMP01MNPKR-230V 1.6A 7. Pregisの製品はすべて厳密な試験、 検査を経ております。 但し取扱説明書に対して誤 ったご使用およびご使用上の不注意による故障、 破損、 またPregis社以外の部品、 付 寸法: 長さ33cm 幅36cm 高さ28cm 属品等の使用, 不適当な改造、 調整、 修理等による故障、 破損は保障外として取り扱 われます。 適切なヒューズ: 5mmx20mm, 普通溶断形: 120V 3.15 8. 製品を使用している際、 絶対にフィルムが挿入されるところに手を触れないでくださ...
  • Page 71 MINI PAK’R (ミニパッカー) の仕組み ミニパッカー FPインターナショナルが認証したロール フ ィ ルムをホルダーへ取り付けます 。 (7) • フ ィ ルムの右側が空気充填ノズル ( 8 ) の上を通り機械を覆うように引入れます 。 • 各部の名称 接着ベルト ( 1 0 と 1 3 ) とメインローラー ( 1 2) がフ ィ ルムを誘導し ていきます 。 • 外側部品の名称...
  • Page 72 ステッ プ1 : 電源コードの接続 ステッ プ3 : フィルムの装着 ロールフィルム • 電源コードのコネクタを本体の の取付方法 裏側にある電源コード差込口に 空気穴 シ リ ア ル番号表記ラベル しっかりと差し込みます。 • • オン ・ オフ (電源) ス イ ッチ 電源コードのプラグを適切なコ 空気充填ノズルに空 ンセントに差し込みます。 • 気穴をかぶせます。 付属品接続口 電源をオン (I) にします。 3つのステッ プ • 電源コード...
  • Page 73 製造を開始します 基本操作方法 ロールフィルムの長さを設 緑のランプが点灯し画面に”rdy”が表示さ 定します。 ( 設定は製品が れている間、 スタートボタンを押すとエア 表示画面 使用される国によってフィ ークッションが製造されます。 エアーポン ートとメートルのどちらか 空気量設定 プが空気をフィルムに送り込み、 メインロ で表示されます) ーラーが膨らんだフィルムを接着プレート 接着ヒーターの温度設定 まで押出し、 接着密封されカッターで切断 緑の ラ ン プ します。 こうしてエアークッションが製造さ • 機械がウ ォーム ア ッ プを し て い 赤いランプ る時は ラ ン プが点滅し ま す 。 れます。...
  • Page 74 MINI PAK’R (ミニパッカー) の設定変更の方法 空気量設定 接着温度設定 製品の設定 MINI PAK’R (ミニパッカー) は取付けたロールフィルムを探知し自動的に空気量と接着 空気量設定機能がエア ーク ッ ショ ンの中に送 温度設定機能がフィルム前後を溶解し接着するプレートの温度を調節し について 温度を調節します。 手動で設定を調節する必要はありません。 但し使用状況に応じて設 り込まれる空気量を調節し ます 。 ます。 定を変更したい場合、 以下のようにそれぞれの設定を変更するこてができます。 エア ーク ッ ショ ンの空気量を多く し たい時は、 接着が弱いことが原因でエアークッションに空気漏れが生じた時は、 + + (プラ ス) ボタンを押し て く ださい。 長さ設定...
  • Page 75 カッターの刃の交換 カッターの刃の交換 MINI PAK’R (ミニパッ 以下の症状が見られたらカッターの刃の交換が必要です カー) の整備について 以下の症状が見られたらカッターの刃の交換が必要です • フィルムがよく詰まる • フィルムがよく詰まる • 50本のロールフィルム使用後 • 50本のロールフィルムの使用後 • 切断がスムーズに行われない時や切口が粗くなった時 • 切断がスムーズに行われない時や切口が粗くなった時 電源をOFF (オフ) にし、 電源コードをコンセントから抜 電源をOFF (オフ) にし、 電源コードをコンセントか き、 接着プレートが冷めるまで約10分程待っ て ください。 ら抜き、 接着プレートが冷めるまで約10分程待って ベルトのカバーをスクリ ュードライ バーであけて ください。 ください。 ベルトのカバーをスクリュードライバーで あけてください。...
  • Page 76 シーリングベルトの交換 エラー表示に エラー表示の意味 以下の症状が見られたらシーリングベルトの交換が必要です ついて • フィルムがよく詰まる もし表示画面にエラーが表示され赤いランプが点滅したら下記の表を参考にその原因を • 駆動装置が作動中なのにフィルムが押出されない 調べてください。 下記の内容を確認後、 症状や問題が解決できたときはSTOP/RESET ( • 接着温度を調節したにもかかわらず接着が悪い ストップ ・ リセット) ボタンを押すことによって製造を再び行うことができます。 電源をOFF (オフ) にし、 電源コードを 画面表示 確認内容 対処方法 ベルト開放レバ コンセントから抜き、 接着プレートが冷 ーを押上げシー カバーが開いてる カバーがちゃんと閉められてるか確認してください。 めるまで約10分程待ってください。 ベ リングベルトを緩 ルトのカバーをスクリュードライバーで フィルム詰り ・ フィル フィルムが詰まっている場合は、...
  • Page 77 ヒューズがとんだ ヒューズを交換する or in which they are installed, whichever is longer. Pregis will have no obligation to repair or ベルトカバーが開いている ベルトカバーのねじを締める replace any parts or products until you return the defective product to Pregis. You will be フィルムが流れない...
  • Page 78 保証の制限および除外事項・地域法律上の保証範囲 United States and Canada: 888-454-5895 保証書に記載された保証は、 明示のものであれ黙示のものであれ、 市場性および特定目的への適合性の保証などの、 他の Europe: 00800 888 888 44 すべての保証に取って代わるものです。 Pregis社は、 保証書に記載した範囲を超えて明示の保証をするものではありませ ん。 Pregis社は、 明示のものであれ黙示のものであれ、 市場性および特定目的への適合性の保証などの、 他のすべての保 証をいたしません。 法域のなかには、 黙示の保証の除外、 保証期間と保証内容の限定を認めていないところもあります。 そ の場合、 上記の制限が適用されないこともあります。 明示及び黙示の全ての保証は、 限定保証期間中に限り適用されま す。 期間満了後は何らの保証も適用されません。 法域のなかには、 黙示の保証の継続期間の制限を認めていないところも あります。 その場合、 上記の制限は適用されません。 限定保証サービスはPregis社および正規サービス代理店より限定保...
  • Page 79 MINI PAK’R(미니팩) 제조기를 구입하신 것을 축하 드립니다! ® 여러분은 이제 전세계에서 유일한 소매용 주문식 공기 완충재 제조기를 소유하게 되셨습니다! 여러분은 이제 한 롤의 필름을 설치하고 시작 버튼을 누르시기만 하면 다양한 종류의 공기 완충재를 생산할 수 있습니다! MINI PAK’R 제조기는: 귀중한 공간을 절약합니다 – 재래식 버블과 다른 포장 재료들을 보관할 필요가 없습니다.
  • Page 80 MINI PAK’R 제조기 부품 – 외부 • 사용자 설명서 MINI PAK’R 제조기 부품 – 내부 • 보증 등록 카드: 이 카드를 작성하여 구입일로부터 4주 이내에 필름 롤 설치 • Pregis 로 회송해주십시오. 기본 사용법 10-11 제조기 설정 길이 조절 공기 조절...
  • Page 81 유지관리할 수 있습니다. 기계 크기 33cm(13”) 폭 X 36cm(14”) 길이 X 7. Pregis의 제조기들은 사전 설정된 상태로 공급되고 완전한 검사를 거쳤습니다. 28cm(11”) 높이 잘못된 작동, 불완전하고 불량한 유지관리, 또는 Pregis이 제공하지 않은 재료의 사용으로 인한 생산 중단 시간과 제조기 고장에 의해 발생하는 모든 손실에는 보증...
  • Page 82 MINI PAK’R 제조기 작동 방법 MINI PAK’R 승인된 Pregis 필름 롤을 필름 롤 홀더(7)에 설치합니다. • 필름의 오른쪽이 공기 충전 노즐(8)로 인입되어 제조기를 통과합니다. • 부품 밀봉 벨트(10 및 13)와 드라이브 롤러가 필름을 앞으로 이동시킵니다. • 공기 펌프(14)가 공기 공기 충전 노즐(8)을 통해서 공기를 주입하여 공기 완충재를 생산합니다.
  • Page 83 1 단계: 전원 연결 3 단계: 필름 통과 필름 롤 설치 • 제공된 전원 코드를 제조 공기 채널l 일련번호 라벨 기 뒷면에 끼우십시오. • 전원 코드의 플러그를 적 온/오프 스위치 공기 채널을 공기 절한 용도의 접지 콘센트에 충전 튜브 끝부분에 부속품...
  • Page 84 사용할 때마다 길이 조절 기본 사용법 생산 시작 녹색 LED가 깜박이는 것을 멈추고 기능을 설정합니다. 디스플레이에 “rdy (Ready)”가 표시되면 디스플레이 (구입 국가에 따라 피트 시작 버튼을 눌렀다가 놓아주어 생산을 공기 충전 수준을 설정합니다. 시작하십시오. 공기 펌프는 필름에 공기를 또는 미터로 설정) 주입하고, 몇...
  • Page 85 디스플레이에 표시될 때까지 + 버튼을 누르십시오. 제조기는 완충재가 계속 밀봉의 결함을 나타내고 공기가 생산할 공기 완충재의 길이를 계산합니다. 빠진 상태로 생산되는 경우에는 Pregis에 연락하여 지원을 받으십시오. 고정 모드에서 연속 모드로 전환하려면 디스플레이가 ”- - -”를 표시할 때까지 - 버튼을 누르십시오.
  • Page 86 칼날의 교체 MINI PAK’R 칼날의 교체 다음과 같은 경우에는 절단 칼날을 교체하십시오. 다음과 같은 경우에는 절단 칼날 카트리지를 교체하십시오. 제조기의 • 필름이 자주 끼이는 경우 • 필름이 자주 끼이는 경우 • 50롤의 필름을 자른 후 • 50롤의 필름을 자른 후 유지관리...
  • Page 87 이동시켜 필름 롤을 회전시키십시오. 그러면 디스플레이가 바뀌어서 밀봉 온도를 표시한 후에 교체하십시오. 후에 “rdy”(준비 완료 상태)를 표시할 것입니다. 바뀌어서 밀봉 온도를 표시한 후에 “rdy”( 양 밀봉 벨트를 동시에 준비 완료 상태)를 표시할 것입니다. 그래도 오류가 해소되지 않으면 대리점 또는 Pregis에 교체하십시오. 연락하여 지원을 받으십시오. 일상적인 유지관리...
  • Page 88 퓨즈를 교체하십시오. or in which they are installed, whichever is longer. Pregis will have no obligation to repair 스크루드라이버로 벨트 덮개의 나사를 조이십시오. or replace any parts or products until you return the defective product to Pregis. You 필름이...
  • Page 89 United States and Canada: 888-454-5895 보증/지역 법률과 관련된 제한사항 이 제한 보증에 명시된 경우를 제외하고, Pregis는 다른 어떤 명시적, 묵시적 보증 또는 조건(상품성 및 특정한 목적에 Europe: 00800 888 888 44 대한 적합성에 대한 묵시적 보증 포함)도 제공하지 않습니다. Pregis는 이 제한 보증에 명시되지 않은 모든 보증과...
  • Page 90 Proficiat met uw aankoop van de MINI PAK’R® Machine! U bezit nu ‘s werelds enige ‘on demand’ luchtkussenmachine voor de detailhandel! U kunt nu een grote variëteit aan luchtkussens produceren door enkel een rol folie te laden en op de startknop te drukken! Bespaart kostbare ruimte –...
  • Page 91 Onderdelen MINI PAK’R Machine - extern • Snelstart gids Onderdelen MINI PAK’R Machine - intern • Handleiding • Garantieregistratiekaart: a.u.b. invullen en terugsturen naar Pregis binnen Een rol folie plaatsen D8-D9 4 weken na datum van aankoop. Basiswerking D10-D11 Machine-instellingen...
  • Page 92 De machines van Pregis worden voor de levering ingesteld en compleet getest. Elk verlies door stilvallen van de productie en defect aan de machine, te wijten aan onjuiste bediening of gebrekkig onderhoud, of door het gebruik van ander...
  • Page 93 Werking van de MINI PAK’R Machine • Onderdelen Plaats een rol folie van MINI PAK’R op de houder (7). • De rechterkant van de folie wordt over het mondstuk van de luchttoevoer (8) geleid en dan door de machine getrokken. MINI PAK’R •...
  • Page 94 STAP 1: Stroom aansluiten STAP 3: De folie doorvoeren Een rol folie • Steek de meegeleverde plaatsen voedingskabel in de achterkant Serial Label Luchtkanaal Serielabel van de machine. ON/OFF Switch AAN/UIT schakelaar • Steek de voedingskabel in een Schuif het luchtkanaal geschikt, geaard stopcontact.
  • Page 95 Stel de lengtecontrole in per Productie starten gebruik (gemeten in voet of Zodra de groene LED blijft branden en u op Basis- meters, naar gelang het land het beeldscherm “rdy” (Ready - klaar) ziet, Beeldscherm bediening van aankoop). drukt u kort op de startknop om de productie Niveau luchttoevoer te beginnen.
  • Page 96 - knop tot u op het beeldscherm “ - - - “ ziet. vertonen en u lege luchtkussens produceert, contacteer dan Pregis voor assistentie. OPMERKING over de lengte op het controlescherm Model # MMP01MNPKR (120 V, 3,15 A, USA) toont de lengte in VOET.
  • Page 97 Mesje vervangen Mesje vervangen Onderhoud Vervang het mesje: van de MINI- Het snijmes vervangen: • Als de folie frequent vastloopt • als de folie frequent vastloopt • Na 50 rollen folie te hebben verwerkt PAK’R Machine • Als het mesje de folie niet goed doorsnijdt of een •...
  • Page 98 (Standby). Laat de folie traag doorlopen aan de voorkant van de machine zodat de rol folie BEIDE teflonbanden. drukken. roteert. Op het beeldscherm zou u nu de lastemperatuur moeten zien, vervolgens “rdy” (Ready - klaar). Kunt u de storing niet opheffen, neem dan contact op met uw distributeur of Pregis voor assistentie. Routineonderhoud Thermocouple Error TC is broken or not connected.
  • Page 99 Deksel(s) open Vervang de hoofdzekering die zij vervangen of waarin zij geïnstalleerd zijn, al naar gelang wat het langst is. Pregis is niet Zet het deksel vast met een schroevendraaier verplicht onderdelen of producten te repareren of te vervangen zolang u het defecte product niet...
  • Page 100 Deze beperkte garantie is van toepassing in alle landen en kan worden opgelegd in elk land waar Pregis of een erkend servicebedrijf in het kader van de garantie service verleent.
  • Page 101 Gratulujemy zakupu maszyny MINI PAK’R®! Stali się Państwo właścicielem jedynej, sprzedawanej detalicznie, maszyny wytwarzającej poduszki powietrzne w dowolnym czasie! Mogą teraz Państwo produkować całą gamę różnych poduszek powietrznych po prostu zakładając rolkę z folią i naciskając przycisk Start! Maszyna MINI PAK’R: Oszczędza cenną...
  • Page 102 Zakładanie rolki z folią P8-P9 • Karta rejestracji gwarancji: proszę wypełnić tę kartę i odesłać do Obsługa podstawowa P10-P11 • Pregis w ciągu 4 tygodni od daty zakupu. Ustawienia maszyny Kontrola długości Kontrola ilości powietrza Kontrola temperatury Konserwacja Wymiana noży P14-P15 Wymiana pasków...
  • Page 103 Jakiekolwiek straty spowodowane przerwą w produkcji i awarią maszyny na skutek jej EUROPA 1,6A nieprawidłowego użytkowania, nienależytej lub nieprawidłowej konserwacji, lub użycia materiałów innych, niż dostarczone przez Pregis, nie będą miały odniesienia do warunków Maksymalna średnica rolki do 175 mm (6.9”) gwarancji.
  • Page 104 Jak pracuje maszyna MINI PAK’R • MINI-PAK’R – Założyć dowolną rolkę z folią wyprodukowaną przez MINI PAK’R na specjalnie zaprojektowany trzpień (7). • Prawa strona folii jest nakładana na króciec nadmuchujący (8) i przeciągana przez maszynę. Elementy Elementy • Folia jest przesuwana poprzez paski zgrzewające (10 i 13) oraz rolki napędowe (12). •...
  • Page 105: Zakładanie Rolki Z Folią

    KROK 3: Nakładanie folii KROK 1: Podłączanie zasilania Zakładanie rolki • Podłączyć dostarczony Tabliczka z folią kabel zasilający z tyłu znamionowa Kanałek na powietrze maszyny. Włącznik (ON)/ • • Włożyć kabel zasilający Wyłącznik (OFF) Nasunąć kanałek do odpowiedniego, powietrzny na Wejście do podłączenia uziemionego gniazdka.
  • Page 106: Obsługa Podstawowa

    Obsługa Ustawianie kontroli Wyświetlacz Rozpoczęcie Gdy zielona dioda (LED) świeci się stale, a wyświetlacz pokazuje „rdy” długości przed użyciem Ustawianie ilości produkcji podstawowa (Ready - gotowy), ponownie nacisnąć krótko przycisk [Start], aby (mierzona w stopach lub nadmuchiwanego rozpocząć produkcję. Pompa powietrza nadmucha je do folii, a po metrach, w zależności od powietrza kilku sekundach układ napędowy przesunie nadmuchane poduszki...
  • Page 107: Ustawienia Maszyny

    Pregis. Aby zmienić tryb ustalony na pracę ciągłą, należy naciskać przycisk [ - ] do chwili, aż na wyświetlaczu ukaże się „ - - - „...
  • Page 108 Bıçakların Değiştirilmesi Bıçakların Değiştirilmesi MINI-PAK’R Kesici Bıçak Kartuşunu Değiştirme: Kesici Bıçağı Değiştirme: • Eğer film sıklıkla sıkışıyorsa. Makinesinin • Eğer film sıklıkla sıkışıyorsa. • 50 Film Rulosu ile işlem yapıldıktan sonra. • Eğer Bıçak filmi gerektiği gibi kesmiyorsa veya çok •...
  • Page 109: Konserwacja

    Podnieść docisk paska, aby płaskiego lub krzyżakowego. poluzować paski zgrzewające. Temp. zbyt wysoka W celu uzyskania pomocy należy skontaktować się z dystrybutorem lub z Pregis Przesunąć rolki napinające Temp. zbyt niska W celu uzyskania pomocy należy skontaktować się z dystrybutorem lub z Pregis Napiąć...
  • Page 110: Rozwiązywanie Problemów P18

    Przepalony główny bezpiecznik Ustawić włącznik na (ON) w zależności od tego, który z tych okresów jest dłuższy. Firma Pregis nie będzie zobowiązana do naprawy, ani wymiany jakichkolwiek Otwarta osłona(y) pasków Wymienić główny bezpiecznik części, ani samej maszyny MINI PAK’R, przed dostarczeniem wadliwego produktu do Pregis.
  • Page 111 Kontakt i Naprawy nie objęte gwarancją: Za usługi, oferowane przez Pregis, które nie zostały objęte niniejszej ograniczoną gwarancją, Pregis będzie wystawiała faktury zgodnie ze Visit minipakr.com for sales and service information. informacja o swoim cennikiem za czas i użyte materiały. Klient będzie ponosił pełną odpowiedzialność za ryzyko i koszty transportu związane z takimi usługami.
  • Page 112 Parabéns por sua compra da máquina MINI PAK’R ! Agora você ® é o proprietário da única máquina de colchão de ar sob demanda de varejo do mundo! Você pode produzir uma ampla variedade de colchões de ar simplesmente carregando um rolo de filme e apertando o botão Iniciar! A máquina MINI PAK’R : Economiza espaço valioso: elimina a necessidade de armazenar...
  • Page 113 Peças da máquina MINI PAK’R - Internas Manual do usuário • Carregamento de um rolo de filme PT8-PT9 Cartão de registro da garantia: preencha este cartão e devolva-o à Pregis em até 4 Operação básica PT10-PT11 semanas da data de compra. Configurações da máquina...
  • Page 114 1,6A máquina causada por operação incorreta, manutenção ruim ou equivocada, Diâmetro de rolo máximo Até 175mm (6.9”) ou pelo uso de materiais diferentes daqueles fornecidos pela Pregis anulará os termos da garantia. Largura do rolo Até 400mm Durante a operação da máquina NUNCA toque o filme em seu ponto de entrada Peso da máquina...
  • Page 115 Como funciona a máquina MINI PAK’R Peças da • Carregue um rolo de filme MINI PAK’R aprovado no suporte de rolo de filme (7). • O lado direito do filme é guiado no bocal de enchimento de ar (8) e puxado pela máquina. MINI-PAK’R •...
  • Page 116 PASSO 1: Conectar a alimentação elétrica PASSO 3: Colocar o filme Carregar um • Insira o cabo de alimentação Etiqueta serial rolo de filme na parte de trás da máquina. Canal de ar • Conecte o cabo de • Chave de alimentação Deslize o canal alimentação em uma tomada LIGADO/DESLIGADO...
  • Page 117 Iniciar produção Quando o LED verde permanecer verde Operação Ajuste o controle de Mostrador constante, e o Display exibir “rdy” (pronto), comprimento segundo o uso básica aperte e segure apertado o Botão Iniciar (medido em pés ou metros, Ajuste o nível de novamente para começar a produção.
  • Page 118 Pregis para obter assistência. Para mudar do modo Fixo para Contínuo, aperte o - Botão até que o mostrador exiba ”- - -”...
  • Page 119 Substituição de lâminas Substituição de lâminas Manutenção da Substitua o cartucho da lâmina de corte: máquina Substitua a lâmina de corte: • Se o filme atolar frequentemente. • Se o filme atolar frequentemente. • Depois de 50 rolos de filme terem sido processados. MINI-PAK’R •...
  • Page 120 Temp. muito alta Entre em contato com o distribuidor ou com a Pregis para obter assistência. ou chave Phillips. Temp. muito baixa Entre em contato com o distribuidor ou com a Pregis para obter assistência.
  • Page 121 Sem energia para a Cabo de alimentação desconectado Conecte o cabo de alimentação na máquina MINI PAK’R e na tomada MINI PAK’R, acessórios e kits de clientes sob esta garantia, a Pregis vai, a critério próprio, máquina MINI PAK’R Disjuntor DESLIGADO Ligue o disjuntor no Painel Elétrico...
  • Page 122 Esta garantia limitada é aplicável em todos os países e pode ser executada em qualquer país onde a Pregis ou seus provedores de serviço autorizados ofereçam serviços em garantia.
  • Page 123 ¡ Felicidades por su compra de la máquina MINI PAK’R ! Ahora es usted dueño de la única máquina en el mundo que fabrica almohadillas de aire a su alcancé. Usted puede fabricar una amplia variedad de almohadillas de aire con tan solo colocar un rollo de película y pulsar el botón “Start”.
  • Page 124 Manual de Instrucciones Operación Básica E10-E11 • Registro de Garantía: Por favor complete la garantía y envíela a Pregis en un plazo Ajustes de 4 semanas a partir de la fecha de compra. Ajuste de Longitud Deseada Ajuste del Porcentaje de Inflado...
  • Page 125: Datos Técnicos

    EUROPA 1.6A funcionamiento o daños causados por el uso incorrecto, malo o nulo mantenimiento o el uso de otros materiales que no sean proveídos por Pregis anulará los términos de la Diámetro Máximo del Rollo Un máximo de 175mm (6.9”) garantía.
  • Page 126: De La Caja

    Funcionamiento la máquina MINI PAK’R Inserte un rollo de película de MINI PAK’R dentro del tubo que sostiene la película (7). MINI-PAK’R • El lado derecho de la película se inserta en el inyector de aire (8) y se estira a través de la máquina. •...
  • Page 127: Colocar Un Rollo De Película

    PASO 3: Insertar la Película PASO 1: Conectar la Máquina a la Electricidad Colocar un • Inserte el cable eléctrico Rollo de Número de Serie por la parte posterior de la Canal de Aire Película máquina. • Interruptor ON/OFF Enchufe el cable a la •...
  • Page 128: Operación Básica

    Ajuste el Control de Comenzar l a Cuando la luz verde (LED) se mantiene Operación longitud (Medida Pantalla Producción sin parpadear y en la pantalla aparece la en metros o pies Ajuste el porcentaje Básica palabra “rdy” (Listo) pulse el botón START dependiendo del pais de Inflado una vez más para comenzar a producir...
  • Page 129: Ajuste De Longitud Deseada

    Servicio de Asistencia Para cambiar de modo fijo a modo continuo, pulse el botón ”-” Técnica de Pregis. hasta que el panel de mando muestre ”---” NOTA en la pantalla de Longitud Deseada Modelo # MMP01MNPKR (120V, 3.15A, USA) mostrara unidades de longitud en PIES.
  • Page 130: Mantenimiento

    Sustitución de cuchillas Sustitución de cuchillas Mantenimiento Sustituya el cartucho de la cuchilla de corte: de la máquina Sustituya la cuchilla de corte: • Si el film se atasca frecuentemente. • Si el film se atasca frecuentemente. • Después de haber procesado 50 rollos de film. MINI-PAK’R •...
  • Page 131: Remplazar Las Correas

    Abra la tapa con película película atorada. un destornillador. Temp. muy alta Consulte a su distribuidor o Pregis para asistencia. Empuje los rodillos de Tense las correas Temp. muy baja Consulte a su distribuidor o Pregis para asistencia.
  • Page 132: Terminos De La Garantía

    El interruptor principal esta apagado posición “ON” el circuito eléctrico los accesorios y kits bajo esta garantía, Pregis, en su opción única, reparara o substituirá “OFF” Ponga el interruptor en “ON” cualquier pieza o producto defectuoso por una parte funcionalmente equivalente o El interruptor esta apagado “OFF”...
  • Page 133 En tales estados o países algunas exclusiones o limitaciones de esta garantía limitada pueden no ser aplicables. Esta garantía limitada es aplicable en todos los países y se puede hacer cumplir en cualquier país en donde Pregis o sus abastecedores de servicio autorizados ofrecen servicio de garantía.
  • Page 134 ¡Le felicitamos por haber comprado la MINI PAK’R® Machine! Ya dispone de la única máquina de inflado de aire del mundo de venta al público y a medida. ¡Ya puede producir una gran variedad de almohadillas de aire simplemente cargando una bobina de película y presionando el botón de arranque! La máquina MINI PAK’R: No ocupa mucho espacio: elimina la necesidad de almacenar las tradicionales burbujas y otros materiales de embalaje.
  • Page 135 Tarjeta de registro de garantía: Por favor, rellene esta tarjeta y envíela Funcionamiento básico ES10-ES11 • a Pregis en el plazo de 2 semanas desde la fecha de compra. Configuración de la máquina Control de longitud ES12 Control de aire...
  • Page 136 Cualquier pérdida provocada por tiempo de inactividad de producción y fallo de la recomendado EUROPA 1,6A máquina causado por un uso incorrecto, mantenimiento pobre o erróneo, o el uso de materiales distintos a los suministrados por Pregis anula las condiciones de la Diámetro máximo de Hasta 175mm (6,9”) garantía.
  • Page 137 Cómo funciona la máquina MINI PAK’R Cargue cualquier bobina de MINI PAK’R en el soporte de la bobina de película (7). • Partes externas El lado derecho de la película va dirigido a la boquilla de inflado de aire (8) e impulsado por la máquina. •...
  • Page 138 PASO 3: Ensartar la película PASO 1: Encender Cargar una bobina de • Introduzca el cable de Etiqueta de serie potencia suministrado por la Canal de Aire película parte trasera de la máquina. Interruptor ON/OFF • Deslice el canal de aire •...
  • Page 139 Configure el control de Comienzo de la Cuando el LED verde permanece verde, y en la pantalla Funcionamiento longitud por uso (medido Pantalla producción aparece “rdy” (listo), presione y suelte el botón de en pies o metros en Configurar arranque de nuevo para comenzar la producción. básico función del país de la nivel de llenado de aire...
  • Page 140 Para cambiar del modo fijo al continuo, presione el botón – hasta sellados pobres y se producen almohadillas que en la pantalla aparezca “- - -“ desinfladas, contacte con Pregis para obtener NOTA sobre la pantalla de control de longitud asistencia.
  • Page 141 Sustitución de cuchillas Sustitución de cuchillas Mantenimiento Sustituya el cartucho de la cuchilla de corte: de la máquina Sustituya la cuchilla de corte: • Si el film se atasca frecuentemente. • Si el film se atasca frecuentemente. • Después de haber procesado 50 rollos de film. MINI-PAK’R •...
  • Page 142 En caso de obstrucción, abra la cubierta de la cinta y retire la película obstruida con cuidado. de sellado. . destornillador dentado o Phillips. Temp. demasiado alta Contacte con su distribuidor o Pregis para obtener asistencia. Empuje los rodillos de Ajuste las cintas de muelles hacia el frente de la sellado bloqueando Temp.
  • Page 143 La bobina de película se ha instalado Dele la vuelta a la bobina de película (página ES8) o en las que están instaladas, según cual sea el periodo más largo. Pregis no tendrá obligación de al revés Instale una película Pregis reparar o sustituir la máquina MINI PAK’R o partes de ésta hasta que el cliente devuelva el producto...
  • Page 144 En los servicios que realice Pregis, que no estén cubiertos por esta Garantía Limitada, Pregis cargará su tiempo estándar y sus tarifas de materiales. El cliente correrá con todos los gastos y riesgos de transporte relacionados con este servicio de garantía.
  • Page 145 MINI PAK’R® ! Makinesini satın aldığınız için tebrik ederiz! Artık, perakende olarak dünyada satışı mümkün olan tek hava yastığı ambalaj sistemine sahipsiniz. Artık, film rulosunu yükleyerek ve Çalıştır tuşuna basarak, farklı hava yastıkları oluşturabilirsiniz! MINI PAK’R Makinesi: Yerden tasarruf sağlar - geleneksel hava balonlarının ve diğer ambalaj malzemelerinin stoklanması...
  • Page 146 MINI PAK’R Makinesinin parçaları - dış • Kullanıcı kılavuzu MINI PAK’R Makinesinin parçaları - iç • Garanti kayıt kartı: Lütfen bu kartı doldurun ve satın alım tarihini takiben 2 hafta içinde Pregis’a gönderin. Bir film rulosunun değişimi Temel işleyiş 10-11 Makine ayarları Uzunluk ayarı...
  • Page 147: Güvenlik

    Pregis makineleri, önceden ayarlanmış ve tamamen test edilmiş olarak teslim Tavsiye edilen güç sigortası 5mm X 20mm, gecikmeli hareketli: AMERİKA edilirler. Hatalı bir operasyon, yetersiz veya kusurlu bakım veya Pregis tarafından 3.15A, AVRUPA 1.6A tedarik edilmemiş malzemelerin kullanımından doğan üretimin durmasından ve Maksimum rulo çapı...
  • Page 148 MINI PAK’R makinesi nasıl çalışır MINI-PAK’R • Rulo desteğine (7) MINI PAK’R tarafından onaylanmış bir film rulosu yerleştirin. • Filmin sağ tarafı, hava doldurma tüpü (8) tarafından yönlendirilir ve makine içine çekilir. Parçaları • Mühürleme kayışları (10 ve 13) ve hareket ruloları (12) filmin ilerlemesini sağlarlar. •...
  • Page 149 ADIM 1: Besleme kablosunun takılması ADIM 3: Filmin geçirilmesi Bir film rulosu • Urünle birlikte verilen yükleme Seri etiketi Hava kanalı besleme kablosunu makinenin arkasına takın. Açma/Kapama anahtarı • Hava kanalını doldurma • Kablonun fişini, makineye Aksesuar portu tüpünün uç kısmı ayrılan, topraklı...
  • Page 150: Temel Işleyiş

    Üretimi Yeşil DEL sabit yandığında ve ekranda « rdy » Temel İşleyiş Başlatmak (Ready) görüntülendiğinde, üretimi başlatmak Ekran Kullanıma göre Uzunluk için Çalıştırma butonuna basın ve serbest Hava doldurma ayarını gerçekleştirin bırakın. Hava pompası yastıkları şişirir ve birkaç seviyesini ayarlar (satın alınan ülkeye göre saniye sonra hareket motoru şişirilen hava DEL kırmızı...
  • Page 151: Makine Ayarları

    Hava yastıklarının kaynakları kötü yapılmaya arzulanan uzunluk görüntüleninceye dek + butonu üzerine devam ediyorsa veya hava yastıkları halen daha basın. Makine, geriye kalan üretilecek hava yastıklarının basık ise, destek almak için Pregis ile bağlantı uzunluğunu hesaplar. Sabit moddan, devamlı moda geçmek için, kurun. ekranda «...
  • Page 152 Bıçakların değiştirilmesi Bıçakların değiştirilmesi MINI-PAK’R Kesim bıçağının değiştirilmesi: Makinesinin Kesici Bıçağı Değiştirme: • Oldukça sık tekrarlanan film sıkışması söz konusuysa, • Eğer film sıklıkla sıkışıyorsa. • Her 50 film rulosunun kullanılmasını takiben, Bakımının • Bıçak filmi düzgün bir şekilde kesmiyorsa veya çok kaba •...
  • Page 153: Rutin Bakım

    Sıkışma/rulo sonu Sıkışma halinde, kayış kapağını açın ve sıkışan filmi dikkatli bir şekilde çıkarın. Sıcaklık aşırı yüksek Destek almak için, dağıtıcınızla veya Pregis ile iletişim kurun. Kaynak kayışlarının birinde Kayış serbest bırakma boşluk oluşturmak için yaylı...
  • Page 154: Arıza Giderme Kılavuzu

    (2) MINI PAK’R makinesinin düzenli kullanımında kaynaklanan normal içinde değil. Destek için Pregis ile iletişim kurun. eskimesine, (3) seri numarası çıkarılmış olan hiçbir ürüne, (4) Pregis olmayan bir film ile kullanılmış Hava pompası çalışmıyor. Kaynak sıcaklığını ayarlayın (sayfa T13) olan hiçbir MINI PAK’R makinesine veya (5) (a) uygun olmayan veya hatalı...
  • Page 155: İletişim Ve Sipariş Bilgileri

    Garanti dışı onarımlar: İletişim ve Pregis tarafından sağlanan ve bu sınırlı garanti kapsamı dışında kalan bir hizmet için, Pregis standart donanım ve saat başı Visit minipakr.com for sales and service information. tarifeleriyle faturalandırmada bulunacaktır. Bu hizmete, ilişkin nakliye sigortaları ve her türlü masraflardan siz sorumlu Sipariş...
  • Page 157 PREGIS.COM...

Table of Contents