Gaggenau Vario Gas-Wok 400 Series Installation Instructions Manual

Gaggenau Vario Gas-Wok 400 Series Installation Instructions Manual

Table of Contents
  • Wichtige Hinweise
  • Gerät Einbauen
  • Elektrischer Anschluss
  • Technische Daten
  • Accessoires Spéciaux
  • Raccordement Électrique
  • Caractéristiques Techniques
  • Avvertenze Importanti
  • Accessori Speciali
  • Installare L'apparecchio
  • Allacciamento del Gas
  • Allacciamento Elettrico
  • Dati Tecnici
  • Belangrijke Aanwijzingen
  • Extra Toebehoren
  • Het Apparaat Inbouwen
  • Elektrische Aansluiting
  • Technische Gegevens
  • Consejos y Advertencias
  • Accesorios Especiales
  • Conexión Eléctrica
  • Datos Técnicos
  • Indicações Importantes
  • Acessórios Especiais
  • Ligação Eléctrica
  • Dados Técnicos
  • Viktiga Anvisningar
  • Bygga in Apparaten
  • Indbygge Apparatet
  • Elektrisk Tilslutning
  • Tekniske Data
  • Omstilling Til en Anden Gasart
  • Viktige Merknader
  • Elektrisk Tilkobling
  • Kaapistoon Asentaminen
  • Tekniset Tiedot
  • Toiseen Kaasutyyppiin Vaihto
  • Важные Указания
  • Специальные Принадлежности
  • Technické Údaje
  • Ważne Wskazówki
  • Akcesoria Dodatkowe
  • Montaż Urządzenia
  • Dane Techniczne
  • Önemli Uyarılar
  • Özel Aksesuarlar
  • Teknik Veriler

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

9000655517
VG 414 110/110F/210
D
“

PLQ 

“
PLQ 
E



“
PLQ 
PLQ 
9000655517 930306
¡
[
ƒ
PLQ


U 
PLQ




“
Montageanleitung
Ø
Installation instructions
Ú
Notice de montage
Þ
Istruzioni per il montaggio
â
Installatievoorschrift
é
Instrucciones de montaje
Û
Instruções de montagem
ì
Οδηγίες εγκατάστασης
Ù
Monteringsanvisning
ó
Monteringsvejledning
×
Monteringsveiledning
ê
Asennusohje
Ý
Инструкция по монтажу
î
Montážní návod
Ö
Instrukcja montażu
ë
Montaj kılavuzu
ô


PLQ
PLQ


PLQ
PLQ

PLQ

PLQ



Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Vario Gas-Wok 400 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Gaggenau Vario Gas-Wok 400 Series

  • Page 1 9000655517 9000655517 930306 VG 414 110/110F/210 Montageanleitung Ø Installation instructions Ú Notice de montage Þ Istruzioni per il montaggio â Installatievoorschrift é Instrucciones de montaje Û Instruções de montagem ì Οδηγίες εγκατάστασης Ù Monteringsanvisning ó Monteringsvejledning × Monteringsveiledning ê Asennusohje Ý...
  • Page 2 9$   9$   PLQ PLQ PLQ  PLQ  PLQ  PLQ  PLQ PD[  '    ...
  • Page 3 PLQ  PLQ  PLQ  PLQ  PLQ PD[  '      PD[ ...
  • Page 5 ** **  PEDU  PEDU PEDU  PEDU $ $ / PP / PP / PP / PP 9  PçK 9  PçK 9  JK 9  JK...
  • Page 6: Wichtige Hinweise

    Dieses Gerät ist nicht vorgesehen für den Betrieb mit einer externen Zeitschaltuhr oder einer externen Fernsteuerung. Dieses Gerät nicht auf Booten oder in Fahrzeugen einbauen. Ø M onta ge an le i tun g Wichtige Hinweise Sonderzubehör Diese Anleitung sorgfältig lesen und aufbewahren. Nur bei fach- gerechtem Einbau entsprechend dieser Montageanleitung ist Das folgende Zubehör können Sie über Ihren Fachhändler die Sicherheit beim Gebrauch gewährleistet.
  • Page 7: Gerät Einbauen

    Mindestabstand der Geräteunterseite zu Möbelteilen von 10 mm Nur bei flächenbündigem Einbau (Bild 6b): Vor dem Verfu- beachten. gen unbedingt Funktionstest durchführen! Umlaufenden Spalt mit einem geeigneten, temperaturbeständigen Silikon- Die Tragfähigkeit und die Stabilität, insbesondere bei dünnen kleber verfugen (z. B. OTTOSEAL S 70).
  • Page 8: Important Notes

    Special accessories Austausch der Hauptdüsen Wokbrenner (Bild 9) Sicherungsclips an den Brennerleitungen abnehmen. Brenner- You can order the following special accessories from your leitungen abziehen. Schraube an Luftregulierhülse lösen. Dü- specialist dealer: senstock abnehmen. AA 414 010 Ventilation molding for operation next to Düse und O-Ring für Innenkreisbrenner von Hand abziehen.
  • Page 9: Fitting The Appliance

    Appliances can also be fitted in individual recesses, if a Technical data minimum ridge width of 50 mm between the recesses is Total connected load VG 414 110/110F (LPG): 5 kW observed. Total connected load VG 414 210 (natural gas): 6 kW To enable combination of appliances with and without an Total connected load electric 17.0 W appliance cover, dimension differences can be balanced out by...
  • Page 10: Accessoires Spéciaux

    Pour la modification à un autre type de gaz, appeler le service Réaliser la découpe dans le plan de travail pour un ou plusieurs après-vente. appareils Vario, conformément au schéma de pose. Le plan de coupe doit faire un angle de 90° avec le plan de travail. : Risque de sortie de gaz ! Les bords de coupe latéraux doivent être plans afin de garantir Après des travaux sur le raccord de gaz, vérifier toujours son...
  • Page 11: Raccordement Électrique

    Brancher l'appareil au secteur électrique et à l'arrivée du gaz Les injecteurs de feu doux se trouvent dans le robinet à gaz et et faire un essai de fonctionnement. Si l'appareil se coupe, il y se vissent par l'avant. Tourner la pièce en plastique du robinet a peut-être de l'air dans le tuyau de gaz.
  • Page 12: Accessori Speciali

    Per l'installazione deve essere presente un interruttore Piani in pvc (per es. Corian ® ■ onnipolare (apertura minima dei contatti di almeno 3 mm) Piani in legno massiccio: Solo in accordo con il produttore del ■ oppure collegare l'apparecchio tramite una spina di tipo F (con piano di lavoro (sigillare i bordi d'intaglio) contatto di protezione).
  • Page 13: Allacciamento Elettrico

    corrispondente a un tubo di collegamento fisso o a un tubo di sicurezza del gas. Qualora il tubo di sicurezza del gas non sia in metallo, o lo sia solo in parte, la temperatura ambiente non deve é In stal la tie voorsc hrift Belangrijke aanwijzingen superare i 70°K.
  • Page 14: Het Apparaat Inbouwen

    Gebruik de toebehoren alleen zoals in de gebruiksaanwijzing Het apparaat inbouwen staat vermeld. Bij foutief gebruik van de toebehoren vervalt de Plaats het apparaat vlak in de uitsparing. Druk het apparaat garantie. van boven stevig in het werkblad. (afbeelding 6a). Keukenmeubel voorbereiden (afbeelding 1a) Aanwijzing: Het apparaat moet stevig in de uitsparing vastzitten en mag niet kunnen verschuiven (bijv.
  • Page 15: Consejos Y Advertencias

    Gasregelaars kleine vlam vervangen (afbeelding 8) Hasta una potencia total de 18 kW: Pandrager en alle onderdelen van de brander verwijderen. Volumen mínimo del lugar de instalación: 2 m³ por kW de ■ potencia total. Draai de bevestigingsmoeren van de vangschaal (bij elke brander 3 moeren SW7) los en til de schaal er naar boven toe Una puerta o una ventana que se pueda abrir y que de al aire ■...
  • Page 16: Conexión Eléctrica

    carga adicional. El material de refuerzo utilizado deberá ser ¡Atención! resistente al fuego y a la humedad. El uso de silicona inadecuada provoca cambios de color permanentes en las encimeras de mármol natural. Nota: La planeidad del aparato se ha de comprobar después de la instalación en el hueco de empotrar.
  • Page 17: Indicações Importantes

    Extraer la boquilla y la junta toroidal para el quemador del Acessórios especiais circulo interior a mano. Desenroscar la boquilla para el Poderá encomendar os seguintes acessórios através do seu quemador del circulo exterior (SW10). revendedor: Comprobar el asiento correcto de la junta toroidal en la boquilla principal nueva para el quemador del circulo interior.
  • Page 18: Ligação Eléctrica

    Não é possível proceder ao encastramento de tampos de Ligação do aparelho à rede de gás cozinha em aglomerado de madeira. A ligação do aparelho à rede de gás tem de ser realizada de Nota: Todos os trabalhos de recorte do tampo devem ser forma a que a torneira de fecho fique acessível.
  • Page 19 Depois de soltar o parafuso, ajustar o regulador de ar para o VA 420 001 Μπάρα σύνδεσης για συνδυασμό με άλλες tamanho correcto (ver tabela de injetores). Voltar a apertar o συσκευές Vario της σειράς 400 σε περίπτωση parafuso. ισόπεδης με την επιφάνεια τοποθέτησης με Apoiar e aparafusar a placa uniformemente.
  • Page 20: Viktiga Anvisningar

    Ηλεκτρική εγκατάσταση 17,0 W Συνδυασμός με καπάκι συσκευής (Εικ. 1d) Το καπάκι της συσκευής VA 440 010 είναι διαθέσιμο ξεχωριστά ως Ρύθμιση σε ένα άλλο είδος αερίου ειδικός εξοπλισμός. Λάβετε υπόψη την πρόσθετη ανάγκη χώρου για το καπάκι της συσκευής κατά την κατασκευή του ανοίγματος. Αυτή...
  • Page 21: Bygga In Apparaten

    Bärförmågan och stabiliteten ska säkerställas med hjälp av Se till att rummet där spishällen ska stå har tillräckligt lämpliga underliggande stödkonstruktioner, framför allt hos luftutbyte. Upp till 11 kW total effekt: tunna bänkskivor. Appratens vikt inkl. ytterligare belastning Rummet där hällen ska stå måste ha en volym på minst: 20 ■...
  • Page 22 Montera ur apparaten Kontrollera funktionen efter ombyggnaden: Lågorna får inte vara gula i toppen. Lågan får inte slockna när Gör apparaten strömlös. Stäng av gaskranen. Ta bort man växlar snabbt från stor till liten låga. silikonfogen hos apparater som byggts in helt i nivå med bänkskivan.
  • Page 23: Indbygge Apparatet

    Indbygge apparatet VA 420 011 Kombiliste til kombination med yderligere Vario-apparater fra serien 400 ved Sæt apparatet jævnt ind i udskæringen. Tryk apparatet ovenfra montering oven på med afdækningslåg/ fast ned i udskæringen (fig. 6a). udligningsliste Bemærk: Apparatet skal sidde fast i udskæringen og må ikke forskyde sig (f.eks.
  • Page 24: Viktige Merknader

    den højre halvdel af. Derefter skubbes den venstre halvdel Spesialutstyr mod højre og tages af. Det følgende utstyret kan du bestille hos din fagforhandler: Akslernes låseskrue mellem betjeningsknap og gashanen løsnes og akslerne trækkes af gashanen. Dækpladen over AA 414 010 Luftledeskinne for drift ved siden av gashanen skrues af og tages af.
  • Page 25: Elektrisk Tilkobling

    For kombinasjon av apparater med og uten lokk kan Omstilling til en annen gasstype forskjellene i mål bli utlignet med kombilisten VA 450 110/-400/ Denne gasstoppen tilsvarer kategoriene angitt på typeskiltet. -600/-800/-900 (alt etter apparatets bredde). Ved et dyseskifte er det mulig å stille apparatet om til hver av Kombinasjon med dekkplaten (bilde 1d) gassene som er oppført der.
  • Page 26: Kaapistoon Asentaminen

    Asennukseen tarvitaan jokanapainen katkaisin, jonka Kun on kyse muista materiaaleista, on käytöstä sovittava ■ koskettimien avautumisväli on vähintään 3 mm, tai laite liitetään yhdessä työtason valmistajan kanssa. maadoitettuun pistorasiaan. Tähän pitää päästä käsiksi myös Laitetta ei voi asentaa puristepuusta valmistettuun työtasoon. asennuksen jälkeen.
  • Page 27: Tekniset Tiedot

    Sähköliitäntä При установке должны соблюдаться действующие строительные нормы и правила, а также предписания компаний-поставщиков Tarkasta, että laitteen jännite ja taajuus vastaavat sähköverkon электроэнергии и газа. jännitettä ja taajuutta. Для переоборудования прибора на другой вид газа вызовите Keittotaso toimitetaan mallista riippuen sähköverkkokaapelilla, сервисную...
  • Page 28 Используйте принадлежности только в соответствии с Встраивание прибора вышеприведенными указаниями. Изготовитель не несет 1. Установите прибор ровно в вырез. Сильно нажмите сверху и ответственность в случае неправильного использования вставьте в вырез. (рис. 6a). принадлежностей. Указание: Прибор должен сидеть в вырезе прочно и не Подготовка...
  • Page 29 vestavby. Stěna za spotřebičem musí být z nehořlavého Замена установочных форсунок (рис. 8) materiálu. 1. Снимите решетки для кастрюль и детали горелок Tento spotřebič není určený pro provoz s externím časovým 2. Отверните гайки крепления панели (по 3 гайки SW7 на каждой spínačem nebo externím dálkovým ovládáním.
  • Page 30: Technické Údaje

    prostředkem a odmastěte. (Dodržujte pokyny výrobce silikonu Spotřebič se smí zapojovat pouze do předpisově pro zpracování.) nainstalovaných a uzemněných zásuvek. Spotřebič odpovídá typu Y: Přívodní kabel smí vyměňovat pouze Kombinace několika přístrojů Vario (obrázek 1c) zákaznický servis. Musí být dodržen typ kabelu a minimální Pro kombinaci několika přístrojů...
  • Page 31: Akcesoria Dodatkowe

    odpowiedzialności za ulatnianie się gazu z przyłącza gazowego, Boczne krawędzie wycięcia muszą być płaskie w celu przy którym zostały wykonane jakieś prace. zagwarantowania poprawnego osadzenia piór uchwytu urządzenia. W wypadku wielowarstwowych blatów roboczych Zadbać o wystarczający dopływ powietrza w pomieszczeniu, w zamocować...
  • Page 32: Dane Techniczne

    Urządzenie podłączyć do sieci i gazu oraz skontrolować jego Małe dysze regulacyjne znajdują się w kurku gazowym i funkcjonowanie. Jeśli urządzenie wyłączy się, w przewodzie przykręca się je od przodu. Przekręcić część z tworzywa gazowym może znajdować się powietrze. Przekręcić pokrętło sztucznego w taki sposób, aby otwór znajdował...
  • Page 33: Özel Aksesuarlar

    Bu cihazı botlara veya araçlara takmayınız. Birden fazla Vario cihazlarının kombinasyonu (Şekil 1c) Birden fazla Vario cihazlarının kombinasyonu için VA 420 000/ Özel aksesuarlar 001/010/011 bağlantı çubuğu özel aksesuar olarak ayrıca temin edilebilir. Cihazlar arasına takılacak bağlantı çubuğunun Aşağıda belirtilen aksesuarları uzman satış noktanızdan sipariş ek yer gereksinimini yuvayı...
  • Page 34: Teknik Veriler

    Elektrik bağlantısı Cihaz için öngörülen gerilim ve frekansın, elektrik bağlantısındaki gerilim ve frekansa uygun olup olmadığını kontrol ediniz. Pişirme alanı, cihaz modeline göre fişli veya fişsiz elektrik kablosuyla gönderilir. Cihazı sadece kurallara uygun takılmış topraklı prizlere bağlayınız. Cihaz Y Tipi'ne uygundur: Bağlantı kablosu sadece müşteri hizmetleri tarafından değiştirilebilir.

Table of Contents