Page 1
05242 Gebrauchsanleitung ab Seite 3 Instruction manual starting on page 12 Mode d’emploi à partir de la page 21 Handleiding vanaf pagina 30 Z 05242 M DS V1 0518...
Bestimmungsgemäßer Gebrauch • Dieses Gerät ist zum Abtöten von Bakterien und zur Entfernung von Staub, Keimen und Hausmilben bestimmt. Es ist für die Anwendung auf Matratzen, Bettlaken, Bett- decken, Polstermöbeln u. Ä. geeignet. Auf keinen Fall folgende Dinge aufsaugen: – Flüssigkeiten oder nasse Stoffe (z. B. nasses Teppich-Shampoo) –...
Page 5
GEFAHR – Stromschlaggefahr! ■ Nur in geschlossenen Räumen verwenden und lagern. ■ Nicht in Räumen mit hoher Luftfeuchtigkeit verwenden. ■ Sollte das Gerät ins Wasser fallen, sofort die Stromzufuhr unterbrechen. Nicht ver- suchen, das Gerät aus dem Wasser zu ziehen, während es am Stromnetz ange- schlossen ist! ■...
HINWEIS – Risiko von Material- und Sachschäden ■ Das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose mit Schutzkontak- ten, die mit den „Technischen Daten“ des Gerätes übereinstimmt, anschließen. Die Steckdose muss auch nach dem Anschließen gut zugänglich sein, damit die Netz- verbindung schnell getrennt werden kann.
Tipps und Hinweise • Matratzen immer von beiden Seiten reinigen. • Wir empfehlen neue Matratzen einmal im Monat zu reinigen. Ältere Matratzen sollten zunächst eine Woche lang täglich gereinigt werden. Danach empfehlen wir eine Reinigung einmal im Monat. • Die Filter sollten alle 12 – 18 Monate, die UV-C-Lampe (10) alle 12 – 24 Monate gewechselt werden.
Reinigung und Aufbewahrung BEACHTEN! ■ Den Staubbehälter nach jeder Anwendung des Gerätes leeren. Auch die Filter müs- sen regelmäßig gereinigt werden, um eine Überlastung des Motors zu vermeiden. ■ Zum Reinigen keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel oder Reinigungs- pads verwenden. Diese können die Oberfl äche beschädigen. •...
UV-C-Lampe reinigen BEACHTEN! ■ VORSICHT – Verbrennungsgefahr! Die UV-C-Lampe wird während des Gebrauchs heiß. Nach dem Gebrauch des Gerätes die UV-C-Lampe ausreichend abkühlen lassen. 1. Die zwei Schrauben an der Abdeckung (11) der UV-C-Lampe (10) lösen und die Abdeckung abnehmen 2.
Altgeräte entsorgen. Es gehört nicht in den Hausmüll. Nähere Informationen bei der örtlichen Gemeindeverwaltung verfügbar. Kundenservice / Importeur: DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Deutschland Tel.: +49 38851 314650 (0 – 30 Ct. / Min. in das dt. Festnetz. Kosten variieren je nach Anbieter.)
Page 12
Contents Intended Use ______________________________________________________ 13 Safety Instructions _________________________________________________ 13 Items Supplied_____________________________________________________ 15 Device Overview ___________________________________________________ 16 Safety Devices ____________________________________________________ 16 Tips and Notes ____________________________________________________ 17 Use _____________________________________________________________ 17 Cleaning and Storage _______________________________________________ 18 Troubleshooting ____________________________________________________ 19 Technical Data ____________________________________________________ 20 Disposal__________________________________________________________ 20 Explanation of the Symbols Explanation of the Signal...
Intended Use • This device is intended to be used to kill off bacteria and remove dust, germs and domestic dust mites. It is suitable for use on mattresses, bed sheets, bed covers, upholstered furniture and similar items. On no account should the device be used to suck up the following: –...
Page 14
DANGER – Danger of Electric Shock! ■ Use and store only in closed rooms. ■ Do not use the device in rooms with high humidity. ■ Should the device fall into water, switch off the power supply immediately. Do not at- tempt to pull the device out of the water while it is still connected to the mains power! ■...
NOTICE – Risk of Damage to Material and Property ■ Only connect the device to a socket with safety contacts that is properly installed and matches the “Technical Data” of the device. The socket must also be readily acces- sible after connection so that the connection to the mains can quickly be isolated. ■...
Tips and Notes • Always clean mattresses on both sides. • We recommend cleaning new mattresses once a month. Older mattresses should initially be cleaned every day for a week. We then recommend cleaning them once a month. • The fi lters should be replaced every 12 – 18 months; the UV-C lamp (10) should be replaced every 12 –...
Cleaning and Storage PLEASE NOTE! ■ Empty the dust container each time after you use the device. The fi lters must also be regularly cleaned in order to prevent overloading of the motor. ■ Do not use any sharp or abrasive cleaning agents or cleaning pads to clean the de- vice.
Cleaning the UV-C Lamp PLEASE NOTE! ■ CAUTION – Danger of Burns! The UV-C lamp will become hot during use. Allow the UV-C lamp to cool suffi ciently after using the device. 1. Undo the two screws on the cover (11) of the UV-C lamp (10) and take off the cover. 2.
More information is available from your local authorities. Customer Service / Importer: DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Germany Tel.: +49 38851 314650 (Calls to German landlines are subject to charges. The cost varies depending on the service provider.)
Page 21
Contenu Utilisation conforme ________________________________________________ 22 Consignes de sécurité ______________________________________________ 22 Composition ______________________________________________________ 24 Vue générale de l’appareil ____________________________________________ 25 Dispositifs de sécurité _______________________________________________ 25 Conseils et consignes _______________________________________________ 26 Utilisation _________________________________________________________ 26 Nettoyage et rangement _____________________________________________ 27 Dépannage _______________________________________________________ 28 Caractéristiques techniques __________________________________________ 29 Mise au rebut ______________________________________________________ 29 Explication des symboles...
Utilisation conforme • Cet appareil sert à tuer les bactéries et à éliminer la poussière, les germes et les acariens que l’on trouve en milieu domestique. Il s’applique sur les matelas, draps et couettes, les meubles rembourrés, etc. Vous ne devez en aucun cas aspirer les matières et objets suivants : –...
Page 23
service après-vente ou à toute personne aux qualifi cations simi- laires (par ex. un atelier spécialisé) qu’il revient de le réparer afi n d’éviter tout danger. DANGER – Risque d’électrocution ! ■ Utilisez et entreposez l’appareil uniquement dans des pièces fermées. ■...
■ Utilisez uniquement des rallonges conformes dont les caractéristiques techniques correspondent à celles de l’appareil. ■ En cas d’incendie : n’éteignez pas avec de l’eau ! Étouffez les fl ammes à l’aide d’une couverture ignifugée ou d’un extincteur adéquat. AVIS – Pour éviter tout risque de dégâts matériels ■...
Vue générale de l’appareil 1 Interrupteur marche / arrêt 2 Fente d’aération 3 Corps de l’appareil 4 Regard 5 Bac à poussière avec système de fi ltration 6 Poignée 7 Roulettes 8 Interrupteur de sécurité gauche 9 Tête de vibrations 10 Lampe à...
Conseils et consignes • Les matelas se nettoient toujours des deux côtés. • Nous recommandons de nettoyer les matelas neufs une fois par mois. Les matelas plus anciens doivent dans un premier temps être nettoyés chaque jour pendant une semaine. Nous recommandons ensuite de les nettoyer une fois par mois.
Nettoyage et rangement À OBSERVER ! ■ Videz le bac à poussière après chaque utilisation de l’appareil. Les fi ltres doivent également être nettoyés à intervalles réguliers afi n d’éviter une surcharge du moteur. ■ N’utilisez pas de produits ni de tampons de nettoyage caustiques ou abrasifs pour l’entretien, ces derniers risquant d’endommager les surfaces.
Nettoyage de la lampe à UV C À OBSERVER ! ■ ATTENTION – Risque de brûlure ! À l’utilisation, la lampe à UV C devient chaude. Après utilisation de l’appareil, laissez la lampe à UV C suffi samment refroidir. 1. Desserrez les deux vis du cache (11) de la lampe à UV C (10) pour retirer le cache. 2.
à ce sujet, veuillez vous adresser aux services municipaux com- pétents. Service après-vente / Importateur : DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Allemagne Tél. : +49 38851 314650 (Prix d’un appel vers le réseau fi xe allemand. Coût variable selon le prestataire.)
Page 30
Inhoud Doelmatig gebruik __________________________________________________ 31 Veiligheidsaanwijzingen _____________________________________________ 31 Leveringsomvang __________________________________________________ 33 Apparaatoverzicht __________________________________________________ 34 Veiligheidsvoorzieningen ____________________________________________ 34 Tips en aanwijzingen ________________________________________________ 35 Gebruik __________________________________________________________ 35 Reinigen en opbergen _______________________________________________ 36 Storingen verhelpen ________________________________________________ 37 Technische gegevens _______________________________________________ 38 Afvoeren _________________________________________________________ 38 Uitleg van de symbolen Uitleg van de signaalwoorden Gevarensymbolen: deze symbo-...
Doelmatig gebruik • Dit apparaat is bedoeld voor het doden van bacteriën en de verwijdering van stof, kie- men en huismijten. Het is geschikt voor de toepassing op matrassen, beddenlakens, beklede meubelen e.d. Zuig in geen geval het volgende op: –...
Page 32
beschadigd, dan moeten deze door de fabrikant, klantenservice of een soortgelijk gekwalifi ceerde persoon (bijv. gespecialiseerde werkplaats) worden vervangen, om gevaren te voorkomen. GEVAAR – Gevaar voor een elektrische schok! ■ Uitsluitend in gesloten ruimten gebruiken en bewaren. ■ Niet gebruiken in ruimten met een hoge luchtvochtigheid. ■...
AANWIJZING – Gevaar voor materiële schade ■ Het apparaat alleen aansluiten op een contactdoos met aardingscontacten die over- eenstemmen met de technische gegevens van het apparaat. De contactdoos moet ook na het aansluiten goed toegankelijk zijn, zodat de verbinding met het stroomnet snel kan worden onderbroken.
Tips en aanwijzingen • Matrassen altijd aan beide kanten reinigen. • Wij adviseren om nieuwe matrassen eenmaal per maand te reinigen. Oude matrassen moeten eerst een week lang dagelijks worden gereinigd. Daarna adviseren wij een reiniging eenmaal per maand. • De fi...
Reinigen en opbergen LET OP! ■ Het stofreservoir na elke toepassing van het apparaat legen. Ook de fi lters moeten regelmatig worden gereinigd, om overbelasting van de motor te voorkomen. ■ Gebruik voor het reinigen geen scherpe of schurende reinigingsmiddelen of reini- gingspads.
UV-C-lamp reinigen LET OP! ■ VOORZICHTIG – Verbrandingsgevaar! De UV-C-lamp wordt tijdens het gebruik heet. Na gebruik van het apparaat de UV-C-lamp voldoende laten afkoelen. 1. De twee schroeven van de afdekking (11) van de UV-C-lamp (10) losmaken en de afdekking afnemen.
Het hoort niet bij het huisvuil. Meer informatie is verkrijgbaar bij uw plaatselijke gemeenteadministratie. Klantenservice / importeur: DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Duitsland Tel.: +49 38851 314650 (Bellen naar Duitse vaste lijnen is niet gratis. Kosten variëren per aanbieder.)
Need help?
Do you have a question about the SC04 and is the answer not in the manual?
Questions and answers