KMR 3716 Series Instructions Manual

KMR 3716 Series Instructions Manual

Hide thumbs Also See for 3716 Series:
Table of Contents
  • Technische Daten
  • EU-Konformitätserklärung
  • Caractéristiques Techniques
  • Consignes de Sécurité
  • Déclaration de Conformité UE
  • Datos Técnicos
  • Indicaciones de Seguridad
  • Declaración de Conformidad Ce
  • Technische Gegevens
  • EU-Conformiteitsverklaring
  • Dati Tecnici
  • Indicazioni DI Sicurezza
  • Riempimento del Magazzino
  • Dichiarazione DI Conformità EU
  • Tekniset Tiedot
  • EU-Vaatimustenmukaisuusvakuutus
  • Tekniske Data
  • EU-Overensstemmelseserklæring
  • Teknisk Specifikation
  • EU-Försäkran Om Överensstämmelse
  • Dane Techniczne
  • Wskazówki Bezpieczeństwa
  • Ładowanie Magazynka
  • Deklaracja ZgodnośCI UE
  • Műszaki Adatok
  • Biztonsági Utasítások
  • EU Megfelelőségi Nyilatkozat
  • Technické Údaje
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Plnění Zásobníku
  • EU - Prohlášení O Shodě
  • Υποδείξεις Ασφαλείας
  • Ήλωση Συµµόρφωσης ΕΕ
  • Bezpečnostné Upozornenia
  • Naplnenie Zásobníka
  • EÚ Vyhlásenie O Zhode
  • Date Tehnice
  • Declaraţie de Conformitate UE
  • Технические Характеристики
  • Правила Техники Безопасности
  • Декларация Соответствия Стандартам ЕС
  • Güvenlik Talimatları
  • AB Uygunluk Beyanı
  • Dados Técnicos
  • Indicações de Segurança
  • Declaração de Conformidade UE
  • Технически Данни
  • Указания За Безопасност
  • Зареждане На Магазина
  • Tehnički Podaci
  • Bezbednosne Napomene
  • EU Izjava O Usklađenosti
  • EU-Samsvarserklæring

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

3716
DE
Warnung: Bitte vor Benutzung die Anleitungen und Warnungen für dieses Gerät gründlich
lesen. Nichtbeachtung könnte zu schweren Verletzungen führen.
EN
Warning: Please read the instructions and warnings for this tool carefully before
use. Failure to do so could lead to serious injury
FR
Avertissement : Veuillez lire attentivement les instructions et avertissements pour cet appareil.
Le non-respect peut entraîner de graves blessures
ES
Peligro: Rogamos lean las instrucciones y alertas detenidamente antes de el uso de la
máquina. No hacerlo podría ocasionar graves daños
NL
Waarschuwing: Leest u alstublieft zorgvuldig de instructies en waarschuwingen voor dit
apparaat voor gebruik. Het niet-lezen kan leiden tot serieuze verwondingen.
IT
Attenzione. Leggere attentamente le istruzioni e le avvertenze prima dell'uso. La mancata
osservanza può causare lesioni gravi
FI
Varoitus: Lue ennen käyttöä tätä laitetta koskevat ohjeet ja varoitukset perusteellisesti.
Noudattamatta jättäminen saattaa johtaa vakaviin vammoihin
DK
Advarsel: Læs venligst instruktionerne og advarslerne for dette værktøj omhyggeligt, før
brug. Hvis dette ikke sker, kan det medføre alvorlig skade
SV
Varning: Vänligen läs instruktionsboken samt ta del av varningar gällande detta verktyg före
användning. Att inte göra detta kan leda till allvarlig skada.
PL
Uwaga: Przed użyciem proszę przeczytać uważnie instrukcje i ostrzeżenia dla tego narzędzia.
Zaniechanie przeczytania może prowadzić do poważnych obrażeń
HU
Figyelem: Kérjük, hogy használat előtt alaposan olvassa el a készülék útmutatóját és a
figyelmeztetéseket. Ezek figyelmen kívül hagyása súlyos sérülésekhez vezethet.
CZ
Upozornění: Před použitím si prosím pečlivě přečtěte návod a upozornění k tomuto nářadí.
Pokud tak neučiníte, mohlo by to vést k vážnému úrazu.
GR
Προσοχή: Παρακαλώ διαβάστε προσεκτικά τις οδηγείες και τις προειδοποιήσεις γι αυτό το
εργαλείο, πριν τη χρήση. Τα λάθη µπορούν να οδηγήσουν σε σοβαρό τραυµατισµό.
SK
Upozornenie: Pred použitím náradia si pozorne prečítajte nasledujúce pokyny a varovania. Ak
tak neurobíte, hrozí nebezpečenstvo vážnych zranení.
RO
Avertisment: Înainte de folosire citiţi cu atenţie instrucţiunile de folosire şi avertizările specifice
aparatului. Nererespecatrea acestei avertizări poate duce la vătămări grave
RU
Предупреждение: Перед использованием тщательно прочитать инструкции и
предупреждения для этого устройства. Несоблюдение может привести к тяжелым
травмам
TR
Uyarı: Lütfen kullanmadan önce bu cihazın talimatlarını ve uyarılarını iyice okuyun. Bunu
yapmamak, ciddi yaralanmalara neden olabilir
PT
Atenção: Por favor leia cuidadosamente as instruções e os avisos para esta ferramenta antes
do uso. A falta de conhecimento pode levar a sérios acidentes
BG
ВНИМАНИЕ! Моля преди употреба прочетете внимателно упътването на този уред.
Неспазването на предписанията може да доведе до тежки наранявания
RS
Upozorenje : Pročitati uputstvo i upozorenja za ovaj alat pre upotrebe. Ako se to ne učini,
može doći do ozbiljnih povreda
NO
Advarsel: Vennligst les bruksannvisningen og sikkerhetsbrosjyren for dette verktøyet før det
benyttes. Fravikes dette kan det lede til alvorlige skader
Joh. Friedrich Behrens AG, Bogenstr. 43-45, 22926 Ahrensburg, Germany
Tel.: +49 (0) 4102 78-444 Fax.: +49 (0) 4102 78-270
Info@Behrens-group.com www.KMReich.com
29.11.2019

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 3716 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for KMR 3716 Series

  • Page 1 3716 Warnung: Bitte vor Benutzung die Anleitungen und Warnungen für dieses Gerät gründlich lesen. Nichtbeachtung könnte zu schweren Verletzungen führen. Warning: Please read the instructions and warnings for this tool carefully before use. Failure to do so could lead to serious injury Avertissement : Veuillez lire attentivement les instructions et avertissements pour cet appareil.
  • Page 3 12100695 R20-160-1603E 12100695 R20-160-1603E .3716 Geräte-spezifische Zusatz-Betriebsanleitung für Nagler Seite Device-specific additional instructions for nailer Page Notices d'emploi complémentaires propres au cloueur Page Instrucciones adicionales de uso específicas del modelo de clavadora Página Apparaatspecifieke extra gebruikshandleiding voor nageltackers Pagina Istruzioni specifiche supplementari per l'uso delle chiodatrici Pagina Laitekohtainen lisäkäyttöohje naulaimille Sivu...
  • Page 4: Technische Daten

    Geräte-spezifische Zusatz-Betriebsanleitung für Nagler .3716 Technische Daten 37160010 Auslösearten: Einzelauslösung Tiefeneinstellung: Nein Gewicht (ohne Höhe/ Länge (mm): 220 / 190 Befestigungsmittel)(kg): Druckluftverbrauch je Min/Max Betriebsdruck (bar): 4 - 7,5 0,4 l bei 6 bar Eintreibevorgang: , 1s , 1s, d K pA und K WA Geräuschkennwerte (nach EN12549:1999): 76 dB(A)
  • Page 5: Eu-Konformitätserklärung

    Geräte-spezifische Zusatz-Betriebsanleitung für Nagler .3716 Füllen des Magazins Prüfen, dass Verbindungsmittel und Nagler zueinander passen • (Kap. 1). Verbindungsmittel auf einwandfreien Zustand prüfen. • Nagler vorsichtig in festgelegter sicherer Position ablegen (Kap. 3): • Die Mündung des Eintreibers darf auf keine Person gerichtet sein. Auslöser und und Auslösesicherung dürfen nicht versehentlich betätigt werden können.
  • Page 6: Technical Data

    Device-specific additional instructions for nailer .3716 Technical data 37160010 Single Actuation modes: sequential Depth adjustment: actuation Height/ length (mm): 220 / 190 Weight (without fasteners)(kg): Min/max operating pressure 4 - 7,5 Air consumption per driving operation: 0,4 l at 6 bar (bar): , 1s , 1s, d...
  • Page 7: Filling The Magazine

    Device-specific additional instructions for nailer .3716 Filling the magazine Ensure that nailer and fasteners are compatible (Chap. 1) with • each other. Check fasteners for proper condition. • Put nailer carefully down in defined safe resting position (Chap. 3): • The driving nose must point away from any person.
  • Page 8: Caractéristiques Techniques

    Notices d'emploi complémentaires propres au cloueur .3716 Caractéristiques techniques 37160010 Déclenchement Types de déclenchement: Réglage de la profondeur: individuel Hauteur/longueur (mm): 220 / 190 Poids (sans raccord)(kg): Pression de service Consommation d'air comprimé par recommandée de l'alimentation 4 - 7,5 0,4 l à...
  • Page 9: Déclaration De Conformité Ue

    Notices d'emploi complémentaires propres au cloueur .3716 Remplissage du magasin Vérifier que le raccord d’air comprimé et le cloueur sont • déconnectées (chap. 1). Vérifier que le raccord est en parfait état. • Déposer soigneusement le cloueur dans sa position de sécurité •...
  • Page 10: Datos Técnicos

    Instrucciones adicionales de uso específicas del modelo de clavadora .3716 Datos técnicos 37160010 Disparo Modos de disparo: Ajuste de la profundidad: individual Altura/longitud (mm): 220 / 190 Peso (sin elementos de fijación)(kg): Presión de trabajo Consumo de aire comprimido por recomendada del suministro de 4 - 7,5 0,4 l a 6 bar...
  • Page 11: Declaración De Conformidad Ce

    Instrucciones adicionales de uso específicas del modelo de clavadora .3716 Llenado del cargador Compruebe que los elementos de fijación y la clavadora encajen • (cap. 1). Compruebe que los elementos de fijación estén en buen estado. • Coloque la clavadora con cuidado en la posición segura •...
  • Page 12: Technische Gegevens

    Apparaatspecifieke extra gebruikshandleiding voor nageltackers .3716 Technische gegevens 37160010 Mogelijke activeringen: Enkelschot Diepte-instelling: Gewicht (zonder Hoogte/lengte (mm): 220 / 190 bevestigingsmiddel)(kg): Maximum toegestane 4 - 7,5 Persluchtverbruik per slag: 0,4 L bij 6 bar bedrijfsdruk (bar): , 1s , 1s, d K pA en K WA Geluidswaarden (volgens EN12549:1999): 76 dB(A)
  • Page 13: Eu-Conformiteitsverklaring

    Apparaatspecifieke extra gebruikshandleiding voor nageltackers .3716 Vullen van het magazijn Controleer of het bevestigingsmiddel en de nageltacker bij elkaar • passen (hoofdst. 1). Bevestigingsmiddel op perfecte werking controleren. • Nageltacker voorzichtig in een hiervoor bestemde veilige positie • neerleggen (hoofdst. 3): De monding van de aandrijving mag niet worden gericht op een persoon.
  • Page 14: Dati Tecnici

    Istruzioni specifiche supplementari per l'uso delle chiodatrici .3716 Dati tecnici 37160010 Tipi di azionamento: Colpo singolo Regolazione profondità: Altezza/lunghezza (mm): 220 / 190 Peso (senza mezzi di fissaggio)(kg): Pressione di esercizio Consumo di aria compressa per ogni 4 - 7,5 0,4 l a 6 bar raccomandata min/max(bar): sparo:...
  • Page 15: Riempimento Del Magazzino

    Istruzioni specifiche supplementari per l'uso delle chiodatrici .3716 Riempimento del magazzino Controllare che i mezzi di fissaggio e la chiodatrice siano • compatibili (cap. 1). Controllare che i mezzi di fissaggio siano in perfetto stato. • Appoggiare con cautela la chiodatrice nella posizione sicura •...
  • Page 16: Tekniset Tiedot

    Laitekohtainen lisäkäyttöohje naulaimille .3716 Tekniset tiedot 37160010 Laukaisutavat: Yksittäislaukaisu Syvyysasetus: Korkeus/pituus (mm): 220 / 190 Paino (ilman kiinnittimiä)(kg): Ilmanpainesyötön suositeltu Paineilman kulutus per 4 - 7,5 0,4 l @ 6 bar käyttöpaine (bar): iskutapahtuma: , 1s , 1s, d K pA ja K WA Melun ominaisarvot (standardin EN12549:1999 muk.): 76 dB(A)
  • Page 17: Eu-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Laitekohtainen lisäkäyttöohje naulaimille .3716 Makasiinin täyttäminen Tarkasta, että kiinnittimet ja naulain ovat yhteensopivia (luku 1). • Tarkasta kiinnitinten moitteeton kunto. • Laske naulain varovasti määriteltyyn turvalliseen asentoon (luku 3): • Iskurin suuaukko ei saa olla kohdistettuna yhteenkään henkilöön. On varmistettava, että liipaisimen ja varmistimen tarkoitukseton käyttö...
  • Page 18: Tekniske Data

    Apparatspecifik ekstra-brugsanvisning for sømpistoler .3716 Tekniske data 37160010 Udløsningsmåder: Enkeltudløsning Dybdeindstilling: Højde/længde (mm): 220 / 190 Vægt (uden befæstigelsesmiddel)(kg): Anbefalet driftstryk 4 - 7,5 Trykluftforbrug pr. Inddrivningsproces: 0,4 l ved 6 bar trykluftforsyning (bar): , 1s , 1s, d K pA og K WA Støjparametre (iht.
  • Page 19: Eu-Overensstemmelseserklæring

    Apparatspecifik ekstra-brugsanvisning for sømpistoler .3716 Fyldning af magasinet Kontrollér, at befæstigelsesmidlet og sømpistolen passer til • hinanden (kap. 1). Kontrollér, at koblingen er i fejlfri stand. • Anbring forsigtigt sømpistolen i en fastlagt sikker position (kap. 3): • Inddriverens munding må ikke være rettet mod personer. Udløser og udløsersikring må...
  • Page 20: Teknisk Specifikation

    Kompletterande maskinspecifik bruksanvisning för spikpistol .3716 Teknisk specifikation 37160010 Avfyrningstyper Enkelskottsavfyrning Djupinställning: Höjd/längd (mm): 220 / 190 Vikt (utan fästelement)(kg): Tryckluftens rekommenderade 4 - 7,5 Tryckluftsförbrukning per skott: 0,4 l vid 6 bar arbetstryck (bar): , 1s , 1s, d K pA och K WA Bullerkaraktäristik (enligt EN12549:1999): 76 dB(A)
  • Page 21: Eu-Försäkran Om Överensstämmelse

    Kompletterande maskinspecifik bruksanvisning för spikpistol .3716 Fylla på magasinet Kontrollera att fästelementen passar till spikpistolen (kapitel 1). • Kontrollera att fästelementen är i gott skick. • Lägg försiktigt ner spikpistolen i den föreskrivna säkra positionen • (kapitel 3): Drivaren mynning får inte riktas mot någon person. Avtryckaren och skottsäkringen får inte kunna aktiveras oavsiktligt.
  • Page 22: Dane Techniczne

    Uzupełniająca instrukcja obsługi specyficzna dla danego urządzenia, odnosząca się do gwoździarki .3716 Dane techniczne 37160010 Pojedyncze Rodzaje wyzwalania: Regulacja głębokości: wyzwolenie Wysokość/ długość (mm): 220 / 190 Waga (bez elementów złącznych)(kg): Min/max ciśnienie robocze Zużycie sprężonego powietrza na 4 - 7,5 0,4 l przy 6 bar (bar): jedno wbicie:...
  • Page 23: Ładowanie Magazynka

    Uzupełniająca instrukcja obsługi specyficzna dla danego urządzenia, odnosząca się do gwoździarki .3716 Ładowanie magazynka Sprawdzić, czy złącza i narzędzie pasują do siebie (rozdział 1). • Sprawdzić, czy elementy złączne są w idealnym stanie. • Ostrożnie umieść wbijarkę w bezpiecznej pozycji spoczynkowej •...
  • Page 24: Műszaki Adatok

    A készülékre egyedileg jellemző kiegészítő üzemeltetési útmutató a szögbelövőhöz .3716 Műszaki adatok 37160010 Kioldási módok: egyedi kioldás Mélységbeállítás: Ні Magasság/ hossz (mm): 220 / 190 Súly (kötőelemek nélkül)(kg): A sűrített levegős tápellátás Sűrített levegő felhasználása 4 - 7,5 0,4 6 bar ajánlott üzemi nyomása (bar): behajtási folyamatonként: , 1s...
  • Page 25: Eu Megfelelőségi Nyilatkozat

    A készülékre egyedileg jellemző kiegészítő üzemeltetési útmutató a szögbelövőhöz .3716 A tár betöltése Ellenőrizze, hogy illik-e egymáshoz a kötőelem és a szögbelövő (1 • fejezet). Ellenőrizze, hogy a kötőelemek kifogástalan állapotban vannak-e. • Óvatosan tegye le a szögbelövőt a megadott biztonságos •...
  • Page 26: Technické Údaje

    Dodatek Všeobecného návodu k obsluze, informace specifické pro přístroj .3716 Technické údaje 37160010 postupné Druhy aktivace: Nastavení hloubky zaražení: spouštění Hmotnost (bez spojovacích součástí) Výška / délka (mm): 220 / 190 (kg): Doporučený provozní tlak Spotřeba stlačeného vzduchu na 4 - 7,5 0,4 l při 6 bar stlačeného vzduchu (bar): jedno zaražení:...
  • Page 27: Plnění Zásobníku

    Dodatek Všeobecného návodu k obsluze, informace specifické pro přístroj .3716 Plnění zásobníku Zkontrolujte, zda jsou spojovací součásti a přístro vzájemně • vhodné (kap. 1). Zkontrolujte bezvadný stav spojovacích součástí. • Uložte opatrně přístroj do stanovené bezpečné polohy (kap. 3): • Ústí...
  • Page 28: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Πρόσθετες οδηγίες χρήσης ειδικά για το συγκεκριµένο καρφωτικό .3716 Τεχνικά δεδοµένα 37160010 Μεµονωµένη Τύποι ενεργοποίησης: Ρύθµιση βάθους: Όχι ενεργοποίηση Βάρος (χωρίς στοιχεία Ύψος/ Μήκος (mm): 220 / 190 στερέωσης)(kg): Συνιστώµενη πίεση λειτουργίας Κατανάλωση πεπιεσµένου αέρα ανά στο σύστηµα τροφοδοσίας 4 - 7,5 0,4 λίτρα...
  • Page 29: Ήλωση Συµµόρφωσης Εε

    Πρόσθετες οδηγίες χρήσης ειδικά για το συγκεκριµένο καρφωτικό .3716 Γέµισµα του γεµιστήρα Ελέγξτε τη συµβατότητα των στοιχείων στερέωσης µε το • καρφωτικό (κεφ. 1). Ελέγξτε ότι τα στοιχεία στερέωσης βρίσκονται σε άψογη • κατάσταση. Αποθέστε το καρφωτικό προσεκτικά στην καθορισµένη ασφαλή •...
  • Page 30: Bezpečnostné Upozornenia

    Doplňujúce informácie špecifické pre prístroj .3716 Technické údaje 37160010 Samostatná Druhy spúšťania: Nastavenie hĺbky: aktivácia Hmotnosť (bez spojovacieho Výška/dĺžka (mm): 220 / 190 prostriedku)(kg): Odporúčaný prevádzkový tlak Spotreba stlačeného vzduchu na zásobovania stlačeným 4 - 7,5 0,4 l pri 6 bar jedno nastrelenie: vzduchom (bar): , 1s...
  • Page 31: Naplnenie Zásobníka

    Doplňujúce informácie špecifické pre prístroj .3716 Naplnenie zásobníka Skontrolujte, aby spojovacie prostriedky a klincovačka boli • kompatibilné (napr. 1). Skontrolujte spojovacie prostriedky s ohľadom na bezchybný stav • prístroja. Opatrne odložte klincovačku do určenej bezpečnej pokojovej • polohy (kap. 3): Vyústenie nastreľovacieho náradia nesmie byť nasmerované...
  • Page 32: Date Tehnice

    Manual de exploatare specific capsatoarelor/pistoalelor de bătut cuie .3716 Date tehnice 37160010 Declanşare Tipuri de declanşare: Reglarea adâncimii: unică Înălţime/lungime (mm): 220 / 190 Masa (fără capse/cuie)(kg): Presiunea de lucru recomandată pentru Consumul de aer comprimat pe 4 - 7,5 0,4 l la 6 bar alimentarea cu aer comprimat fiecare proces de fixare:...
  • Page 33: Declaraţie De Conformitate Ue

    Manual de exploatare specific capsatoarelor/pistoalelor de bătut cuie .3716 Încărcarea magaziei Verificaţi compatibilitatea uneltei cu capsele/cuiele (capitolul 1). • Verificaţi starea capselor/cuielor. • Puneţi maşina de bătut cuie cu precauţie în poziţia repaus, în • siguranţă (cap. 3): Nu este permis ca ciocul fie îndreptat spre nici o persoană.
  • Page 34: Технические Характеристики

    Дополнительное руководство по эксплуатации пневматического пистолета .3716 Технические характеристики 37160010 Одиночное Способы срабатывания: последовательное Настройка глубины забивания: Нет срабатывание Вес (без крепежных Высота/длина (mm): 220 / 190 элементов)(kg): Мин./макс. рабочее давление Расход сжатого воздуха при пневматической системы 4 - 7,5 0,4 л...
  • Page 35: Декларация Соответствия Стандартам Ес

    Дополнительное руководство по эксплуатации пневматического пистолета .3716 Загрузка магазина Проверьте целостность крепежных элементов. • Осторожно положите пневматический пистолет в указанное • безопасное положение (глава 3). Ствол не должен быть направлен на людей. Не допускайте случайного нажатия спускового курка и снятия с предохранителя. Нажмите...
  • Page 36: Güvenlik Talimatları

    Çivi tabancaları için cihaza özgü ilave kullanım kılavuzu .3716 Güvenlik talimatları Teknik Veriler 37160010 Tetikleme türleri: Tekli tetikleme Derinlik ayarı: № Yükseklik/Uzunluk (mm): 220 / 190 Ağırlık (bağlantı aracı olmadan)(kg): Basınçlı hava beslemesi tavsiye Sabitleme işlemine göre basınçlı hava 4 - 7,5 0,4 l da 6 bar edilen işletme basıncı...
  • Page 37: Ab Uygunluk Beyanı

    Çivi tabancaları için cihaza özgü ilave kullanım kılavuzu .3716 Haznenin doldurulması Bağlantı aracının ve çivi tabancasının birbirine uygun olup • olmadığını kontrol edin (Bölüm 1). Bağlantı aracını kusursuz durum bakımından kontrol edin. • Çivi tabancasını dikkatli bir şekilde güvenli bir pozisyona koyun •...
  • Page 38: Dados Técnicos

    Instruções adicionais específicas para o modelo da ferramenta .3716 Dados técnicos 37160010 Tipos de disparo: Disparo simples Regulagem da profundidade: Não Altura / Comprimento (mm): 220 / 190 Peso (sem fixadores)(kg): Pressão de trabalho Consumo de ar comprimido por recomendada da alimentação 4 - 7,5 0,4 l por 6 bar operação de penetração:...
  • Page 39: Declaração De Conformidade Ue

    Instruções adicionais específicas para o modelo da ferramenta .3716 Enchimento do carregador Certifique-se de que os fixadores e a pregadora são compatíveis • (cap. 1). Verificar se os fixadores se encontram em bom estado. • Pousar a pregadora cuidadosamente na posição segura estipulada •...
  • Page 40: Технически Данни

    Специфично за уреда допълнително ръководство за експлоатация на пистолета за пирони .3716 Технически данни 37160010 еднократно Видове задействане: Настройка на дълбочината: Не задействане Тегло (без свързващи Височина/дължина (mm): 220 / 190 елементи)(kg): Препоръчително работно Консумация на сгъстен въздух при налягане при захранване със 4 - 7,5 0,4 л...
  • Page 41: Зареждане На Магазина

    Специфично за уреда допълнително ръководство за експлоатация на пистолета за пирони .3716 Зареждане на магазина Проверете дали свързващите елементи и пистолета за пирони • са съвместими (гл. 1). Проверете свързващите елементи за безупречно състояние. • Внимателно оставете пистолета за пирони в сигурно •...
  • Page 42: Tehnički Podaci

    Tipski specifično dodatno uputstvo za upotrebu pištolja za eksere .3716 Tehnički podaci 37160010 Pojedinačna Načini aktiviranja: Podešavanje dubine: aktivacija Visina/dužina (mm): 220 / 190 Težina (bez spojnog sredstva)(kg): Preporučeni radni pritisak Potrošnja komprimovanog vazduha po 4 - 7,5 0,4 l na 6 bar pneumatskog napajanja (bar): jednom zabijanju: , 1s...
  • Page 43: Eu Izjava O Usklađenosti

    Tipski specifično dodatno uputstvo za upotrebu pištolja za eksere .3716 Punjenje magacina Proveriti, da li spojna sredstva i heftalica odgovaraju jedno drugom • (pog. 1). Proveriti spojna sredstva na besprekorno stanje. • Heftalicu oprezno odložiti u utvrđenoj bezbednoj poziciji (pog. 3): •...
  • Page 44 Modellpesifikk tilleggsbruksanvisning for spikerpistol .3716 Tekniske data 37160010 Utløsertyper: Enkeltutløsning Dybdeinnstilling: Høyde / lengde (mm): 220 / 190 Vekt (uten festemiddel)(kg): Anbefalt driftstrykk 4 - 7,5 Trykkluftforbruk per skudd: 0,4 l ved 6 bar trykkluftforsyning (bar): , 1s , 1s, d K pA og K WA Støyverdier (iht.
  • Page 45: Eu-Samsvarserklæring

    Modellpesifikk tilleggsbruksanvisning for spikerpistol .3716 Påfylling av magasinet Kontroller at forbruk og spikerpistol passer til hverandre (kap. 1). • Kontroller at forbruket er i feilfri tilstand. • Legg spikerpistolen forsiktig ned i fastlagt sikker posisjon (kap. 3): • Åpningen til verktøyet må ikke være rettet mot en person. Utløseren og utløsersikringen må...

This manual is also suitable for:

3716001012100582

Table of Contents