Table of Contents
  • Priključitev Na Električno Omrežje
  • Einbau des Geräts
  • Gebrauch und Wartung
  • Подключение К Водопроводной Сети
  • PoužíVání a Údržba
  • Технически Характеристики
  • Podłączenie Do Instalacji Elektrycznej
  • Användning Och Underhåll
  • Branchement Au Réseau Électrique
  • Utilisation Et Entretien
  • Montage
  • Aansluiting Op de Waterleiding
  • Aansluiting Op Het Elektriciteitsnet

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 16
GT 10-15

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GT 10 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Gorenje Tiki GT 10

  • Page 1 GT 10-15...
  • Page 3 Navodila za uporabo Gebrauchsanweisung Руководство по зксплуатации Instructions for Use Upute za upotrebu Návod k obsluze Инсрукции за употреба Instrucţiuni de utilizare Упaтства за употребa Упaтства за употребу Upute za upotrebu Udhëzime për përdorim Instrukcja obsługi Bruksanvisning Használati útmutató Notice d’utilisation Gebruiksaanwijzing...
  • Page 4 (GT10U; GT15U). Grelnik je obvezno potrebno obesiti na predvidena stenska vijaka. Postavitev grelnika na podlago brez obešenja na stenska vijaka je nepravilna in lahko privede do poškodb obloge grelnika. TEHNIČNE LASTNOSTI APARATA GT 10 O GT 10 U GT 15 O GT 15 U...
  • Page 5 Priključne in montažne mere grelnika [mm] Nadumivalniška izvedba Podumivalniška izvedba GT 10 O GT 10 U GT 15 O GT 15 U PRIKLJUČITEV NA VODOVODNO OMREŽJE Dovod in odvod vode sta na ceveh grelnika barvno označena. Dovod hladne vode je označen modro, odvod tople vode pa rdeče.
  • Page 6: Priključitev Na Električno Omrežje

    Zaprti (tlačni) sistem Odprti (netlačni) sistem Nadumivalniška izvedba Nadumivalniška izvedba Podumivalniška izvedba Podumivalniška izvedba Legenda: 1 - Varnostni ventil 7 - Pretočna mešalna baterija - nadumivalniška 2 - Nepovratni ventil 7a - Pretočna mešalna baterija - podumivalniška 3 - Preizkusni ventil 8 - Lijak s priključkom na odtok 4 - Redukcijski ventil tlaka 5 - Zaporni ventil...
  • Page 7 Legenda: 1 - Termostat 2 - Bimetalna varovalka 3 - Grelo 4 - Kontrolna svetilka 5 - Priključna sponka L- Fazni vodnik N- Nevtralni vodnik - Zaščitni vodni Shema električne vezave UPORABA IN VZDRŽEVANJE Po priključitvi na vodovodno in električno omrežje je grelnik pripravljen za uporabo. Z vrtenjem gumba na termostatu, ki je na prednji strani zaščitnega pokrova, izbirate željeno temperaturo vode med 25°C, položaj “...
  • Page 8: Einbau Des Geräts

    Wandschrauben gehängt werden. Die Aufstellung direkt auf die Unterlage, ohne Wandmontage, ist falsch, denn es kann zur Beschädigung des Gehäuses des Warmwasserspeichers kommen. TECHNISCHE DATEN DES GERÄTES GT 10 O GT 10 U GT 15 O GT 15 U...
  • Page 9 Anschluss- und Montageabmessungen des Geräts [mm] Oberhalb des Waschbeckens Unterhalb des Waschbeckens GT 10 O GT 10 U GT 15 O GT 15 U ANSCHLUSS AN DAS WASSERLEITUNGSSYSTEM Zu- und Ableitung des Wassers sind an den Röhren des Warmwasserbereiters farbgezeichnet.
  • Page 10 Offenes (Durchfluss) System Geschlossenes (Druck) System Montage oberhalb des Waschbeckens Montage oberhalb des Waschbeckens Montage unterhalb des Waschbeckens Montage unterhalb des Waschbeckens Legende: 1 - Sicherheitsventil 7 - Mischbatterie (über dem Waschbecken) 2 - Rückfluß-verhinderer 7a - Mischbatterie (unter dem Waschbecken) 3 - Prüfventil8 - Trichter 4 - Druchminderer 5 - Absperrventil...
  • Page 11: Gebrauch Und Wartung

    Legende: 1 - Thermostat 2 - Heizsicherung 3 - Heizstab 4 - Kontrollampe 5 - Anschlussklemme L- Phasenleiter N- Neutralleiter - Schutzleiter Schema für den Anschluss an die Elektroleitung GEBRAUCH UND WARTUNG Nachdem Sie den Warmwasserbereiter an die Wasserleitung und das Elektronetz angeschlossen haben, ist das Gerät betriebsbereit.
  • Page 12 Водонагревателъ встройте в помещение, где не замораживает, но недалеко от места исполъзования. Относителъно ваших потребностей можете выбиратъ между типом водонагревателя, монтируемым над умывалъником (GT 10 O; GT 15 O) и типом, монтируемым под умывалъником (GT 10 U; GT 15 U). Нагреватель необходимо...
  • Page 13: Подключение К Водопроводной Сети

    Соединителъные и монтажные размеры [мм] Исполнение над умывалъником Исполнение под умывалъником GT 10 O GT 10 U GT 15 O GT 15 U ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ВОДОПРОВОДНОЙ СЕТИ Подвод или отвод воды обозначены разным цветом. Синий - холодная вода, красный - горячая.
  • Page 14 Отворен (проточни) систем Затворен (систем под притиском) Исполнение над умывальником Исполнение над умывальником Исполнение под умывальником Исполнение под умывальником Легенда: 1 - Предохранительный вентиль 7 - Проточный смесительный кран - над умывальником 2 - Невозвратный вентиль 7a - Проточный смесительный кран - под умывальником 3 - Испытательный...
  • Page 15 Легенда: 1 - Термостат 2 - Тепловой предохранителъ 3 - Нагревателъ 4 - Контролъная лампочка 5 - Клемма L - Фазный провод N - Нулевой провод - Защитный провод Схема электрической цепи ПРИМЕНЕНИЕ И ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ После подключения к водопроводной и электрической сети водонагревателъ готов для употребления.
  • Page 16: Installation

    Installation of the heater without fixing on the wall is not correct and may cause damage to the heater casing. TECHNICAL PROPERTIES OF THE APPLIANCE Type GT 10 O GT 10 U GT 15 O GT 15 U...
  • Page 17: Connection To The Water Supply

    Dimensions of the water heater for installation and connection [mm] Installation above the basin/sink Installation below the basin/sink GT 10 O GT 10 U GT 15 O GT 15 U CONNECTION TO THE WATER SUPPLY Inlet and outlet of water are on the water heater pipes marked with colour. The supply of cold water is marked with blue, the outlet of warm water is marked with red.
  • Page 18: Power Connection

    Open-circuit (gravity) system Closed-circuit (pressure) system Installation above the basin/sink Installation above the basin/sink Installation below the basin/sink Installation below the basin/sink Legend: 1 - Safety valve 7 - Mixer tap - installation above the basin/sink 2 - Non-return valve 7a - Mixer tap - installation below the basin/sink 3 - Test valve 8 - Funnel outlet to the drain...
  • Page 19: Operation And Maintenance

    Legend: 1 - Thermostat 2 - Thermal fuse 3 - Heating element 4 - Light indicator 5 - Connector L- Phase lead N- Neutral lead - Earth lead Electrical installation drawing OPERATION AND MAINTENANCE The water heater is ready for use once it has been connected to water and power. By turning the thermostat knob on the front side of the protective cover, water temperature can be set between 25 °C, position “...
  • Page 20 (GT10U; GT15U). Grijač obavezno morate objesiti na predviđene zidne vijke. Postavljanje grijača na podlogu bez vješanja na zidne vijke je nepravilno i može dovesti do oštećenja obloge grijača. TEHNIČKE OSOBINE APARATA GT 10 O GT 10 U GT 15 O GT 15 U...
  • Page 21 Priključne i montažne mjere grijača [mm] Varijanta iznad umivaonika Varijanta ispod umivaonika GT 10 O GT 10 U GT 15 O GT 15 U PRIKLJUČENJE NA VODOVODNU MREŽU Na grijalici su dovod i odvod vode označeni primjerenim bojama: dovod hladne vode plavom - odvod tople vode crvenom bojom.
  • Page 22 Otvoreni sistem Zatvoreni tlačni sistem Varijanta iznad umivaonika Varijanta iznad umivaonika Varijanta ispod umivaonika Varijanta ispod umivaonika Legenda: 1 - Sigurnosni ventil 7 - Protočna baterija za miješanje - iznad umivaonika 2 - Nepovratni ventil 7a - Protočna baterija za miješanje - ispod umivaonika 3 - Test ventil 8 - Odvodna cijev s priključkom na vodovodnu kanalizaciju 4 - Redukcijski ventil tlaka...
  • Page 23 Legenda: 1 - Termostat 2 - Toplotni osigurač 3 - Grelo 4 - Kontrolno svjetlo 5 - Priključna spajalica L - Vodič faze N - Neutralni vodič - Zaštitni vodič Shema električne veze UPOTREBA I ODRŽAVANJE Nakon priključenja na vodovodnu i električnu mrežu grijač je pripravan za upotrebu. Okretanjem dugmeta na termostatu, koji je na prednjoj strani zaštitnog poklopca, birate željenu temperaturu vode između 25°C, položaj “...
  • Page 24 (GT10U; GT15U). Ohřívač je nutné pověsit na předpokládané nástěnné šrouby. Postavení ohřívače na podlahu bez zavěšení na nástěnné šrouby je nesprávné a může způsobit poškození obložení ohřívače. TECHNICKÉ VLASTNOSTI PŘÍSTROJE GT 10 O GT 10 U GT 15 O GT 15 U Jmenovitý...
  • Page 25 Míry pro zapojení a montáž ohřívače [mm] Nadumyvadlové provedení Podumyvadlové provedení GT 10 O GT 10 U GT 15 O GT 15 U ZAPOJENÍ NA VODOVODNÍ SÍŤ Přívod a odvod vody je na trubkách aparátu označen barevnými koncovkami. Přívod studené vody je označen modrou a odvod teplé vody červenou barvou. Ohřívač vody lze připojit k vodovodní...
  • Page 26 Otevřený (průtokový) sistém Uzavřený (tlakový) sistém Nadumivadlové provedení Nadumivadlové provedení Podumyvadlové provedení Podumyvadlové provedení Legenda: 1 - Bezpecnostní ventil 7 - Prutoková míchací baterie - nadumivadlová 2 - Zpetný ventil 7a - Prutoková míchací baterie - podumivadlová 3 - Zkušební ventil 8 - Nátrubek s prípojkou na odtok 4 - Redukní...
  • Page 27: Používání A Údržba

    Legenda: 1 - Termostat 2 - Teplotní pojistka 3 - Hořák 4 - Kontrolní světlo 5 - Připojovací spona L- Fázový vodič N- Neutrální vodičk - Ochranný vodič Shema elektrického zapojení POUŽÍVÁNÍ A ÚDRŽBA Po zapojení na vodovodní a elektrickou síť je ohřívač připraven k použití. Otáčením knoflíku termostatu, který...
  • Page 28: Технически Характеристики

    следните варианти на бойлери: (GT 10 O; GT 15 O)които са предназначени за монтаж над мивка или (GT 10 U; GT 15 U) за монтаж под мивка. Нагревателят задължително се обесва на определени винтови на стената. Поставяне на основа, без да се обеси на...
  • Page 29 Рaзмери на бойлера и врезката в [мм] Монтaж над мивка Монтaж под мивка GT 10 O GT 10 U GT 15 O GT 15 U ВОДНА ВРЪЗКА Входет и изходет sa водата са маркирани с различен цвят на требите на бойлера.
  • Page 30 Отворена система на монтаж Затворена система (под налягане) Монтаж над мивка Монтаж над мивка Монтаж под мивка Монтаж под мивка Легенда: 1 - Защитна клопа 7 - Смесителен кран - при монтаж над мивка 2 - Не възвартен вентил 7a - Смесителен кран - при монтаж под мивка 3 - Клопа...
  • Page 31 Легенда: 1 - Термостат 2 - Термодвойка 3 - Нагревател 4 - Светлинен индикатор 5 - Връзка L - Фаза N - Нула - Заземяване Схема на електрическата връзка ИЗПОЛВАНЕ И ПОДРУЖКА След свързване към електрическата и водната връвка и след първоначален тест, уредът...
  • Page 32 şuruburilor prevăzute. Instalarea boilerului pe o suprafaţă fără a fi fixat de perete cu şuruburi este nereglementară şi poate genera deteriorarea carcasei boilerului. PROPRITÂTILE TEHNICE ALE APARATULVI Tipi GT 10 O GT 10 U GT 15 O GT 15 U Capacitatea propriuzisâ...
  • Page 33 Mâsurile (mârimile) pentru legâturâ şi montaj a boilerului [mm] Tipul deasupra cgiuveti Tipul sub chiuvetâ GT 10 O GT 10 U GT 15 O GT 15 U LEGĂTURA LA REŢEAUA DE APÂ Ţevile de alimentare cu apă şi de evacuare a apei din boiler sunt marcate cu culori diferite.
  • Page 34 Sistemul (de primire) deschis Sistemul (sub presiune) închis Varianta “deasupra chiuvetei” Varianta “deasupra chiuvetei” Varianta “sub chiuvetâ” Varianta “sub chiuvetâ” Legenda: 1 - Ventil de siguranta 7 - Bateria de varsare si amestecare (var “deasuora chuvetei”) 2 - Ventil fara întoarcere 7a - Bateria de varsare si amesticare (var “sub chuveta”) 3 - Ventil de incercare 8 - Pîlnie cu legatura la evacuare...
  • Page 35 Legenda: 1 - Termostat 2 - Siguranţa termicâ 3 - Încâlzitor 4 - Lumina de control 5 - Clama de legâturâ L- Conductor de fazâ N- Conductor neutral - Conductor de apârare Shema de legâturâ electricâ FOLOSIREA ŞI ÎNTREŢINEREA Dupâ legare la reţeaua de apâ şi reţeaua electricâ, boileur este gata de întrebuinţare. Cu învrtirea butonului la termostat, care este pe partea din faţâ...
  • Page 36 приклучокот (местото на користење). Со оглед на вашите потреби можете да бирате поме”ry тип на греач коj се става над лавабо (GT 10 O; GT 15 O) и тип коj се става под лавабо (GT 10 U; GT 15 U). Греачот треба задолжително да се закачи на за тоа...
  • Page 37 Приклучни и монтажни мери на греачот [мм] Изведба над лавабо Изведба под лавабо GT 10 O GT 10 U GT 15 O GT 15 U ПРИКЛУЧУВАЊЕ HA ВОДОВОДНАТА МРЕЖА Цевките за довод и одвод на вода се обоени. Доводот на студена вода е обоен со...
  • Page 38 Отворен (проточен) систем Затворениот систем на притисок Иaведба над лавабо Иaведба над лавабо Иаведба под лавабо Иaведба под лавабо Лegenda: 1 - Сиryрносен вентил 7 - Проточна батериjа за мешане - изведба над лавабо 2 - Неповратен вентил 7a - Проточна батериjа за мешане - изведба под лавабо 3 - Пробен...
  • Page 39 Легенда: 1 - Термостат 2 - Топлотен осиryрувач 3 - Греало 4 - Контролно светло 5 - Приклучна спонка L - Фазен водач N - Неутрален водач - Заштитен водач Cxema нa електрично поврзувaњe УПОТРЕБА И ОДРЖУВАЊЕ По приклучувањето на водоводната и електричната мрежа греачот e подготвен sa употреба. Со вртење...
  • Page 40 6ojnep уградите у простор где не смрзава али што ближе месту потрошње. Имаjући у виду ваше потребе, можете да бирате моделе (GT 10 O; GT 15 O) за намештање над умиваоником или (GT 10 U; GT 15 U) под умиваоником. Бојлер обавезно треба окачити...
  • Page 41 Прикључне и монтажне мере 6ojnepa [мм] Модел над умиваоником Модел под умиваоником GT 10 O GT 10 U GT 15 O GT 15 U ПРИКЉYЧEЊE HA ВОДОВОДНУ МРЕЖУ Довод и одвод воде су означени боjама на цевима греjача. Довод хладне воде je означен...
  • Page 42 Отворен (проточни) систем Затворен (систем под притиском) Вариjанта ианад умиваоника Вариjанта иaнад умиваоника Вариjанта испод умиваоника Вариjанта испод Легенда: 1 - Сиryрносни вентил 7 - Проточна батериjа за мешање - над умиваоником 2 - Неповратни вентил 7a - Проточна батериjа за мешање - умиваоником 3 - Пробни...
  • Page 43 Легенда: 1 - Термостат 2 - Топлотни осиryрач 3 - Греjач 4 - Контролна сиjалица 5 - Прикључна слона L - Фазни проводник N - Неутрални проводник - Заштитни проводник Шема електричног вязала KOPИШЋEЊE И ОДРЖАВАЊЕ Након прикључења на водоводну и електричну мрежу, бojnep je припремљен за употребу. Окретањем...
  • Page 44 (GT10U; GT15U). Bojler obavezno treba okačiti na dva predvidjena zidna šrafa. Postavljanje bojlera na podlogu bez okačivanja na zidne šrafove nepravilno je i može dovesti do oštećenja kućišta bojlera. TEHNIČKE OSOBINE APARATA GT 10 O GT 10 U GT 15 O GT 15 U...
  • Page 45 Priključne i montažne mjere grijača [mm] Varijanta iznad umivaonika Varijanta ispod umivaonika GT 10 O GT 10 U GT 15 O GT 15 U PRIKLJUČENJE NA VODOVODNU MREŽU Na grijalici su dovod i odvod vode označeni primjerenim bojama: dovod hladne vode plavom - odvod tople vode crvenom bojom.
  • Page 46 Otvoreni sistem Zatvoreni tlačni sistem Varijanta iznad umivaonika Varijanta iznad umivaonika Varijanta ispod umivaonika Varijanta ispod umivaonika Legenda: 1 - Sigurnosni ventil 7 - Protočna baterija za miješanje - iznad umivaonika 2 - Nepovratni ventil 7a - Protočna baterija za miješanje - ispod umivaonika 3 - Test ventil 8 - Odvodna cijev s priključkom na vodovodnu kanalizaciju 4 - Redukcijski ventil tlaka...
  • Page 47 Legenda: 1 - Termostat 2 - Toplotni osigurač 3 - Grelo 4 - Kontrolno svjetlo 5 - Priključna spajalica L - Vodič faze N - Neutralni vodič - Zaštitni vodič Shema električne veze UPOTREBA I ODRŽAVANJE Nakon priključenja na vodovodnu i električnu mrežu grijač je pripravan za upotrebu. Okretanjem dugmeta na termostatu, koji je na prednjoj strani zaštitnog poklopca, birate željenu temperaturu vode između 25°C, položaj “...
  • Page 48 Sipas nevojës vetanake mund të zgjedhet nxehësi I ujit për montim mbi (nxehësi I tipit GT 10 O; GT 15 O) dhe për montim nën (nxemësi I tipit GT 10 U; GT 15 U) vendin e shpenzimit. Patjetër nevojitet që...
  • Page 49 Dimenzionet kyqëse dhe të montimit të nxehësit [mm] Mentimi mbi vendin e shpenzimit Montimi nën vendin e shpenzimit GT 10 O GT 10 U GT 15 O GT 15 U ADERIMI NË RRJETËN E UJËSJELLËSIT Ofrimi dhe dalja e ujit në bojler janë të shenjuara me ngjyra. Hyrja e ujit të ftohtë ashtë e shenjuar me ngjyrë...
  • Page 50 Sistemi (me shtypje) i mbyllur Sistemi i hapur (pa shtypje) Mbi vendin e harxhimit Nën vendin e harxhimit Mbi vendin e harxhimit Nën vendin e harxhimit Legjenda: 1 - Ventili kthyes mbrojtës 7 - Bateria përzierëse mbi vendin e harxhimit 2 - Ventili kundërkthyes 7a - Bateria përzierse nën vendin e harxhimit 3 - Ventili provues...
  • Page 51 Legjenda: 1 - Termostati 2 - Siguresa për nxehtësi 3 - Nxemsi 4 - Llampa kontrolluese 5 - Lidhësja kyqëse L - Udhëzuesi fazor në N - Udhëzuesi neutral - Udhëzuesi mbrojtës Skema e lidhjes elektrike PËRDORIMI DHE MIRËMBAJTJA Pas kyqjes në rrjetin e ujit dhe në rrjetin elektrik, nxemsi i ujit është i përgatitur për përdorim. Me rrotullimin e dorëzës të...
  • Page 52 śrubach ściennych (hakach), przeznaczonych do tego celu. Ustawienie grzejnika na podłożu a nie zawieszenie go na ścianie jest nieprawidłowe i może doprowadzić do uszkodzenia obudowy grzejnika. WŁAŚCIWOŚCI TECHNICZNE GT 10 O GT 10 U GT 15 O GT 15 U Pojemność...
  • Page 53 Wymiary dotyczące montażu i podłączenia podgrzewacza [mm] Podgrzewacz, montowany Podgrzewacz, montowany nad blatem roboczym pod blatem roboczym GT 10 O GT 10 U GT 15 O GT 15 U PODŁĄCZENIE DO INSTALACJI WODOCIĄGOWEJ Przyłącza wody zimnej i wody ciepłej na podgrzewaczu są oznaczone kolorami. Przyłącze wody zimnej oznaczone jest kolorem niebieskim, przyłącze wody ciepłej oznaczone jest...
  • Page 54: Podłączenie Do Instalacji Elektrycznej

    Otwarty system /nieciśnieniowy/ Zamkniety /cisnieniowy/ system Wersja nad blatem roboczym Wersja nad blatem roboczym Wersja pod blatem roboczym Wersja pod blatem roboczym Legenda: 1 - Zawór bezpieczeństwa 7 - Bateria przepływowa - montaż nad blatem roboczym 2 - Zawór zwrotny 7a - Bateria przepływowa - montaż...
  • Page 55 Legenda: 1 - Termostat 2 - Bezpiecznik temperaturowy 3 - Grzałka 4 - Lampka sygnalizacyjna 5 - Klamra podłączeniowa L- Przewód fazowy N- Przewód zerowy - Przewód uziomowy Shemat połączeń elektrycznych UŻYTKOWANIE I UTRZYMYWANIE Po podłączeniu do instalacji wodociągowej i elektrycznej podgrzewacz wody jest gotowy do użytkowania.
  • Page 56 Att placera varmvattenberädaren på ett underlag utan att skruva fast den med de två skruvar som är avseda för det kan våla skada på varmvattenberädarens hölje. APPARATENS TEKNISKA EGENSKAPER GT 10 O GT 10 U GT 15 O GT 15 U...
  • Page 57 Varmvattenberedarens koppling och monteringsmått [mm] Utförande över tvättstället Utförande under tvättstället GT 10 O GT 10 U GT 15 O GT 15 U INKOPPLING TILL VATTENLEDNINGSNÄTET Varmvattenberedarens kopplingsrör för tilloppet och frånloppet av vattnet är färgmärkta. Tilloppet av kallt vatten är märkt med blå färg och frånloppet av varmt vatten är märkt med röd färg.
  • Page 58 Det öppna (genomströmmande) systemet Slutet (tryck) system Montage ovanför tvättstället Montage ovanför tvättstället Montage under tvättstället Montage under tvättstället Förklaring: 1 - Säkerhetsventil 7 - Vattenblandare - ovanför tvättstället 2 - Backventil 7a - Vattenblandare - under tvättstället 3 - Testventil 8 - Uppsamlingstratt med förbindelse till avloppsrör 4 - Reduktions- tryckventil 5 - Stängningsventil...
  • Page 59: Användning Och Underhåll

    Förklaring: 1 - Termostat 2 - Värmesäkring 3 - Värmekropp 4 - Kontrollampa 5 - Koppling L- Fasledning N- Neutralledning - Jordledning Schema av den elektriska kopplingen ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL Efter inkopplingen av vattenledningar och elnätet är varmvattenberedaren färdig att användas. Genom att vrida knappen på...
  • Page 60 általa igényelt melegvíz mennyiségétől függően választhat felső elhelyezésű (GT 10 O; GT 15 O) és alsó elhelyezésű vízmelegítők közül (GT 10 U; GT 15 U). A vízmelegítőt a mellékelt fali csavarokra kell akasztani. A vízmelegítő fali csavarokhoz való...
  • Page 61 A vízmelegítő csatlakozási és felszerelési méretei (mm) Felső elhelyezésű kivitel Alsó elhelyezésű kivitel GT 10 O GT 10 U GT 15 O GT 15 U CSATLAKOZTATÁS A VÍZHÁLÓZATRA A bojler vízbevezetési és -elvezetési vezetékei különböző színnel vannak jelölve. A hideg vízbevezetés kékkel, a meleg vízelvezetés pedig pirossal.
  • Page 62 Nyitott (nem nyomás alatti) rendszer Zárt (nyomás alatti) rendszer Felső elhelyezésű kivitel Felső elhelyezésű kivitel Alsó elhelyezésű kivitel Alsó elhelyezésű kivitel Fő részek: 1 - Biztonsági szelep 7 - Nyílt rendszerű csaptelep - felső elhelyezés 2 - Visszacsapó szelep 7a - Nyílt rendszerű csaptelep - alsó elhelyezés 3 - Ellenőrző...
  • Page 63 Fő részek: 1 - Termosztát 2 - Bimetál biztosíték 3 - Elektromos fűtés 4 - Jelzőlámpa 5 - Csatlakozó terminál L- Élő vezeték N- Fázis vezeték - Földelő vezeték Az elektromos kapcsolás vázlata A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA ÉS KARBANTARTÁSA A bojler vízvezeték és elektromos hálózatra történő csatlakoztatás után használatra készen áll. A védőfedél elülső...
  • Page 64 En fonction de vos besoins vous pouvez choisir le modèles pour les installer au-dessus de l’évier (GT 10 O, G 15 O) et sous l’évier (GT 10 U, GT 15 U). Le chauffe-eau doit obligatoirement être accroché aux vis murales prévues. L’installation de chauffe-eau sur la base sans accrochage aux vis murales est incorrecte et peut entraîner les...
  • Page 65 Dimensions de raccordement et de montage du chauffe-eau (mm) Version au dessus de l’évier Version sous-évier GT 10 O GT 10 U GT 15 O GT 15 U RACCORDEMENT À LA CONDUITE D’EAU L’alimentation et l’évacuation de l’eau sont repérées en couleur sur les tuyaux du chauffe- eau.
  • Page 66: Branchement Au Réseau Électrique

    Circuit ouvert (de dépotage) Circuit fermé (de pression) Version au dessus de l’évier Version au dessus de l’évier Version sous-évier Version sous-évier Légende: 1 - Soupape de sécurité 7 - Robinet mélangeur d’écoulement - au-dessus d’évier 2 - Soupape de non-retour 7a - Robinet mélangeur d’écoulement - au-dessous d’évier 3 - Soupape d’essai 8 - Evier raccordé...
  • Page 67: Utilisation Et Entretien

    Légende: 1 - Thermostat 2 - Fusible bimétallique 3 - Resistance 4 - Lampe de contrôle 5 - Borne de raccordement L- Fil de phase N- Conducteur neutre - Conducteur de protection Shéma du circuit électrique UTILISATION ET ENTRETIEN Après le branchement à la conduite d’eau et au réseau électrique, le chauffe-eau est prêt pour lamise en service.
  • Page 68: Montage

    Afhankelijk van uw behoefte kunt u kiezen tussen het type voor montage boven de wastafel (GT 10 O; GT 15 O) en het type voor montage onder de wastafel (GT 10 U; GT 15 U). De boiler moet aan de hiervoor voorziene wandschroeven worden opgehangen.
  • Page 69: Aansluiting Op De Waterleiding

    De aansluit- en montagematen van de boiler (mm) Uitvoering voor montage boven de wastafel Uitvoering voor montage onder de wastafel GT 10 O GT 10 U GT 15 O GT 15 U AANSLUITING OP DE WATERLEIDING De wateraf- en toevoer zijn op de buizen van de boiler door kleuren gekenmerkt. De toevoer van het koude water is blauw en de warmwatertoevoer is rood.
  • Page 70: Aansluiting Op Het Elektriciteitsnet

    Open (drukloos) systeem Gesloten (druk) systeem Uitvoering voor montage boven de wastafel Uitvoering voor montage boven de wastafel Uitvoering voor montage onder de wastafel Uitvoering voor montage onder de wastafel Legende: 1 - Veiligheidsventiel 7 - Open mengkraan - montage boven de wastafel 2 - Veiligheidsventiel voor 7a - Open mengkraan - montage onder de wastafelhet terugstromen 3 - Testventiel...
  • Page 71 Legende: 1 - Thermostaat 2 - Bimetale zekering 3 - Verwarmingselement 4 - Controlelampje 5 - Aansluitklem L- Faseleider N- Nulleider - Beveiligingsleider Schakelschema UGEBRUIK EN ONDERHOUD Na de aansluiting op de waterleiding en het elektriciteitsnet is de boiler klaar voor gebruik. Door de thermostaatknop aan de voorkant van de beschermingskap te draaien stelt u de gewenste watertemperatuur in onder 25°C, positie ‘’...
  • Page 72 03/2010 766048...

Table of Contents