Download Print this page
TecMate OptiMate Lithium LFP 4s 10A Instructions For Use Manual

TecMate OptiMate Lithium LFP 4s 10A Instructions For Use Manual

Automatic charger for 12.8v lifepo4 batteries
Hide thumbs Also See for OptiMate Lithium LFP 4s 10A:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

MODEL: TM274 / TM275 / TM276 / TM278
AC: 100 – 240VAC 50-60Hz
0.66A @ 240VAC 1.59A @ 100VAC
DC: 120W
Thermally adjusted
12.8V / 13.2V / 4s LiFePO
1 2 3 4
Ferrous Phosphate 2Ah <-> 120Ah
Save
Save
Automatic charger for 12.8V LiFePO
pour batteries 12.8V LiFePO
12.8V LiFePO
: Carregador automático para baterias de 12.8V LiFePO
4
Automatisches Ladegerät für 12.8V LiFePO
voor 12.8V LiFePO
LiFePO
: Automatisk diagnostisk laddare för 12.8V LiFePO
4
copyright © 2019 TecMate International – TM274-IN1-190529
12.8V
9.5A
Charge
Maintain
Charge
Maintain
: Cargador automático para baterías
4
accu's : Caricabatterie automatico per batterie 12.8V
4
INSTRUCTIONS FOR USE
IMPORTANT: Read completely
before charging
MODE D'EMPLOI
IMPORTANT: à lire avant
d'utiliser l'appareil
MODO DE EMPLEO
/ Lithium
IMPORTANTE: a leer antes de
4
utilizar el aparato
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
IMPORTANTE: Ler antes de
utilizar.
ANWENDUNGSVORSCHRIFTEN
Test
WICHTIG: Vollständig vor der
Benutzung lesen
GEBRUIKSAANWIJZING
Test
BELANGRIJK: Lees volledig voor
gebruik
ISTRUZIONI PER L'USO
IMPORTANTE: da leggere prima
di utilizzare l'apparecchio
INSTRUKTIONER
VIKTIGT: läs följande fullständiga
instruktioner för användningen
innan du använder laddaren
batteries : Chargeur automatique
4
Batterien : Automatische lader
4
:
4
-batterier
4

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the OptiMate Lithium LFP 4s 10A and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for TecMate OptiMate Lithium LFP 4s 10A

  • Page 1 : Carregador automático para baterias de 12.8V LiFePO Automatisches Ladegerät für 12.8V LiFePO Batterien : Automatische lader voor 12.8V LiFePO accu’s : Caricabatterie automatico per batterie 12.8V LiFePO : Automatisk diagnostisk laddare för 12.8V LiFePO -batterier copyright © 2019 TecMate International – TM274-IN1-190529...
  • Page 2 LEDs - OptiMate Lithium LFP 4s 10A 24-7 24-7 TUNE optimate1.com /oml4s10a /oml4s10a 12.8V 12 34 LFP / LiFePO BMS reset TUNE / DC 13.6V 75%+ 12.8V 100% 0.5V 12.8V 13.00V 13.13V 13.3V 13.6V+ flashing / clignotante / intermitente / blinkt /...
  • Page 3 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR CANADA & USA SAVE THESE INSTRUCTIONS. AUTOMATIC CHARGER ONLY FOR 12.8V / 16V LiFePO (LITHIUM FERROUS PHOSPHATE / LITHIUM IRON PHOSPHATE) BATTERIES. A rechargeable LIFEPO battery should comply with IEC62133*. DO NOT USE FOR NiCd, NiMH, Lead-Acid or any other type of Li-Ion or NON-RECHARGEABLE BATTERIES.
  • Page 4 12. PREPARING TO CHARGE a) If necessary to remove battery from vehicle to charge,always remove grounded terminal from battery first. Make sure all accessories in the vehicle are off, so as not to cause an arc. b) Be sure area around battery is well ventilated while battery is being charged. Gas can be forcefully blown away by using a piece of cardboard or other non-metallic material as a fan.
  • Page 5 AUTOMATIC DIAGNOSTIC CHARGER FOR 12.8V / 16V LiFePO (LITHIUM FERROUS PHOSPHATE ) BATTERIES DO NOT USE FOR NiCd, NiMH, Lead-Acid or any other type of Li-Ion or NON-RECHARGEABLE BATTERIES. IMPORTANT: READ THE FOLLOWING INSTRUCTIONS BEFORE OPERATING THIS CHARGER. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical,sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 6 the most efficient rate of charge current for the connected battery, according to its state of charge, state of health, and electrical storage (Ah) capacity. The delivered current may be anywhere from 2.5A to 9.5A. VERY FLAT NEGLECTED BATTERIES: Pay particularly close attention to the following A LiFePO battery left deep-discharged for an extended period may develop permanent damage in one or more cells.
  • Page 7 STEP 2 LED #1a or #1b & Voltage too low LED #3 flash The connected battery's voltage is lower than selected (12.8V / 16V). Protection together The battery is deep discharged OR it does not match the selected voltage. Voltage Error 1.
  • Page 8 STEP 7 LED #4 : BLUE The ampmatic™ CHARGE program automatically determines the most efficient rate of charge current for the connected battery, CHARGE according to its state of charge, state of health, and electrical storage (Ah) capacity. The delivered current may be anywhere from 2.5A to State Of 9.5A (16V: 7.5A) (within normal safeTº...
  • Page 9 LIMITED WARRANTY TecMate (International) SA, B-3300 Tienen, Belgium, offers this limited warranty to the original purchaser at retail of this product. This limited warranty is not transferable. TecMate (International) warrants this battery charger for three years from date of purchase at retail against defective material or workmanship.
  • Page 10 INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ CONSERVER CES INSTRUCTIONS. CE MANUEL CONTIENT DES INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ ET LE FONCTIONNEMENT DU CHARGEUR OPTIMATE LITHIUM. CHARGEUR AUTOMATIQUE POUR BATTERIES 12.8V / 16V LiFePO NE CONVIENT PAS POUR LES BATTERIES NiCd, NiMH, autres Li-Ion, Plomb-Acide OU NON RECHARGEABLES.
  • Page 11 (ii) FAIRE ATTENTION AUX PALES, AUX COURROIES ET AUX POULIES DU VENTILATEUR AINSI QU’À TOUTE AUTRE PIÈCE SUSCEPTIBLE DE CAUSER DES BLESSURES ; (iii) VÉRIFIER LA POLARITÉ DES BORNES DE LA BATTERIE. LE DIAMÈTRE DE LA BORNE POSITIVE (POS, P, +) EST GÉNÉRALEMENT SUPÉRIEUR À CELUI DE LA BORNE NÉGATIVE (NÉG, N, –) ; (iv) DÉTERMINER QUELLE BORNE EST MISE À...
  • Page 12 CHARGEUR AUTOMATIQUE AVEC DIAGNOSTIC POUR BATTERIES 12.8 V / 16V LiFePO DE 2,5 Ah à 120 Ah : NE CONVIENT PAS POUR LES BATTERIES NiCd, NiMH, autres Li-Ion, Plomb-Acide OU NON RECHARGEABLES. IMPORTANT : LIRE ENTIÈREMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES AVANT D’UTILISER LE CHARGEUR Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) possédant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d'expérience et de connaissance, sauf si elles bénéficient d’une surveillance ou ont reçu des instructions concernant l’utilisation de l’appareil d’une personne responsable de leur sécurité.
  • Page 13 BATTERIES NON ENTRETENUES TRÈS FAIBLES soyez particulièrement vigilant : une batterie LiFePO laissée complètement déchargée pendant une période prolongée risque de développer des dommages permanents dans une ou plusieurs cellule(s). Ces batteries peuvent atteindre une température excessivement élevée au cours de la charge.
  • Page 14 ÉTAPE 2 La DEL #1a ou #1b et la Tension trop basse DEL #3 clignotent Protection La DEL #1a ou #1b et la DEL #3 clignotent ensemble. ensemble. CONTRÔLE DE La tension de la batterie connectée est inférieure à la tension SÉCURITÉ...
  • Page 15 Le programme de CHARGE ampmatic™ détermine automatiquement le ÉTAPE 7 LED #4 : BLEUE courant de charge le plus efficace pour la batterie connectée en fonction de CHARGE son état de charge, de son état de fonctionnement et de sa capacité de stockage électrique (Ah).
  • Page 16 TecMate International SA, B-3300 Tienen, Belgique, consent la présente garantie au premier client utilisateur de ce produit, sans possibilité de transfert. TecMate (International) garantit ce chargeur pendant trois ans à compter de la date d’achat au détail contre les défauts de composants ou d’assemblage. Le cas échéant, le chargeur sera réparé ou remplacé à la discrétion du fabricant.
  • Page 17 LiFePO Cargador de DIAGNÓSTICO automático para baterías 12.8V HASTA 120Ah. NO UTILIZAR CON BATERÍAS DE NiCd, NiMH, OTRAS Li-Ion O BATERÍAS NO RECARGABLES. IMPORTANTE: LEA COMPLETAMENTE LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL CARGADOR Este aparato no puede ser utilizado por que lo utilicen personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas, o bien con falta de experiencia y conocimientos, a menos que una persona responsable de su seguridad las supervise o les dé...
  • Page 18 PASO 1 LED n.º 1a/1b: confirma que el cargador recibe suministro de CA y la tensión de la batería seleccionada. Conectar a la Cambio de la tensión seleccionada: desconecte el cargador de la batería. batería Presione y suelte el pulsador SELECT. La selección del modo cambia 12.8V cuando se suelta el botón.
  • Page 19 PASO3 Comprobación SOC Justo después de la conexión a la batería puede haber 1-2 segundos de retraso antes de que empiece a cargar, durante este tiempo: de la batería Preparar para Se mide el estado de la carga de la batería para determinar la carga cargar ...
  • Page 20 PASO 8 LED #5 : AZUL Este modo de carga final empieza cuando la tensión alcanza los 14,4 V (16V: 18V) por primera vez durante el modo de CARGA principal. OPTIMIZACIÓN El programa de control de corriente ampmatic™ emite impulsos de Equilibrio corriente para equilibrar las células individuales dentro de la batería y celular...
  • Page 21 NOTA: Véase www.tecmate.com/warranty ó contacte warranty@tecmate.com GARANTÍA en Canadá, EE. UU., América Central y América del Sur: TecMate North America (Oakville, ON, Canadá), en calidad de subsidiaria en propiedad absoluta de TecMate International, asume la responsabilidad relativa a la garantía del producto en dichas regiones.
  • Page 22 Carregador DIAGNÓSTICO automático para baterias 12.8V / 16V LiFePO ATÉ 120Ah. NÃO UTILIZE O APARELHO PARA BATERIAS NiCd, NiMH, OUTRAS Li-Ion NEM PARA BATERIAS NÃO RECARREGÁVEIS. NOTAS E AVISOS DE SEGURANÇA: Este dispositivo não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades mentais, sensoriais ou físicas diminuídas, nem por pessoas com falta de experiência ou conhecimentos, a não ser que recebam supervisão ou instruções adequadas, dadas por uma pessoa responsável pela sua segurança, no que respeita ao seu uso.
  • Page 23 paralelas (configuração 4S4P - total de 16 células). Controle SEMPRE a temperatura da bateria durante a primeira hora e, posteriormente, todas as horas. Se a qualquer momento a bateria estiver desconfortavelmente quente ao toque ou se detectar quaisquer sinais invulgares, DESLIGUE IMEDIATAMENTE O CARREGADOR.
  • Page 24 PASSO 3 Verificação do SOC Imediatamente após a ligação a uma bateria, poderá ocorrer um atraso de 1-2 segundos antes de o carregamento iniciar, durante o qual: da bateria Preparação O Estado de Carga da bateria é medido para determinar a exigência de carga para o e a duração do teste do Estado de Saúde no PASSO 9.
  • Page 25 PASSO 8 LED #5 : AZUL Este modo de carregamento final começa quando a tensão atinge os 14,4V (16V: 18V) pela primeira vez durante o modo de CARREGAMENTO bruto. OTIMIZAÇÃO O programa de controlo de corrente ampmatic™ fornece agora impulsos de Equilíbrio das corrente para equalizar as células individuais na bateria e otimiza o nível de células...
  • Page 26 TecMate (International) NV, Sint-Truidensesteenweg 252, B-3300, Belgium, consente a presente garantia ao primeiro utilizador deste produto, sem possibilidade de transferibilidade. TecMate (International) NV garante este carregador durante três anos a partir da data de compra ao retalhista, contra os defeitos dos componentes ou de montagem. Se for o caso, o carregador será reparado ou substituído à...
  • Page 27 AUTOMATISCHES DIAGNOSE-LADEGERÄT FÜR 12,8 V / 16V LiFePO -BATTERIEN BIS 120 AH NICHT VERWENDEN FÜR NiCd-, NiMH-, ANDERE Li-Ion- ODER NICHT WIEDERAUFLADBARE BATTERIEN. SICHERHEITSWARNUNG UND -HINWEISE: SPÄTESTENS JETZT DIE „WICHTIGEN SICHERHEITSHINWEISE“ AUF DEN VORAUSGEHENDEN SEITEN LESEN, EHE DAS LADEGERÄT IN BETRIEB GENOMMEN WIRD.
  • Page 28 übermäßig stark aufheizen. Im Stromsparmodus begrenzt das Programm den Ladestrom, wenn die Spannung unter 12,8 V / 16V liegt, und das Programm ampmatic™ erkennt offensichtliche Zellenschäden und unterbricht den Ladevorgang automatisch. Je mehr Zellen allerdings parallel geschaltet sind, desto schwieriger ist die Erkennung einer fehlerhaften Zelle. Während der ersten Stunde IMMER die Batterietemperatur überwachen, danach einmal pro Stunde.
  • Page 29 SCHRITT 3 SOC-Kontrolle der Unmittelbar nach dem Anschluss an eine Batterie kann es zu einer Verzögerung von 1-2 Sekunden kommen, bevor der Ladevorgang Batterie Vorbereitung fortgesetzt wird, während dieser Zeit: auf das Wird derLadezustand der Batterie gemessen , um den Ladebedarf und die Laden Dauer des Gesundheitszustandstests in SCHRITT 9 zu bestimmen.
  • Page 30 SCHRITT 8 LED #5 : BLAU Dieser endgültige Lademodus beginnt, wenn erstmalig während der HAUPTLADUNG die Spannung von 14,4V (16V: 18V) erreicht wurde. OPTIMIEREN Die ampmatic™ Ladestromsteuerung liefert nun Stromimpulse, um die einzelnen Zellen innerhalb der Batterie auszugleichen und das Ladeniveau Zellausgleich zu optimieren.
  • Page 31 TecMate (International) N.V., Sint-Truidensesteenweg 252, B-3300 Tienen, Belgien, gewährt dem ursprünglichen Käufer beim Kauf dieses Produktes diese begrenzte Garantie. Diese begrenzte Garantie ist nicht übertragbar. TecMate (International) übernimmt für drei Jahre ab Verkaufsdatum die Garantie für dieses Batterieladegerät hinsichtlich Material- oder Verarbeitungsfehlern.
  • Page 32 LADER MET AUTOMATISCHE DIAGNOSE VOOR 12,8 V / 16V LiFePO BATTERIJEN TOT 120 Ah NIET GEBRUIKEN VOOR NiCd-, NiMH-, andere Li-ion- OF NIET-OPLAADBARE ACCU’S. VEILIGHEIDSWAARSCHUWING EN OPMERKINGEN: Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (met inbegrip van kinderen) met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of mentale vermogens of gebrek aan ervaring en kennis, tenzij ze onder toezicht staan of instructie hebben gekregen inzake het gebruik van het apparaat van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
  • Page 33 STAP 1 Led #1a / 1b: bevestigt de AC-voeding naar de lader en de geselecteerde accuspanning. CONNEC- Spanning wijzigen: koppel de lader los van de accu. Druk de SELECT-knop in TEER DE en laat opnieuw los. De geselecteerde spanning verandert zodra de knop niet ACCU 12.8V meer ingedrukt wordt.
  • Page 34 STAP 3 Batterij SOC-controle Onmiddellijk na het aansluiten op een batterij kan er een vertraging van 1-2 seconden optreden voordat het opladen vordert, gedurende welke tijd: Voorbereid- De laadstatus van de batterij wordt gemeten om de laadvereiste en de State Of en op het Health test in STAP 9 te bepalen.
  • Page 35 STAP 8 LED #5 : BLAUW Deze laatste laadmodus start wanneer de spanning tijdens de volumelading voor de eerste keer 14,4 V (16V : 18V) heeft bereikt. OPTIMALI- SEREN Het ampmatic™-stroombewakingsprogramma levert nu stroompulsen om de afzonderlijke cellen in de accu te vereffenen en het laadniveau te optimaliseren. balanceren Het laden moet binnen de minimale laadtijd die is ingesteld tijdens STAP 3 zijn voltooid, maar wanneer de accu nog verder moet worden geladen, breidt het...
  • Page 36 Deze beperkte garantie gaat in op de dag van aankoop en is niet overdraagbaar. De drie jaar geldige garantie aangeboden door TecMate (International) dekt alle erkende gebreken en arbeidskosten. Indien de lader defect blijkt te zijn tengevolge van een constructiefout, zal de klant het toestel altijd vooraf en op eigen kosten terugsturen naar de fabrikant of naar de nationale officiële verdeler, samen met een kopij van de aankoopfactuur (zie "NOTITIE").
  • Page 37 CARICABATTERIE AUTOMATICO CON DIAGNOSTICO PER BATTERIE LiFePO da 12,8 V/ 16 V fi no a 120 Ah. AVVERTENZA DI SICUREZZA E NOTE: L’utilizzo di quest’apparecchio non è consentito alle persone (bambini inclusi) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o con mancanza di esperienza e conoscenza, salvo sotto supervisione o a meno che non abbiano avuto istruzioni riguardanti l'uso del apparecchio da parte di persone responsabili della loro sicurezza.
  • Page 38 FASE 1 LED 1a/1b: conferma che il caricabatterie è collegato all’alimentazione CA e indica quale tensione della batteria è selezionata. Modifica della tensione selezionata: scollegare il caricabatterie dalla Collegare batteria. Spingere e rilasciare il pulsante SELECT. La selezione della modalità alla batteria 12.8V cambia quando il pulsante viene rilasciato.
  • Page 39 FASE 3 Verifica del SOC della Immediatamente dopo il collegamento ad una batteria può verificarsi un batteria ritardo di 1-2 secondi prima che la carica progredisca, durante il quale: TEST prima Lo stato di carica della batteria viene misurato al fine di determinare il della carica fabbisogno di carica e la durata della verifica dello stato di salute durante la FASE 9.
  • Page 40 FASE 8 LED #5 : BLU Questa ultima modalità di ricarica inizia quando la tensione raggiunge i 14,4V (16V : 18 V) per la prima volta durante la modalità di CARICA principale BULK. OTTIMIZ- Il programma di controllo di corrente ampmatic™ trasmette impulsi di ZAZIONE corrente per equalizzare le celle individuali all'interno della batteria e ottimizzare Bilancia-...
  • Page 41 TecMate (International) S.A., Sint-Truidensesteenweg 252, B-3300 Tienen, Belgio riconosce questa garanzia limitata agli acquirenti originali al dettaglio di questo strumento. Questa garanzia limitata non e’ trasferibile. TecMate (International) garantische il carica per tre anni dalla data di acquisto al dettaglio contro difetti di materiale o di manodopera. Se tali difetti fossero riscontrati lo strumento verra’...
  • Page 42 AUTOMATISK DIAGNOSTIKLADDARE FÖR 12,8V / 16V LiFePO batterier UPP till 120Ah FÅR INTE ANVÄNDAS FÖR NiCd-, NiMH-, andra Li-Ion-batterier ELLER FÖR ICKE UPPLADDNINGSBARA BATTERIER. SÄKERHETSVARNING OCH SÄKERHETSINFORMATION: Den här apparaten ska inte användas av personer (inklusive barn) med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller personer som saknar erfarenhet och kunskap, såvida de inte hålls under uppsikt eller instrueras om hur apparaten används av en person som ansvarar för deras säkerhet.
  • Page 43 STEG 1 Lysdiod 1a/1b: Bekräftar att laddaren matas med växelström och visar vald batterispänning. Ändra spänning: Koppla bort laddaren från batteriet. Tryck och släpp Ansluta till SELECT-knappen. Modevalet ändras när knappen släpps. SAVE (nr 3), batteriet 12.8V CHARGE (nr 4) och TEST (nr 6, 7 och 8) blinkar två gånger för att bekräfta att inställningen har sparats i minnet.
  • Page 44 STEG 3 Batterikontroll SOC Omedelbart efter anslutningen till ett batteri kan det förekomma en 1-2 sekunders fördröjning innan laddningen fortsätter, där: Förbereder Batteriladdningsstatus mäts för att bestämma laddningskravet och att ladda  varaktigheten av hälsotestet i STEG 9. En låg batterininivå testas i 12 timmar. Temperatur- SafeTº: Omgivningstemperaturen mäts för att bestämma parametrarna för kontroll...
  • Page 45 STEG 8 Lysdiod #5 : BLÅ Detta slutliga laddningsläge startar när spänningen når 14.4 V (16V : 18V) OPTIMERING för första gången under BULK CHARGE-fasen (Bulkladdning). Cellbalan- Ampmatic™-programmet skickar nu strömpulsar för att sering spänningsutjämna de enskilda battericellerna i batteriet och optimera laddningsnivån.
  • Page 46 TecMate (International) NV, Sint-Truidensesteenweg 252, B-3300 Tienen, Belgien, utfärdar denna garanti till den ursprungliga köparen av produkten. Garantin kan inte överlåtas. Denna batteriladdare har av TecMate (International) försetts med en garanti som gäller i tre år från och med det datum den köpts hos en återförsäljare. Garantin omfattar materialfel och tillverkningsfel.
  • Page 47 MOUNTING NOTICE NOTICE DE MONTAGE NOTA PARA EL MONTAJE NOTA DA MONTAGEM WANDMONTIERUNG 4,5mm MUURBEVESTIGING L +20mm NOTA DEL MONTAGGIO VÄGGMONTERING 2m / 7ft max. / 2m / 7ft + O-23 (460cm / 15ft) EXTEND OPTIONS: O-3 (1.8m / 6ft) O-13 / O-23 (4.6m / 15ft)
  • Page 48 Discover our full range of accessories at optimate1.com Découvrez notre gamme complète optimate1.com d’accessoires sur Descubra nuestra gama completa de optimate1.com accesorios en Descubra toda a nossa gama de acessórios optimate1.com Entdecken Sie unser komplettes optimate1.com Zubehörsortiment auf Ontdek ons volledig gamma toebehoren op optimate1.com Scoprite la nostra gamma completa di optimate1.com...

This manual is also suitable for:

Tm274Tm275Tm276Tm278