Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

PLANCHA A VAPOR - MANUAL DE INSTRUCCIONES
STEAM IRON - INSTRUCTION MANUAL
FÉR A VAPEUR - MANUEL D'INSTRUCTIONS
FERRO DE ENGOMAR A VAPOR - MANUAL DE INSTRUÇÕES
SV 2625
Sonifer,S.A.
Avenida de Santiago, 86
30007 Murcia
España
E-mail: sonifer@sonifer.es
MADE IN P.R.C.
Lea atentamente este manual antes de utilizar este aparato y guárdelo para futuras consultas. Sólo así podrá obtener los mejores
resultados y la máxima seguridad de uso.
Read this manual carefully before running this appliance and save it for reference in order to obtain the best results and ensure safe
use.
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d'utiliser cet appareil et conservez-le pour toute consultation future. C'est la seule façon
d'obtenir les meilleurs résultats et une sécurité optimale d'utilisation.
Leia este manual cuidadosamente antes de utilizar este aparelho e guarde-o para consulta futura. Só assim, poderá obter os
melhores resultados e a máxima segurança na utilização.

Advertisement

loading

Summary of Contents for Orbegozo SV 2625

  • Page 1 PLANCHA A VAPOR - MANUAL DE INSTRUCCIONES STEAM IRON - INSTRUCTION MANUAL FÉR A VAPEUR - MANUEL D’INSTRUCTIONS FERRO DE ENGOMAR A VAPOR - MANUAL DE INSTRUÇÕES SV 2625 Sonifer,S.A. Avenida de Santiago, 86 30007 Murcia España E-mail: sonifer@sonifer.es MADE IN P.R.C.
  • Page 2 SV 2625 ESPAÑOL INDICACIONES DE SEGURIDAD Estimado Cliente: Si sigue las recomendaciones incluidas en este manual de instrucciones, el electrodoméstico le ofrecerá un alto rendimiento constante y funcionará correctamente durante muchos años. Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde este bien incluida la garantía, el recibo de pago y si es posible...
  • Page 3 SV 2625 2. Se deberá supervisar a los niños para asegurarse de que no juegan con este aparato. 3. Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños menores de 8 años. 4. PRECAUCIÓN: Para la seguridad de sus niños no deje material de embalaje (bolsas de plástico, cartón,...
  • Page 4 SV 2625 14. ADVERTENCIA: En caso de mala utilización, existe riesgo de posibles heridas. Otras precauciones específicas • La plancha no debe quedarse sin vigilancia mientras esté conectada. • La clavija de toma de corriente del cable de alimentación debe retirarse de la base de toma de corriente antes de rellenar el depósito de agua.
  • Page 5 SV 2625 plancha puede calentarse mucho y, si se toca, puede causar quemaduras. • No permita que el cable de red entre en contacto con la suela cuando ésta esté caliente. • Cuando haya acabado de planchar, cuando limpie el aparato, cuando llene o vacíe el depósito del agua o...
  • Page 6 SV 2625 1. Antes de llenar el depósito, desenchufe la plancha. 2. Coloque el control de vapor en el mínimo. 3. Abra la tapa de llenado de agua y a continuación vierta el agua. SPRAY Pulse el botón de spray, el vapor saldrá pulverizado por la boquilla de spray. Para esto debe haber agua suficiente en el depósito de agua.
  • Page 7 SV 2625 Eliminación del electrodoméstico viejo. En base a la Norma europea 2002/96/CE de Residuos de aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE), los electrodomésticos viejos no pueden ser arrojados en los contenedores municipales habituales; tienen que ser recogidos selectivamente para optimizar la recuperación y reciclado de los componentes y materiales que los constituyen, y reducir el impacto en la salud humana y el medioambiente.
  • Page 8 SV 2625 ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS Dear Customer, If you follow the recommendations contained in this Instruction Manual, our appliance will give you constant high performance and will remain efficient for many years to come. Read the operating instructions carefully before putting the appliance into...
  • Page 9 SV 2625 must never be carried out by children without supervision. 2. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. 3. Keep the appliance and the cable cord out of the reach of children less than 8 years old.
  • Page 10 SV 2625 14. WARNING: In case of misuse, there is a risk of possible injury. Other specific safeguards The iron must not be left unattended while it is • connected supply mains. Remove the plug from the socket before filling the •...
  • Page 11 SV 2625 Do not allow the cord to come into contact with the • soleplate when it is hot. When you have finished ironing, when you clean the • appliance, when you fill or empty the water tank and also when you leave the iron even for a short while: set the steam control to position O, put the iron on its heel and remove the mains plug from the wall socket.
  • Page 12 SV 2625 FILLING WATER 1. Before filling water, please pull out the plug first. 2. Set the steam control to the minimum position. 3. Pull down the cover of water filling mouth, and then fill water. SPRAYING Press the spraying button, steam will be sprayed out from the spraying nozzle. At that time, you should keep enough water in the water tank.
  • Page 13 SV 2625 MAIN TECHNICAL PARAMETERS Appliance Voltage Frequency Power SV 2625 220-240 V 50Hz 2400 - 2800 W Disposal of old electrical appliances. The European directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal waste stream.
  • Page 14 SV 2625 FRANÇAISE CONSEILS DE SECURITE Cher client, Si vous suivez les recommandations de ce mode d’emploi, votre appareil sera très performant et il restera efficace pendant de nombreuses années. Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la premiere fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse...
  • Page 15 SV 2625 2. Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec cet appareil. 3. Gardez l’appareil et le câble à la portée des enfants de moins de 8 ans. 4. ATTENTION: Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas les emballages (sac en plastique, carton, polystyrène) a leur portée.
  • Page 16 SV 2625 14. AVERTISSEMENT: En cas de mauvaise utilisation de l'appareil, il ya un risque de blessure. Autres consignes spécifiques Ne pas laisser le fer à repasser sans surveillance quand • il est branché au courant électrique. Débranchez la prise de la fiche avant de remplir •...
  • Page 17 SV 2625 Ne laissez pas le câble en contact avec la semelle • lorsque celle-ci est chaude. Lorsque vous avez terminé de repasser, lorsque vous • nettoyez l’appareil, lorsque vous remplissez ou videz le réservoir d’eau ou lorsque vous vous éloignez du fer même pour un court moment : positionnez la...
  • Page 18 SV 2625 SPRAY Appuyez sur la touche Spray, de l’eau sera vaporisée par le spray. Vérifiez alors qu’il y a assez d’eau dans le réservoir. REPASSAGE A LA VAPEUR 1. Pour repasser avec de la vapeur, tournez la commande de la vapeur sur sa position minimum et réglez la commande du thermostat sur la position «...
  • Page 19 SV 2625 PORTUGUÊSE Instruçoes gerais de seguranca Antes de por este aparelho a funcionar, leia muito atentamente as instrucoes de emprego e guarde-as muito bem, juntamente com o talao de garantia, o talao de compra e, tanto quanto possivel, a embalagem com os elementos interiores.
  • Page 20 SV 2625 esferovite, etc.) ao alcance dos mesmos. 5. Se o cabo de ligação estiver danificado recorra a um serviço técnico autorizado. 6. Nunca desligue o aparelho puxando pelo cabo. 7. Não ponha em funcionament se o cabo ou a ficha estiverem estragados ou se observa que o aparelho não...
  • Page 21 SV 2625 Retire a ficha da tomada antes de encher o aparelho • com água. O orifício de enchimento não deve ser aberto durante • o funcionamento. O aparelho deve utilizar-se e colocar-se sobre uma • superfície estável. Quando estiver colocado no suporte, assegure-se de •...
  • Page 22 SV 2625 CARACTERÍSTICAS E ESTRUTURA O produto tem muitas funções como a temperatura para regulação, “spray”, engomagem a seco, vapor variável, jacto de vapor, etc. E com características como: a forma moderna, alta eficácia de aquecimento, fácil utilização, bons resultados na engomagem, poupança de trabalho e tempo, etc..
  • Page 23 SV 2625 JACTO DE VAPOR Regule o botã de temperatura para a posição “…” e depois prima o botão de jacto de vapor e a base libertará o jacto de vapor. ENGOMAGEM A SECO Regule o botão de vapor para a posição mínima, regule o botão de temperatura para a posição adequada e pode começar a engomar.