Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

PLANCHA DE VAPOR AUTOMÁTICA - MANUAL DE INSTRUCCIONES
STEAM IRON - INSTRUCTION MANUAL
FÉR A VAPEUR - MANUEL D'INSTRUCTIONS
FERRO DE ENGOMAR A VAPOR - MANUAL DE INSTRUÇÕES
SV 1600
Sonifer,S.A.
Avenida de Santiago, 86
30007 Murcia España
sonifer@sonifer.es
Made in P.R.C.
Lea atentamente este manual antes de utilizar este aparato y guárdelo para futuras consultas. Sólo
así podrá obtener los mejores resultados y la máxima seguridad de uso.
Read this manual carefully before running this appliance and save it for reference in order to obtain
the best results and ensure safe use.
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d'utiliser cet appareil et conservez-le pour toute
consultation future. C'est la seule façon d'obtenir les meilleurs résultats et une sécurité optimale
d'utilisation.
Leia este manual cuidadosamente antes de utilizar este aparelho e guarde-o para consulta futura. Só
assim, poderá obter os melhores resultados e a máxima segurança na utilização.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Orbegozo SV 1600

  • Page 1 PLANCHA DE VAPOR AUTOMÁTICA - MANUAL DE INSTRUCCIONES STEAM IRON - INSTRUCTION MANUAL FÉR A VAPEUR - MANUEL D’INSTRUCTIONS FERRO DE ENGOMAR A VAPOR - MANUAL DE INSTRUÇÕES SV 1600 Sonifer,S.A. Avenida de Santiago, 86 30007 Murcia España sonifer@sonifer.es Made in P.R.C.
  • Page 2 SV 1600 ESPAÑOL ENGLISH FRANÇAISE PORTUGUÊS 1. Regulador de 1. Temperature regulator 1. Réglage du 1. Regulador da temperatura 2. Control lamp thermostat temperatura 2. Piloto indicador 3. Flexible line cord entry 2. Voyant lumineux 2. Indicador do 3. Entrada flexible de 4.
  • Page 3 SV 1600 ESPAÑOL Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior.
  • Page 4 SV 1600 6. No desconecte nunca tirando del cable. 7. No lo ponga en funcionamiento si el cable o el enchufe están dañados o si observa que el aparato no funciona correctamente. 8. No manipule el aparato con las manos mojadas.
  • Page 5 SV 1600 • El orificio de rellenado no debe estar abierto durante el funcionamiento. • La plancha se debe usar y dejar en una superficie estable. • Cuando se coloque la plancha en un soporte, asegurarse de que la superficie en la que el soporte está...
  • Page 6: Manipulación Del Aparato

    SV 1600 PRIMERA PUESTA EN MARCHA Limpie la base de la plancha con un trapo ligeramente húmedo. • Llene el depósito de agua a través de la abertura de llenado (6). Ayúdese con un recipiente • de llenado. Si es posible, utilice agua destilada o agua clara de grifo hasta el grado hidrotimétrico 2.
  • Page 7: Limpieza Y Almacenamiento

    SV 1600 Impulso de vapor Gire el botón (5) sobre el símbolo de impulso de vapor (hacia la • izquierda) Para el impulso de vapor pulse entonces el botón (5). • VAPOR VERTICAL • Permite utilizar la función de vapor en posición vertical.
  • Page 8 SV 1600 Eliminación del electrodoméstico viejo. En base a la Norma europea 2002/96/CE de Residuos de aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE), los electrodomésticos viejos no pueden ser arrojados en los contenedores municipales habituales; tienen que ser recogidos selectivamente para optimizar la recuperación y reciclado de los componentes y materiales que los constituyen, y reducir el...
  • Page 9: General Safety Instructions

    SV 1600 ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS Dear Customer, If you follow the recommendations contained in this Instruction Manual, our appliance will give you constant high performance and will remain efficient for many years to come. Read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing.
  • Page 10 SV 1600 8. Do not handle the appliance with wet hands. 9. Never immerse the appliance in water or any other liquid. 10. Make sure the appliance has been unplugged before cleaning. 11. This appliance must be installed following the national regulations for electrical installations.
  • Page 11: Handling The Product

    SV 1600 ATTENTION. Hot surface. The surface can • become hot during operation Do not allow the cord to come into contact with the • soleplate when it is hot. When you have finished ironing, when you clean the •...
  • Page 12: Steam Ironing

    SV 1600 STEAM IRONING A high temperature (cotton, flax) is needed. You can adjust the amount of steam to the steam knob (4). No steam Small amount of steam Large amount of steam Impulse steam Turn the button (5) on the command pulse steam.
  • Page 13: Technical Parameters

    SV 1600 TECHNICAL PARAMETERS Model Voltage Frequency Power Protection class Net weight SV 1600 230 V 50 Hz 1600 W 0,92 kg Ι Disposal of old electrical appliances. The European directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal waste stream.
  • Page 14: Conseils De Securite

    SV 1600 FRANÇAISE CONSEILS DE SECURITE Cher client, Si vous suivez les recommandations de ce mode d’emploi, votre appareil sera très performant et il restera efficace pendant de nombreuses années. Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se...
  • Page 15 SV 1600 7. Ne jamais le faire fonctionner si le cordon ou la fiche sont ao mes ou si vous remarquez que l´appareil ne fonctionne pas correctement. 8. Ne pas manipuler l´appareil, les mains mouillées. 9. Ne jamais placer l´appareil près dans l´eau ou autre liquide.
  • Page 16 SV 1600 Ne pas utiliser le fer à repasser s’il est tombé, s’il présente • de signes visibles de détérioration ou en cas de fuite d’eau. Tenir le fer et son cordon hors de portée des enfants de • moins de 8 ans lorsqu’il est branché ou lorsqu’il refroidit.
  • Page 17 SV 1600 la prise. − Sélectionnez les températures de fer des vêtements. Commencez avec la température plus basse. Régler la température avec le régulateur de température (1): • Synthétique à soie basse température • • Laine à Température moyenne • • •...
  • Page 18: Paramètres Techniques

    SV 1600 PULVÉRISATEUR • Tournez le bouton (5) sur le symbole pulvérisation. • Pour humidifier un espace, appuyez sur le bouton de pulvérisation (5). NETTOYAGE ET STOCKAGE Toujours débrancher l'appareil avant de le nettoyer et laissez-le refroidir complètement • Nettoyez l'extérieur avec un chiffon sec.
  • Page 19 SV 1600 PORTUGUÊSE Instruçoes gerais de seguranca Antes de por este aparelho a funcionar, leia muito atentamente as instrucoes de emprego e guarde-as muito bem, juntamente com o talao de garantia, o talao de compra e, tanto quanto possivel, a embalagem com os elementos interiores. Se puser o aparelho a disposicao de terceiros, entregue-lhes tambem as Instrucoes de Utilizacao.
  • Page 20 SV 1600 Não mergulhe o aparelho em agua nem em nengum outro liquido. 10. Antes de efectuar a sua limpeza comprobé que o aparelho está desligado. 11. O aparelho deve ser instalado de acordo com a regulamentação nacional para instalações eléctricas.
  • Page 21 SV 1600 Mantenha o ferro e o respectivo cabo de ligação fora do • alcance das crianças com menos de 8 anos, quando o ferro estiver ligado ou a arrefecer. ATENÇÃO. Superfície quente. A superfície pode • ficar quente durante a operação.
  • Page 22: Engomar A Vapor

    SV 1600 ENGOMAR SEM VAPOR (regulador do volume de vapor na pos. − Coloque o dispositivo sobre a sua base (9). − Coloque o regulador da quantidade do vapor (4) em “ ”. − Coloque o regulador de temperatura sempre a ”0”, antes de ligar o aparelho à tomada de corrente.
  • Page 23 SV 1600 REENCHIMENTO DO TANQUE DE ÁGUA Retire sempre a ficha antes de voltar a meter água. • Por favor ponha o regulador da quantidade de vapor (4) em posição ” ” (sem vapor). Abra • a tampa do orificio de enchimento (6) e ponha àgua com cuidado. Encha o tanque de água só...

Table of Contents