ES
1
ÁMBITO DE APLICACIÓN
Este pulverizador ha sido fabricado con materiales de primera calidad y diseñado exclusivamente para ser utilizado con productos
fi tosanitarios agrícolas y de jardín (herbicidas, insecticidas, fungicidas).
2
PUESTA EN MARCHA Y PULVERIZACIÓN
Es conveniente realizar la verifi cación de la puesta en marcha con agua:
1) Acople la manguera (703) a la lanza (1037) y a la cámara (1033) (1071). Montar las correas (ver detalle dibujo). Verifi que que
todos los elementos están adecuadamente roscados con objeto de evitar posibles fugas del producto a pulverizar.
2) Suelte la tapa y vierta el líquido a pulverizar. Utilice el fi ltro.
3) Ajuste el aparato a la espalda, regulando las correas.
4) Accione la palanca unas 8-10 veces para la puesta en presión, accione la manilla y regule la boquilla (1040), hasta conseguir la
pulverización deseada. Recomendamos el uso del regulador de presión.
5) Este pulverizador es ambidiestro. Para operar de la forma inversa: desmonte el enganche lanza (1030); gire la palanca 180º y con
la ayuda de un destornillador, saque el casquillo (338) de la base; ponga la palanca y correas en la posición opuesta del depósito.
3
MANTENIMIENTO
1) Después de cada utilización despresurice la cámara de presión.
2) Limpie el depósito y el resto de componentes (boquilla, fi ltro...) con agua.
3) En caso de obstrucción de la boquilla o fi ltro, limpielos con agua y no utilice objetos metálicos.
4) Para prolongar la duración de la vida de las juntas, aplique regularmente unas gotas de aceite en las partes en movimiento.
5) En caso de manilla agarrotada y/o fi ltro (1036) sucio, soltar la empuñadura (1042). Extraer el fi ltro tirando hacia fuera, limpiarlo,
engrasar las juntas y montar.
6) Para proceder con la sustitución por desgaste del retén (120) (133) (497) de la cámara: desmonte el enganche lanza (1030) y
saque la cámara (1033) (1071); al sacar la cámara el agitador caerá al fondo del depósito, proceda a sacarlo. Desenrosque la
válvula (365) con ayuda de la cruceta que tiene el agitador. No pierda la bola. Sustituya el retén (120) (133) (497) y proceda de
manera inversa a montar válvula y cámara. Asegure que la bola esté en su compartimento.
7) Para proceder con la sustitución por desgaste del cilindro (092): desmonte el enganche lanza (1030), saque la cámara y la tuerca
guía (1035). Introduzca la cámara hasta el fondo y desenrosque en sentido contrario a las agujas del reloj. Saque la cámara y
sustituya el cilindro (ver detalle dibujo).
8) Almacene el pulverizador al abrigo para evitar heladas y fuerte calor (entre 5º y 30º C).
4
NORMAS DE SEGURIDAD
1) No utilice productos químicos fuera del ámbito de aplicación indicado.
2) Respete siempre las prescripciones y las dosis que, en las etiquetas de los embalajes, recomiende el fabricante del producto de
tratamiento que va a utilizar.
3) No coma, beba, ni fume durante la preparación y el tratamiento.
4) No pulverice sobre las personas, animales, ni instalaciones eléctricas.
5) No trate con fuerte viento o calor.
6) En caso de intoxicación, consulte a su médico, aportándole el embalaje del producto del tratamiento.
7) No vierta los residuos de producto o limpieza cerca de cursos de agua, pozos, etc., que vayan a ser utilizados para uso-consumo
humano o animal.
8) Utilice un equipo de protección adecuado, máscara, gafas, guantes, calzado, etc.
9) No modifi que el aparato. No utilice el aparato si está dañada, deformada o alterada su forma inicial.
10) Almacene el pulverizador al abrigo, para evitar heladas y fuerte calor (entre 5º y 30º C).
GARANTÍA
Nuestras mercancías están garantizadas por cinco años, desde la fecha de compra del usuario, contra todo defecto de fabricación o
materiales. La garantía se limita estrictamente al remplazamiento gratuito de piezas reconocidas defectuosas por nuestros servicios.
La garantía no se aplicará, cuando exista uso indebido de nuestros materiales, desmontajes y/o modifi caciones de nuestros aparatos,
y para aquellas piezas de uso y desgaste normal que requieren mantenimiento. La garantía no se aplicará en caso de negligencia,
imprudencia, y uso no racional del material. Los gastos de expedición y transporte de las piezas en garantía, así como la mano de
obra no realizada en nuestra fábrica, serán por cuenta del usuario. Para hacer efectiva la garantía, deberán remitirnos, franco de
portes, la pieza objeto del reclamo junto a la factura o ticket de compra.
GOIZPER RECOMIENDA EL USO DEL REGULADOR
Use el regulador de presión para conseguir una pulverización óptima garantizando un tratamiento efi caz para cada cultivo, un
consumo moderado de agua y producto fi tosanitario y el respeto de cultivos próximos y el medio ambiente.
El uso del regulador de presión que Goizper ha incorporado de serie en el pulverizador que Ud. acaba de adquirir garantiza un caudal
de salida a presión constante y un tamaño de gota homogéneo.
Este accesorio, desarrollo único patentado por Goizper, permite adaptar el equipo al tipo de tratamiento que deba realizar:
-
Para tratamientos insecticidas y fungicidas utilice la aplicación a alta presión (3 bar-visor verde-posición ON) para obtener gotas
más pequeñas. La combinación con la boquilla cónica o de disco adecuada le proporcionará el tamaño de gota y caudal más
efi caz en cada caso.
-
Para tratamientos herbicidas utilice la aplicación a baja presión (1,5 bar-visor rojo-posición ON), a fi n de obtener gotas más
gruesas y evitar la deriva y el riesgo de contaminación a cultivos adyacentes. Use la boquilla de espejo o abanico que maximice
la efi cacia del tratamiento.
RELACIÓN DE PIEZAS / LISTE DE PIÈCES / PARTS LIST / LISTAGEM DAS PEÇAS / ERSATZTEILLISTE / DISTINTA PEZZI / LIJST VAN ONDERDELEN / FÖRTECKNING ÖVER BESTÅNDSDELAR / FORTEGNELSE OVER DELE / LUETTELO OSISTA
497
674
133
676
675
1024
1040
1039
136
544
1032
1038
105
1071
1030
1035
1028
1034
1029
248
349
614
1036
1033
1027
092
106
363
120
119
109
365
1042
119
338
248
703
Nº
COD.
Q
ES
FR
EN
PT
092
8.39.41.603
1
CILINDRO CON BOLA
CYLINDRE AVEC BOULE
CYLINDER WITH BALL
CILINDRO COM BOLA
105
8.39.18.303
1
FILTRO DEPOSITO 16 L.
FILTRE DU RESERVOIR 16 L.
FILTER 16 L. TANK
FILTRO DEPÓSITO 16 L.
106
8.39.47.306
1
AGITADOR
AGITATEUR
AGITATOR
AGITADOR
109
2.23.15.916
1
JUNTA REDONDA AN-16
JOINT ROND AN-16
ROUND GASKET AN-16
JUNTA REDONDA AN-16
119
2.20.08.902
2
BOLA INOX. Ø 12
BOULE INOX. Ø 12
STAINLESS STELL BALL Ø 12 BOLA INOX. Ø 12
120
8.39.11.305
1
RETÉN DE VITÓN
RENFORT EN VITON
VITON SEAL
RETENEDOR DE VITON
133
8.39.09.306
1
RETEN DE CAUCHO
RENFORT EN CAOUTCHOUC RUBBER SEAL
RETENTOR DE BORRACHA
136
2.23.15.905
1
JUNTA REDONDA AN-5
JOINT ROND AN-5
ROUND GASKET AN-5
JUNTA REDONDA AN-5
248
8.39.41.364
2
CORREA
COURROIE
STRAP
CORREIA
290
8.38.08.308
2
CASQUILLO MANGUERA
DOUILLE TUYAU
HOSE BUSHING
CASQUILHO MANGUEIRA
291
8.42.02.332
2
TUERCA
ECROU
NUT
PORCA
338
8.39.43.327
1
CASQUILLO BASE
DOUILLE BASE
BASE BUSHING
CASQUILHO BASE
349
2.23.16.903
1
JUNTA REDONDA AN-3
JOINT ROND AN-3
ROUND GASKET AN-3
JUNTA REDONDA AN-3
363
8.39.41.342
1
RESORTE FILTRO
RESSORT FILTRE
FILTER SPRING
MOLA FILTRO
365
8.39.41.303
1
VÁLVULA CIERRE
SOUPAPE FERMETURE
SEALING VALVE
VALVULA FECHO
497
8.39.41.305
1
RETEN SINTÉTICO OPACO
RENFORT SYNTHÉTIQUE OPAQUE OPAQUE SYNTHETIC SEAL JUNTA SINTÉTICA OPACA
544
8.28.40.322
1
PULVERIZADOR
PULVÉRISATEUR
SPRAYER
PULVERIZADOR
614
2.23.16.908
1
JUNTA REDONDA AN-8
JOINT ROND NA-8
ROUND GASKET AN-8
JUNTA REDONDA AN-8
674
8.39.41.350
1
DOSIFICADOR 100 ML.
DOSEUR 100 ML.
100 ML DOSER
DOSIFICADOR 100 ML.
675
8.39.41.351
1
MASCARILLAS "DE CONFORT" MASQUES « DE CONFORT »
"COMFORT" (ANTI-DUST)
MÁSCARAS "DE CONFORTO"
(ANTI-POLVO)
(ANTIPOUSSIÈRE)
MASKS
(ANTI-PÓ)
676
8.34.47.900
1
REGULADOR DE PRESIÓN
REGULATEUR DE PRESSION PRESSURE REGULATOR
REGULADOR DE PRESSÃO
1037
703
8.39.18.805
1
MANGUERA COMPLETA
TUYAU COMPLET
COMPLETE HOSE
MANGUEIRA COMPLETA
1024
8.34.46.815
1
SET DE BOQUILLAS
JEU DE BUSES
NOZZLES SET
CONJUNTO BOQUILHAS
1026
8.49.41.801
1
MANILLA COMPLETA
MANETTE COMPLÈTE
COMPLETE HANDLE
PUNHO COMPLETO
1027
8.49.41.850
1
DEPOSITO 16 L.
RÉSERVOIR 16 L.
16 L. TANK
DEPÓSITO 16 L.
1028
8.49.41.307
1
EMPUÑADURA
POIGNEE
GRIP
PUNHO
1029
8.49.41.802
1
PALANCA COMPLETA
LEVIER COMPLET
COMPLETE LEVER
ALAVANCA COMPLETA
1030
8.49.41.811
1
ENGANCHE LANZA
CROCHRT LANCE
LANCE HOOK
ENGATE LANÇA
1032
8.49.41.602
1
TAPA DEPOSITO Y VÁLVULA 16 L.
COUVERCLE RESERVOIR ET SOUPAPE 16 L. TANK COVER AND VALVE 16 L.
TAMPA DEPÓSITO DE VÁLVULA 16 L.
1033
8.49.41.302
1
CÁMARA PRESIÓN
CHAMBRE DE PRESSION
PRESSURE CHAMBER
CÁMARA PRESSAO
1026
1034
8.49.41.410
1
ARANDELA FIELTRO
RONDELLE DE FERMETURE
LOCKING WASHER
ARANDELA FIELTRO
1035
8.49.41.304
1
TUERCA GUÍA
COUVERCLE GUIDE
GUIDE LID
PORCA GUIA
1036
8.49.41.812
1
FILTRO CON JUNTAS
FILTRE AVEC JOINTS
FILTER WITH GASKET
FILTRO COM JUNTAS
1037
8.49.41.823
1
LANZA COMPLETA
LANCE COMPLÈTE
COMPLETE LANCE
LANÇA COMPLETA
1038
8.49.41.627
1
TUBO CON TUERCAS
TUBE AVEC ECROUS
TUBE WITH NUTS
TUBO COM PORCAS
1039
8.49.41.808
1
CODILLO CON BOQUILLA
TUBE AVEC BUSE
ELBOW WITH NOZZLE
COTOVELO COM BOQUILHA
1040
8.49.41.315
1
BOQUILLA Ø 1,5
BUSE Ø 1,5
NOZZLE Ø 1,5
BOQUILHA Ø 1,5
1042
8.49.41.367
1
EMPUÑADURA PORTA FILTRO PORTE FILTRE
GRIP
PUNHO–PORTA FILTRO
1071
8.49.48.814
1
CÁMARA COMPLETA
CHAMBRE COMPLETE
COMPLETE CHAMBER
CÁMARA COMPLETA
290
8.49.41.200
1
HOJA INSTRUCCIONES
FEUILLE D'INSTRUCTIONS
INSTRUCTION SHEET
FOLHA INSTRUÇÕES
291
8.49.41.201
1
EMBALAJE
EMBALLAGE
PACKAGING
EMBALAGEM
DE
Nº
COD.
Q
IT
NL
SV
ZYLINDER MIT KUGEL
092
8.39.41.603
1
CILINDRO PIU'SFERA
CILINDER MET KOGEL
CYLINDER MED KULA
BEHÄLTER TERFILTER 16 L.
105
8.39.18.303
1
FILTRO SERBATOIO 16 L.
FILTER RESERVOIR 16 L.
FILTER BEHÅLLARE 16 L.
RÜHRER
106
8.39.47.306
1
AGITATORE
MENGER
SPATEL
O-RING AN-16
109
2.23.15.916
1
GUARNIZIONE TONDA AN-16
RONDE PAKKING AN-16
RUND FOG AN-16
INOX KUGEL Ø 12
119
2.20.08.902
2
SFERA INOX Ø 12
KOGEL ROESTVRIJ STAAL Ø 12 KULA ROSTFRI Ø 12
VITON-MANSCHETTE
120
8.39.11.305
1
ANELLO DI TENUTA IN VITONE AFDICHTINGSRING VAN VITON RESERVBEHÅLLARE AV VITON RESERVEBEHOLDER AF VITON
KAUTSCHUK-MANSCHETTE
133
8.39.09.306
1
ANELLO DI TENUTA IN CAUCCIU AFDICHTINGSRING VAN RUBBER GUMMI BEHÅLLARE
O-RING AN-5
136
2.23.15.905
1
GUARNIZIONE TONDA AN-5
RONDE PAKKING AN-5
RUND FOG AN-5
GURT
248
8.39.41.364
2
CINGHIA
RIEM
REM
SCHLAUCHBUCHSE
290
8.38.08.308
2
GHIERA IDRANTE
BUS SLANG
BUSSNING SLANG
MUTTER
291
8.42.02.332
2
DADO
MOER
MUTTER
AUFLAGEBUCHSE
338
8.39.43.327
1
GHIERA BASE
BUS BASIS
BUSSING BAS
O-RING AN-3
349
2.23.16.903
1
GUARNIZIONE TONDA AN-3
RONDE PAKKING AN-3
RUND FOG AN-3
FILTERFEDER
363
8.39.41.342
1
MOLLA FILTRO
VEER FILTER
FJÄDER FILTER
VERSCHLUSSVENTIL
365
8.39.41.303
1
VALVOLA CHIUSURA
AFSLUITKLEP
SPÄRRVENTIL
UNDURCHSICHTIGER SYTHETIKRING
497
8.39.41.305
1
ARRESTO SINTETICO OPACO
NIET DOORZICHTIGE SYNTHETISCHE PAL OGENOMSKINLING SYNTETISK BEHOLDER UIDENNEMSIGITG SYNTETISK BEHOLDER SYNTEETTINEN LÄPINÄKYMÄTÖN SALPA
ZERSTÄUBER
544
8.28.40.322
1
POLVERIZZATORE
VERSTUIVER
SPREJFLASKA
O-RING AN-8
614
2.23.16.908
1
GUARNIZIONE TONDA AN-8
RONDE PAKKING AN-8
RUND FOG AN-8
100 ML-DOSIERER
674
8.39.41.350
1
DOSATORE 100 ML.
DOSEERUNIT 100 ML.
DOSERARE 100 ML.
"DE CONFORT" –MASKEN
675
8.39.41.351
1
MASCHERINE "CONFORTEVOLI" "COMFORTABELE" (ANTISTOF) ANDNINGSSKYDD
(STAUBSCHUTZMASKEN)
(ANTI-POLVERE)
MASKERS
"KOMFORTMASKER" (ANTI-DAMM) (BEKÆMPELSE AF STØV)
DRUCKREGLER
676
8.34.47.900
1
REGOLATORE PRESSIONE
DRUKREGELAAR
TRYCKREGULATOR
SCHLAUCH, KOMPLETT
703
8.39.18.805
1
TUBO FLESSIBILE COMPLETO COMPLETE SLANG
HEL SLANG
DÜSEN-SATZ
1024
8.34.46.815
1
SET UGELLI
SET SPUITMONDEN
UPPSÁTTNING MUNSTYCKEN SÆT AF DYSER
BEDIENUNGSHEBEL, KOMPLETT
1026
8.49.41.801
1
MANIGLIA COMPLETA
COMPLEET HANDVAT
HELT HANDTAG
BEHÄLTER 16 L.
1027
8.49.41.850
1
SERBATOIO 16 L.
RESERVOIR 16 L.
BEHÅLLARE 16 L.
GRIFF
1028
8.49.41.307
1
MANOPOLA
HANDGREEP
HANDTAG
HEBEL KOMPLETT
1029
8.49.41.802
1
LEVA COMPLETA
COMPLETE HEFBOOM
KOMPLETT STÅNG
LANZENHALTERUNG
1030
8.49.41.811
1
ATTACO
HAAK LANS
KROK SPRUT
BEHÄLTERDECKEL U. VENTIL 16 L.
1032
8.49.41.602
1
COPERCHI O SERBATOI O COMPLETO DI VALVOLA 16 L. DEKSEL RESERVOIR EN KLEP 16 L.
LOCK BEHÅLLARE OCH VENTIL 16 L. LÅG BEHOLDER OG VENTIL 16 L.
KAMMER
1033
8.49.41.302
1
CAMERA PRESSIONE
DRUKKAMER
KAMMER TRYCK
SCHEIBE
1034
8.49.41.410
1
RONDELLA FILTRO
VILTEN RING
SKIVA FILTER
FÜHRUNGSDECKEL
1035
8.49.41.304
1
DADO GUIDA
GELEIDINGSMOER
HUVUDMUTTER
FILTER MIT DICHTUNGEN
1036
8.49.41.812
1
FILTRO CON GIUNTI
FILTER MET PAKKINGEN
FILTER MED FOGAR
LANZE, KOMPLETT
1037
8.49.41.823
1
LANCIA COMPLETA
COMPLETE LANS
HELT SLANGMUNSTYCKE
SPRITZROHR MIT ÜBERWURFMUTTERN
1038
8.49.41.627
1
TUBO CON DADI
BUIS MET MOEREN
RÖR MED MUTTRAR
KRÜMMER MIT DÜSE
1039
8.49.41.808
1
GOMITO CON UGELLO
ELLEBOOG MET MONDSTUK KNÄRÖR MED MUNSTYCKE BUERØR MED MUNDSTYKKE
SPRITZDÜSE Ø 1,5
1040
8.49.41.315
1
UGELLO Ø 1,5
MONDSTUK VAN Ø 1,5
MUNSTYCKE Ø 1,5
HANDGRIFF–FILTERHALTER
1042
8.49.41.367
1
IMPUGNATURA PORTA–FILTRO HANDGREEP HOUDER – FILTER HANDTAG FILTER HÅLLARE HÅNDGREB FILTER HOLDER
KAMMER KOMPLETT
1071
8.49.48.814
1
CAMERA COMPLETA
COMPLETE KAMER
KOMPLETT KAMMER
ANWEISUNGSBLATT
8.49.41.200
1
FOGLIO ISTRUZIONI
INSTRUCTIEBLAD
ANVISNINGSBLAD
VERPACKUNG
8.49.41.201
1
IMBALLAGGIO
VERPAKKING
FÖRPACKNING
DA
FI
CYLINDER MED KUGLE
KUULASYLINTERI
FILTER BEHOLDER 16 L.
SÄILIÖN SUODATIN 16 L.
OMRØRER
SEKOITIN
RUND SAMLING AN-16
TIIVISTERENGAS AN-16
KUGLE RUSTFRI Ø 12
KUULA Ø 12 RUOSTUMATTOMASTA TERÄKSESTÄ
VITON–MANSETTI
GUMMI BEHOLDER
KUMIMANSETTI
RUND SAMLING AN-5
TIIVISTERENGAS AN-5
REM
HIHNA
BØSNING SLANGE
LETKUN HOLKKI
MØTRIK
MUTTERI
BØSNING BASE
POHJAHOLKKI
RUND SAMLING AN-3
TIIVISTERENGAS AN-3
FJEDER FILTER
SUODATTIMEN VIETERI
SPÆRREVENTIL
SULKIJAVENTTIILI
FORSTØVER
SUMUTIN
RUND SAMLING AN-8
TIIVISTERENGAS AN-8
DOSIMETER, 100 ML.
ANNOSTELIJA 100 ML.
MASKER "KOMFORT"
"DE CONFORT" –NAAMARIT
(PÖLYNESTO)
TRYKREGULATOR
PAINEENSÄÄDIN
KOMPLET SLANGE
LETKU KOKONAISUUDESSAAN
SUUKAPPALESARJA
KOMPLET BETJENINGSDEL
KAHVA KOKONAISUUDESSAAN
DEPOT 16 L.
SÄILIÖ 16 L.
HÅNDGREB
SAUVAN KÄDENSIJA
KOMPLET STANG
SAUVA KOKONAISUUDESSAAN
KROG SPRØJTE
SUMUTINPUTKEN LIITIN
SÄILIÖN KORKKI JA VENTTIILI 16 L.
KAMMER TRYK
PAINEKAMMIO
SKIVE FILTER
HUOPARENGAS
HOVEDMØTRIK
OHJAUSMUTTERI
FILTER MED SAMLINGER
SUODATIN, JOSSA TIIVISTEET
KOMPLET SPRØJTEHOVED
SUMUTINPUTKI KOKONAISUUDESSAAN
RØR MED MØTRIKKER
RUUVATTAVA PUTKI
TAIVEOSA, JOSSA SUUKAPPALE
MUNDSTYKKE Ø 1,5
Ø 1,5 SUUKAPPALE
TANKO–OSA SUODATTIMELLE
KOMPLET KAMMER
KAMMIO KOKONAISUUDESSAAN
INSTRUKTIONSBLAD
KÄYTTÖOHJEET
EMBALLAGE
PAKKAUS
Need help?
Do you have a question about the MATABI EVOLUTION 16 and is the answer not in the manual?
Questions and answers