Table of Contents
  • Características Técnicas
  • Field of Application
  • Entretien
  • Caractéristiques Techniques
  • Garantie
  • Área de Aplicação
  • Colocação Em Funcionamento
  • Störungen
  • Hinweise zur Sicherheit
  • Technische Eigenschaften
  • Gewährleistung
  • Istruzioni Originali
  • Ambito DI Applicazione
  • Manutenzione
  • Caratteristiche Tecniche
  • Garanzia
  • Technische Gegevens
  • Tekniska Fel
  • Tekniska Egenskaper
  • Alkuperäiset Ohjeet
  • Tekniset Tiedot
  • Область Применения
  • Подготовка К Работе
  • Технические Характеристики

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

1
2 3 4
1
2
3
6 bar
88 psi
max
4
6
2
8
10
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
5
+ 50ºC
+ 122ºF
max
En la siguiente tabla se muestran algunos ejemplos de sustancias agresivas más empleadas y el modelo que se recomienda para cada una de ellas. Respete los porcentajes máximos indicados. The following table shows several examples of the most frequently used aggressive substances and the model
recommended for each use. Follow the specified maximum percentages. Sur le tableau suivant sont montrés certains exemples des substances agressives les plus employées et le modèle qui est recommandé pour chacune d'entre elles. Respectez les pourcentages maximums indiqués. Auf der folgenden
Tabelle werden einige Beispiele für die meist benutzten aggressiven Substanzen und das für jeden einzelnen Stoff am empfehlenswertesten Modell gezeigt. Beachten Sie die angegebenen maximalen Prozentsätze. Na tabela seguinte apresentam-se alguns exemplos de substâncias agressivas mais utilizadas
e o modelo que se recomenda para cada uma delas. Respeite as percentagens máximas indicadas. In de volgende tabel worden een aantal voorbeelden van de meest gebruikte agressieve stoffen weergegeven en het model dat voor elk aanbevolen wordt. Houd u aan de aangegeven maximum percentages.
La seguente tabella riporta alcuni esempi di sostanze aggressive più utilizzate e il modello consigliato per ognuna di esse. Rispettare le percentuali massime indicate. I det nedenstående skema vises nogle eksempler på nogle af de mest anvendte aggresive stoffer og den model der anbefales til hver enkelt af
disse. Respekter venligst de maksimale procentsatser, der er angivet. I nedanstående förteckning anges några exempel på aggressiva ämnen som är bland de mest använda, och den modell som rekommenderas för vart och ett av dessa. Respektera den högsta angivna procentgraden. Seuraavassa taulukossa
annetaan esimerkkejä käytetyimmistä aggressiivista aineista ja niille suositelluista malleista. Noudata annettuja maksimipitoisuuksia. В представленной ниже таблице показаны чаще всего встречающиеся агрессивные вещества и модели опрыскивателей, рекомендуемые для каждого конкретного
применения. Следите за максимальными концентрациями.
ÁCIDO ACÉTICO / ACETIC ACID / ACIDE ACÉTIQUE / ESSIGSÄURE / ÁCIDO ACÉTICO / AZIJNZUUR / ACIDO ACETICO (max 20%) / УКСУСНАЯ КИСЛОТА
ÁCIDO CLORHÍDRICO / HYDROCHLORIC ACID / ACIDE CHLORHYDRIQUE / SALZSÄURE / ÁCIDO CLORÍDRICO / CHLOORHYDRAATZUUR / ACIDO CLORIDRICO (max 30%) / СОЛЯНАЯ КИСЛОТА
ÁCIDO FLUORHÍDRICO / HYDROFLUORIC ACID / ACIDE FLUORHYDRIQUE / FLUORWASSERSTOFFSÄURE / ÁCIDO FLUORÍDRICO / FLUORWATERSTOFZUUR / ACIDO
FLUORIDRICO / SALTSYRE / FLUORVÄTESYRA / FLUORIVETYHAPPO (max 20%) / ПЛАВИКОВАЯ КИСЛОТА
ÁCIDOS / ACIDS / ACIDES / SÄUREN / ÁCIDOS / ZUREN / ACIDI / КИСЛОТЫ
ÁCIDO FOSFÓRICO / PHOSPHORIC ACID / ACIDE PHOSPHORIQUE / PHOSPHORSÄURE / ÁCIDO FOSFÓRICO / FOSFOORZUUR / ACIDO FOSFORICO / PHOSPHORSYRE /
FOSFORSYRA / FOSFORIHAPPO / ОРТОФОСФОРНАЯ КИСЛОТА
ÁCIDO NÍTRICO / NITRIC ACID / ACIDE NITRIQUE / STICKSTOFFSÄURE / ÁCIDO NÍTRICO / SALPETERZUUR / ACIDO NITRICO (max 20%) / АЗОТНАЯ КИСЛОТА
ÁCIDO SULFÚRICO / SULPHURIC ACID / ACIDE SULFURIQUE / SCHWEFELSÄURE / ÁCIDO SULFÚRICO / ZWAVELZUUR / ACIDO SOLFORICO (max 30%) / СЕРНАЯ КИСЛОТА
RESTOS ÁCIDOS / OTHER ACIDS / RESTES ACIDES / SÄURERÜCKSTÄNDE / RESTOS ÁCIDOS / ZUURRESTEN / RESTI ACIDI / SYRERESTER / RESTSYRA / MUUT HAPOT / ПРОЧИЕ КИСЛОТЫ
BUTANOL / BUTANOL / BUTANOL / BUTANOL / BUTANOL / BUTANOL / BUTANOLO / БУТАНОЛ
ETANOL / ETHANOL / ÉTHANOL / ÄTHANOL / ETANOL / ETHANOL / ETANOLO / ЭТАНОЛ
ALCOHOLES / ALCOHOLS / ALCOOLS / ALKOHOLE / ÁLCOOIS / ALCOHOL /
METANOL / METHANOL / MÉTHANOL / METHANOL / METANOL / METHANOL / METANOLO / МЕТАНОЛ
ALCOLI / СПИРТЫ
RESTOS ALCOHOLES / OTHER ALCOHOLS / RESTES ALCOOLS / ALKOHOLRÜCKSTÄNDE / RESTOS ÁLCOOIS / ALCOHOLRESTEN / RESTI ALCOLICI / ALKOHOLRESTER /
RESTALKOHOL / MUUT ALKOHOLIT / ПРОЧИЕ СПИРТЫ
DECANO / DECANE / DÉCANE / N-DEKAN / DECANO / DECAAN / DECANO / DEKAN / DEKAN / DEKAANI / ДЕКАН
HIDROCARBUROS ALIFÁTICOS / ALIPHATIC HYDROCARBONS / HYDROCARBURES
ALIPHATIQUES / ALIPHATISCHE KOHLENWASSERSTOFFE / HIDROCARBONETOS
HEPTANO / HEPTANE / HEPTANE / HEPTAN / HEPTANO / HEPTAAN / EPTANO / ГЕПТАН
ALIFÁTICOS / ALIFATISCHE / IDROCARBURI ALIFATICI / АЛИФАТИЧЕСКИЕ
HEXANO / HEXANE / HEXANE / HEXAN / HEXANO / HEXAAN / ESANO / HEXAN / HEXAN / HEKSAANI / ГЕКСАН
УГЛЕВОДОРОДЫ
PENTANO / PENTANE / PENTANE / PENTAN / PENTANO / PENTAAN / PENTANO / PENTAN / PENTAN / PENTAANI / ПЕНТАН
LIMONENO / LIMONENE / LIMONÈNE / LIMONEN / LIMONENO / LIMONEEN / LIMONENE / LIMONEN / LIMONEN / LIMONEENI / ЛИМОНЕН
HIDROCARBUROS AROMÁTICOS / AROMATIC HYDROCARBONS /
NAFTALENO / NAPHTHALENE / NAPHTALÈNE / NAPHTHALIN / NAFTALENO / NAFTALEEN / NAFTALENE / NAFTALIN / NAFTALEN / NAFTALEENI / НАФТАЛИН
HYDROCARBURES AROMATIQUES/ AROMATISCHE KOHLENWASSERSTOFFE
/ HIDROCARBONETOS AROMÁTICOS / KOOLWATERSTOFFEN / IDROCARBURI
TOLUENO / TOLUENE / TOLUÈNE / TOLUOL / TOLUENO / TOLUEEEN / TOLUENE (max 40%) / ТОЛУОЛ
AROMATICI / АРОМАТИЧЕСКИЕ УГЛЕВОДОРОДЫ
XILENO / XYLENE / XYLÈNE / XYLE / XILENO / XYLEEN / XILENE / КСИЛОЛ
ACEITE MINERAL-VEGETAL / MINERAL-VEGETAL OIL / HUILE MINÉRALE-VÉGÉTALE / MINERAL-PFLANZENÖL / ÓLEO MINERAL-VEGETAL / MINERALE-PLANTAARDIGE OLIE / OLIO
ACEITES Y DERIVADOS PETRÓLEO / OILS AND PETROLEUM PRODUCTS /
MINERALE-VEGETALE / MINERALSK – VEGETABILSK OLIE / MINERALOLJA OCH VEGETABILISK OLJA / KASVIMINERAALIÖLJY / МИНЕРАЛЬНЫЕ И РАСТИТЕЛЬНЫЕ МАСЛА
HUILES ET DÉRIVÉS PÉTROLE / ERDÖLE UND DERIVATE / ÓLEOS E DERIVADOS
GASOIL / DIESEL / GASOIL / DIESEL / GASÓLEO / DIESEL / GASOLIO / DIESELOLIE / DIESELOLJA / POLTTOÖLJY / ГАЗОЙЛЬ/ДИЗЕЛЬНОЕ ТОПЛИВО
PETRÓLEO / OLIËN EN AARDOLIEDERIVATEN / OLI E DERIVATI PETROLIO /
OLIER OG OLIEBASEREDE PRODUKTER / OLJOR OCH PETROLEUMPRODUKTER /
GASOLINA / GASOLINE / ESSENCE / BENZIN / GASOLINA / BENZINE / BENZINA / BENZIN / BENSIN / BENSIINI / БЕНЗИН
ÖLJYT JA RAAKAÖLJYJOHDANNAISET / МАСЛА И НЕФТЕПРОДУКТЫ
QUEROSENO / KEROSENE / KÉROSÈNE / KEROSIN / QUEROSENE / KEROSINE / CHEROSENE / BRÆNDSTOF / FOTOGEN / KEROSIINI / КЕРОСИН
WHITE SPIRIT/ УАЙТ-СПИРИТ
ACETONA / ACETONE / ACÉTONE / ACETON / ACETONA / ACETON / ACETONE / ACETONE / ACETON / ASETONI / АЦЕТОН
AMONIACO / AMMONIA / AMMONIAQUE / AMMONIAK / AMONÍACO / AMMONIAK / AMMONIACA / АММИАК
ALCALINOS Y CETONAS / ALKALINES AND KETONES / ALCALINS ET CÉTONES /
HIDRÓXIDO DE SODIO (sosa cáustica) / SODIUM HYDROXIDE (caustic soda) / HYDROXYDE DE SODIUM (soude caustique) / NATRIUMHYDROXID (Ätznatrium) / HIDRÓXIDO DE
ALKALINE UND KETONE / ALCALINOS E CETONAS / ALKALI EN KETON / ALCALINI E
SÓDIO (soda cáustica) / NATRIUMHYDROXIDE (natronloog) / IDROSSIDO DI SODIO (soda caustica) / ГИДРОКСИД НАТРИЯ (каустическая сода)
CHETONE / ALKALISKE MIDLER OG KETONER / ALKALIMETALLER OCH KETONER /
HIDRÓXIDO DE POTASIO (Potasa cáustica) / POTASSIUM HYDROXIDE / HYDROXYDE DE POTASSIUM / ÄTZKALI / HIDRÓXIDO DE POTÁSSIO / KALIUMHYDROXIDE /
ALKALIINIT JA KETONIT / ЩЕЛОЧИ И КЕТОНЫ
IDROSSIDO DI POTASSIO / ГИДРОКСИД КАЛИЯ (едкое кали)
HIPOCLÓRITO DE SODIO / SODIUM HYPOCHLORITE / HYPOCHLORITE DE SODIUM / NATRIUMHYPOCHLORIT / HIPOCLORITO DE SÓDIO / NATRIUMHYPOCHLORIET /
IPOCLORITO DI SODIO / NATRIUMHYPOCHLORIT / NATRIUMHYPOKLORIT / NATRIUMHYPOKLORIITTI / ХЛОРНОВАТИСТЫЙ НАТРИЙ
ALTA PRESIÓN / HIGH PRESSURE / HAUTE PRESSION / ALTA PRESSÃO / HOCHDRUCK / ALTA PRESSIONE / HOGE DRUK / HÖGT TRYCK / HØJTRYK / KORKEAPAINE / ВЫСОКОЕ ДАВЛЕНИЕ
RESISTENCIA MECÁNICA / MECHANICAL STRENGTH / RÉSISTANCE MÉCANIQUE
QUÍMICOS CALIENTES ((122ºF) 50ºC max) / HOT CHEMICALS (max. 122ºF) 50ºC) / PRODUITS CHIMIQUES CHAUDS ((122ºF) 50ºC max) / PRODUTOS QUÍMICOS QUENTES
/ RESISTÊNCIA MECÂNICA / MECHANISCHE FESTIGKEIT / RESISTENZA
((122ºF) 50ºC máx) / HEISSE CHEMIKALIEN ((122ºF) max. 50ºC) / CIMICI CALDI ((122ºF) 50ºC max) / HETE CHEMICALIËN (max. 122ºF) 50ºC) / VARMA KEMIKALIER ((122 ºF) 50 ºC
MECCANICA / MECHANISCHE STERKTE / MEKANISKT MOTSTÅND / MEKANISK
max) / VARME KEMIKALIER (Max. 50ºC (122ºF)) / KUUMAT KEMIKAALIT (max. 122ºF) 50ºC) / ГОРЯЧИЕ ХИМИКАТЫ (макс. 1220F/500С)
RESISTENS / MEKAANINEN LUJUUS / ПРОЧНОСТЬ
RESISTENCIA INTEMPERIE / WEATHER RESISTANT / RÉSISTANCE INTEMPÉRIES / RESISTÊNCIA INTEMPÉRIES / WITTERUNGSBESTÄNDIGKEIT / RESISTENZA INTEMPERIE /
WEERBESTENDIG / VÄDERBESTÄNDIGHET / VEJRBESTANDIGHED / SÄÄNKESTÄVÄ / АТМОСФЕРОСТОЙКИЙ
Óptimo. Optimum. Optimal. Optimum. Óptimo. Optimaal.
Limitado. Limited. Limité. Beschränkt. Limitado. Beperkt.
Ottimo. Optimalt. Optimal. Optimaalinen. ОПТИМАЛЬНО
Limitato. Begrænset. Begränsad. Rajoitettu. ОГРАНИЧЕННО
Los aparatos no son válidos para trabajar con muchos de los solventes halogenados. The apparatuses are not suitable for working with many halogenated solvents. Les appareils ne sont pas valables pour travailler avec un grand nombre de solvants halogénés. Die Geräte sind für den Einsatz der meisten halogenen
Lösungen nicht geeignet. Os aparelhos não são válidos para trabalharem com muitos dos solventes halogenados. De apparaten zijn niet geschikt om te functioneren met veel gehalogeneerde oplosmiddelen. Gli apparecchi non sono validi per lavorare con molti dei solventi alogenati. Apparaterne er ikke beregnet til at
bruges med mange af de halogenerede opløsningsmidler. För många halogena lösningsmedel kan apparaterna ej användas. Laitteet eivät sovellu käytettäväksi useiden halogenoitujen liuottimien kanssa. Эти аппараты не могут использоваться для распыления многих галогенизированных растворителей.
IK MULTI
IK ALKALINES
IK HC
IK METAL/INOX
No válido. Not valid. Non valable. Ungeeignet. Inválido. Niet geschikt.
Non valido. Ikke anvendeligt. Ogiltig. Ei sovellu. НЕПРИГОДНО
INOX/SST 6-10
ES - Gracias por confiar en nosotros. Por
favor, lea detenidamente esta hoja de
instrucciones antes de usar el equipo.
EN - Thanking you for the trust placed in us.
Please, read this instruction sheet carefully
before using the sprayer.
FR - Merci de la confiance que vous nous
témoignez. Veuillez lire attentivement la
feuille d'instructions avant l'utilisation de
l'appareil.
PT - Obrigado por confiar em nós. Por favor, leia
atentamente esta folha de instruções antes
de usar o equipamento.
DE - Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen. Bitte
lesen Sie diese Anweisung sorgfältig, bevor
Sie das Gerät einsetzen.
IT - Grazie della fiducia riposta nella nostra
azienda. Si prega di leggere attentamente
il presente foglio di istruzioni prima di
utilizzare l'attrezzatura.
NL - Dank u wel voor het in ons gestelde
vertrouwen. Gelieve dit blad aandachtig door
te lezen alvorens de uitrusting te gebruiken.
SV - Tack för ert förtroende. Läs noggrant igenom
dessa anvisningar före användning av
utrustningen.
DA - Vi takker for den tillid, som De har vist
os. De anmodes venligst om nøje at
gennemlæse den vedlagte brugsvejledning,
før De tager udstyret i brug.
FI - Kiitos tuotteitamme kohtaan osoittamastasi
luottamuksesta. Ole hyvä ja lue huolellisesti
tämä käyttöohje ennen laitteen käyttöä.
RU - Благодарим Вас за покупку нашего
изделия. Прежде чем начать пользоваться
опрыскивателем внимательно, прочтите
данное руководство.
Ref. 8.32.74.200

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the IK INOX/SST 6 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Goizper Group IK INOX/SST 6

  • Page 1 En la siguiente tabla se muestran algunos ejemplos de sustancias agresivas más empleadas y el modelo que se recomienda para cada una de ellas. Respete los porcentajes máximos indicados. The following table shows several examples of the most frequently used aggressive substances and the model recommended for each use.
  • Page 2 RELACIÓN DE PIEZAS / PART LIST / LISTE DE PIÈCES / RELAÇÃO DE PEÇAS / ERSATZTEILLISTE / DISTINTA PEZZI / LIJST VAN DE ONDERDELEN / FÖRTECKNING ÖVER DELAR / OVERSIGT OVER DELE / LUETTELO OSISTA / ПЕРЕЧЕНЬ ДЕТАЛЕЙ INSTRUCCIONES ORIGINALES ÁMBITO DE APLICACIÓN Pulverizador especialmente fabricado con materiales de máxima resistencia para ser utilizado con aceites vegetales y animales, aceites de desencofrado y productos limpiadores neutros.
  • Page 3: Características Técnicas

    Directiva Comunitaria 2006/42/CE, anexo II, punto 1A. Nosotros, Goizper Group - C/Antigua 4 - 20577 Antzuola - España declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad la conformidad del producto “pulverizador de alta presión” del 3615M y 3595M a partir del número de serie 1900000 en el modelo suministrado con todo lo dispuesto en la Directiva 2006/42/CE. Asimismo, el producto cumple la Directiva 2014/68/CE sobre equipos a presión.
  • Page 4: Maintenance

    SETTING UP Assembly 1) Assemble the strap (1019) onto the sprayer (Figure 1). 2) Connect the hose (1172) to the bottom of the tank (1171) (Figure 2). 3) Tie the tube lance (1209) onto the handle (1179). Screw the handle onto the hose (Figure 2). Verifi...
  • Page 5: Technical Specifications

    EC Machinery Directive 2006/42/EC, Appendix II, No. 1A. Goizper Group - c/Antigua 4 - 20577 Antzuola - Spanien We hereby declare under our sole responsibility that the following product “high-pressure spray” of the 3615M and 3595M, serial number 1900000 onwards in the supplied model with the provisions laid down in Directive 2006/42/EC.
  • Page 6: Entretien

    Préparation et pulvérisation 1) Dévissez la chambre (1166) et placez-la sur le côté du réservoir (Figure 4). Pour dévisser la chambre, exercer une pression sur la poignée de la pompe vers le bas et la faire tourner dans le sens contraire à celui des aiguilles d’une montre (Figure 5). 2) Remplissez le réservoir jusqu’au maximum indiqué...
  • Page 7: Caractéristiques Techniques

    à la Directive européenne 2006/42/CE, annexe II, point 1A. Nous, Goizper Group - C/Antigua 4 - 20577 Antzuola - Espagne Nous déclarons sous notre responsabilité exclusive la conformité du produit « pulvérisateur à haute pression » 3615M et 3595M à partir du numéro de série 1900000 sur le modèle fourni, avec tout ce qui est disposé...
  • Page 8 17) Durante a bombagem, preste atenção ao manómetro, que não deve ultrapassar a pressão máx. de pulverização. Despressurize totalmente o depósito antes do enchimento, depois da utilização e antes de efetuar os trabalhos de manutenção. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS IK INOX/SST 6 IK INOX/SST 10 CAPACIDADE TOTAL 9 l.
  • Page 9 Diretiva Comunitária 2006/42/CE, anexo II, ponto 1A. Nós, Goizper Group - C/Antigua 4 - 20577 Antzuola - Espanha Declaramos, sob a nossa responsabilidade exclusiva, a conformidade do produto “pulverizador de alta pressão” do 3615M e 3595M a partir do número de série 1900000 no modelo fornecido, com tudo o que está...
  • Page 10: Störungen

    17) Beobachten Sie beim Pumpen das Manometer, um den maximalen Sprühdruck nicht zu überschreiten. Machen Sie den Behälter vor dem Einfüllen, nach dem Gebrauch und vor Wartungstätigkeiten komplett drucklos. TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN IK INOX/SST 6 IK INOX/SST 10 FÜLLMENGE GESAMT 9 l. – 2,37 U.S. Gals.
  • Page 11: Gewährleistung

    EG-Richtlinie Maschinen 2006/42/EG, Anhang II, Nr. 1A. Wir, Goizper Group - c/Antigua 4 - 20577 Antzuola - Spanien Erklären unter unserer ausschließlichen Haftung, dass das Produkt „Hochdrucksprühgerät“ aus 3615M und 3595M ab Seriennummer 1900000 auf dem gelieferten Modell mit allen Vorgaben der EG-Richtlinie 2006/42/EG konform ist. Das Produkt erfüllt gleichermaßen die Anforderungen der Richtlinie 2014/68/EU über Druckgeräte.
  • Page 12: Caratteristiche Tecniche

    Sono esclusi da garanzia i pezzi usurati (giunte, O-ring, guarnizione di tenuta, ecc.) e i difetti che possano essere stati provocati da un uso non adeguato dell’apparecchio o da cause di forza maggiore. Dichiarazione di conformità CE In conformità alla Direttiva Comunitaria 2006/42/CE, allegato II, punto 1A. La società Goizper Group - c/Antigua 4 - 20577 Antzuola - Spagna...
  • Page 13 Si dichiara sotto la nostra esclusiva responsabilità la conformità del prodotto “polverizzatore ad alta pressione” 3615M e 3595M, a partire dal numero di serie 1900000 nel modello fornito, con quanto previsto dalla Direttiva 2006/42/CE. Inoltre, il prodotto osserva la Direttiva 2014/68/ CE sulle attrezzature a pressione.
  • Page 14: Technische Gegevens

    Volgens de Europese Richtlijn 2006/42/EG, bijlage II, punt 1A. Verklaren wij, Goizper Group - c/Antigua 4 - 20577 Antzuola - Spanje, Wij verklaren hierbij onder onze eigen verantwoordelijkheid dat het product “hogedrukverstuiver” van de 3615M en 3595M, vanaf serienummer 1900000 van het geleverde model, in overeenstemming is met de bepalingen van Richtlijn 2006/42/EC. Ook voldoet het product aan Richtlijn 2014/68/CE betreffende drukapparatuur.
  • Page 15: Tekniska Fel

    URSPRUNGLIG ANVISNING TILLÄMPNINGSOMRÅDE Pulverspridare specialtillverkad av ytterst hållbart material för att användas med vegetabiliska och animaliska oljor, formoljor, och neutrala rengöringsprodukter. Den kan även användas med lösningsmedel av kolväten, smörjmedel och petroleumprodukter. Använd aldrig pulverspridaren med: Syror, lut, frätande ämnen, brandfarliga vätskor. Ej lämplig för livsmedelssektorn. Det fi...
  • Page 16: Tekniska Egenskaper

    EG-försäkran om överensstämmelse enligt EU direktivet 2006/42/EG, bilaga II, punkt 1A. Goizper Group - c/Antigua 4 - 20577 Antzuola - Spanien vi tillkännager under vårt ensamma ansvar att produkten ”pulverspridare för högtrycksspridning” 3615M och 3595M från och med serienummer 1900000 i levererad modell, uppfyller samtliga villkor i EU-direktivet 2006/42/EG. Produkten uppfyller också direktiv 2014/68/EG om tryckbärande anordningar.
  • Page 17 IBRUGTAGNING OG FORSTØVNING Montage 1) Remmen monteres (1019) på apparatet. (Figur 1) 2) Slanges tilsluttes (1172) den nederste del på beholderen (1171). (Figur 2) 3) Dyserøret (1209) fastgøres til håndtaget (1179). Håndtaget skrues fast på slangen. (Figur 2) Afprøvning 1) Vær særlig opmærksom på slangeforbindelserne (1172). 2) Det tomme apparat tilføres et tryk på...
  • Page 18: Alkuperäiset Ohjeet

    Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2006/42/EF, bilag II, punkt 1A. Erklærer vi Goizper Group - c/Antigua 4 - 20577 Antzuola - Spanien Vi erklærer os for værende eneansvarlige for produktet ”Højtryksforstøver” fremstillet af 3615M og 3595M fra serienummeret 1900000 af den leverede model, med henvisning til alle bestemmelserne indeholdt i EU-Direktiv 2006/42/CE.
  • Page 19 4) Paina turvaventtiilin punaista painiketta (1167). Painetta ei saa vapauttaa. (Kuva 3) 5) Vedä kahvasta (1179). Sen tulee avautua ja sulkeutua. Valmistelut ja sumutus 1) Ruuvaa irti kammio (1166) ja aseta se säiliön kylkeen (Kuva 4). Irtiruuvaa kammio painamalla pumpun pidikettä alasuuntaisesti ja kääntämällä...
  • Page 20: Tekniset Tiedot

    EY-vaatimuksenmukaisuusvakuutus yhteisön direktiivin 2006/42/EY liitteen II kohdan 1A mukaisesti. Goizper Group - c/Antigua 4 - 20577 Antzuola - Espanja Täten ilmoitamme täyden vastuun mukaisesti seuraavan tuotteen ”korkeapaineruisku” 3615M ja 3595M, sarjanumero 1900000 ja myöhemmät, toimitetussa mallissa, noudattavat Direktiivin 2006/42/EY säädöksiä. Tuote vastaavasti noudattaa painelaitteiden direktiiviä...
  • Page 21 3) Накачайте в бачке желаемое давление (рис.6), максимальное давление не должно превышать 6 бар (красная полоска на манометре (1168); если максимальное давление превышено, предохранительный клапан (1167) стравливает излишнее давление. Для навинчивания камеры нажмите на насос сверху и поворачивайте ее по часовой стрелке. 4) Если...
  • Page 22: Технические Характеристики

    17) Во время разбрызгивания следите, чтобы согласно показаниям манометра не было превышено максимальное давление разбрызгивания. Полностью сбрасывайте давление в опрыскивателе перед его заполнением, после использования и перед выполнением работ по обслуживанию. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ IK INOX/SST 6 IK INOX/SST 10 ОБЩАЯ ЕМКОСТЬ 9 л (2,37 галлона) 13 л...

Table of Contents