Titan ProMark 1:1 Series Operating Manual

Titan ProMark 1:1 Series Operating Manual

Mma (methyl methacrylate) striping system
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

ProMark
Series 1:1
MMa (Methyl
Methacrylate) striping
systeM
MMa
(MethylMethacrylat)
MarKierungssysteM
systÈMe De MarQuage
au MÉthacrylate De
MÉthyle
• Form No. 0153709A
1016
operating Manual
- D -
BetrieBsanleitung
- F -
MoDe D'eMploi
44
86

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Titan ProMark 1:1 Series

  • Page 1 operating Manual ProMark - D - BetrieBsanleitung - F - MoDe D’eMploi Series 1:1 MMa (Methyl Methacrylate) striping systeM (MethylMethacrylat) MarKierungssysteM systÈMe De MarQuage au MÉthacrylate De MÉthyle • Form No. 0153709A 1016...
  • Page 2 Before any work is done on the unit or for every break in work the following rules must be observed: Release the pressure from spray gun and hose. Secure the Titan spray gun using the trigger lock on the trigger. Switch off unit. Be safety conscious!
  • Page 3: Table Of Contents

    ProMark contents SAfeTy regulATIoNS for AIrleSS cleANup ______________________________ 29 SprAyINg ______________________________ 4 Special cleanup instructions for use with flammable solvents ___________________________29 Explanation of symbols used _____________________4 Cleaning the sprayer __________________________29 Safety hazards ________________________________4 Cleaning the outside of the sprayer ______________29 Gasoline engine safety__________________________6 Cleaning the airless spray gun __________________30 Fueling (gas engine) ___________________________6...
  • Page 4: Safety Regulations For Airless Spraying

    ProMark safety precautions SAfeTy hAzArDS SAfeTy regulATIoNS for AIrleSS SprAyINg hAzArD: INJecTIoN INJury explANATIoN of SymBolS uSeD A high pressure stream produced by this equipment can pierce the skin and underlying This manual contains information that must be read and tissues, leading to serious injury and possible understood before using the equipment.
  • Page 5 • For reasons of function, safety and durability use only • Keep work area free of debris, including solvent, rags and original Titan high-pressure hoses. gasoline. • Before each use, check all hoses for cuts, leaks, abrasion •...
  • Page 6: Gasoline Engine Safety

    ProMark safety precautions gASolINe eNgINe SAfeTy 1. Gas engines are designed to give safe and dependable service if operated according to instructions. Read and hAzArD: hAzArDouS VAporS understand the engine manufacturer’s Owner’s Manual Paints, solvents, and other materials can be before operating the engine.
  • Page 7 ProMark safety precautions fuelINg (gAS eNgINe) Gasoline is extremely flammable and is explosive under certain conditions. gASolINeS coNTAININg Alcohol fuel SpecIfIcATIoNS If you decide to use a gasoline containing alcohol (gasohol), be Use automotive gasoline that has a pump octane number of 86 sure its octane rating is at least as high as that recommended or higher, or that has a research octane number of 91 or higher.
  • Page 8: Main Areas Of Application

    Sprayable dual-component materials to be used for road and concrete surfaces. marking. No other materials should be used for spraying without Titan‘s approval. exAmpleS of oBJecTS To Be SprAyeD Roadways, intersections, parking lots, and other types of Pay attention to the Airless quality of the coating asphalt or concrete surfaces.
  • Page 9: Description Of Unit

    ProMark description of unit DeScrIpTIoN of uNIT mAchINe fuNcTIoN hyDrAulIc pump • The gasoline engine (Fig. 1, item 1) drives the hydraulic The following section contains a brief description of the overall pump (2) by means of a V-belt located under the belt cover function of the machine.
  • Page 10: System Diagram

    ProMark description of unit SySTem DIAgrAm fIgure 2...
  • Page 11 ProMark description of unit ITem DeScrIpTIoN fuNcTIoN DataLogger The DataLogger tracks all of the performance information of the unit (see section 3.5 for a more detailed description of the different DataLogger screens and options). Gun / Bead activation button The gun / bead activation button activates the spray guns and bead dispenser. The spray guns and bead dispenser(s) can be timed to trigger simultaneously (via DataLogger) or with a start/end delay based on your spraying needs and spray gun / bead dispenser configuration.
  • Page 12: System Controls

    ProMark description of unit SySTem coNTrolS fIgure 3...
  • Page 13 ProMark description of unit ITem DeScrIpTIoN fuNcTIoN Dashboard The dashboard contains the engine ignition key, the engine throttle, the pressure control knob (to determine spraying pressure and can be used to fine-tune the spraying pattern) and the pressure gauges for both the “A” side and “B” side. See section 3.4 for further details. Relief valve / bleed hose This is the relief valve for both “A”...
  • Page 14: Dashboard Controls / Gauges

    ProMark description of unit DAShBoArD coNTrolS / gAugeS fIgure 4 ITem DeScrIpTIoN fuNcTIoN “A” side pressure gauge Measures the spraying pressure of the “A” side spray material. DataLogger Equipped on the ProMark 150 only. See section 3.5 for details. Engine throttle Determines the running speed of the engine.
  • Page 15: Datalogger

    ProMark description of unit DATAlogger ToTAlS ScreeNS The DataLogger comes standard with ProMark 150 units. It tracks spraying performance and This screen shows the can be used to adjust for your particular spraying total footage applied job. for each gun. To reset the footage To view the screens on the DataLogger without starting the simply press the...
  • Page 16 ProMark description of unit SeTup ScreeN pATTerN/TrAce ScreeNS To go to the Setup At the Setup screen, screen, touch ‘Setup’ press ‘Next’ to go to the on the Main Menu Pattern/Trace screen. screen. The trace/pattern The Setup screen is screen serves two where the user enters functions: the first is to information about...
  • Page 17 ProMark description of unit TrAce fuNcTIoN pArkINg loT lAyouT From the Main Menu From the Main Menu screen, press the ‘Trace’ screen, press the button to display this ‘Parking Lot Layout’ screen. button to get to the Parking Lot Layout The user can set the screen.
  • Page 18 ProMark description of unit STrIpe STAllS Press inside the The user should take ‘Spacing’ box and note that the stall size manually enter in a was transferred over distance for all the from the ‘Measure Stall’ marks that you want, screen.
  • Page 19 ProMark description of unit coNTINuouS SprAy From the Main Menu screen, press the ‘Spray’ button to get to this screen. The continuous spray feature is designed to allow the operator to press the red button on the right handle of the sprayer one time and then mark lines without having to keep...
  • Page 20: Technical Data

    ProMark description of unit TechNIcAl DATA operATINg TemperATure promark 100 promark 150 This equipment will operate correctly in its intended ambient, gasoline engine, power at a minimum between +10°C and +40°C. Subaru 211cc OHC (electric 211cc OHC (electric start) start) relATIVe humIDITy fuel capacity The equipment will operate correctly within an environment...
  • Page 21: System Preparation

    ProMark system preparation SySTem prepArATIoN 2. Remove rubber sealing cap from the exhaust opening on If the ProMark MMA Striping System is new, it will the side of the battery. need to be properly prepared in order to function 3. Replace the rubber sealing cap with the exhaust tube correctly.
  • Page 22: Filling The Solvent Flush Tank

    ProMark system preparation fIllINg The SolVeNT fluSh TANk fIll The preSSurIzeD BeAD DISpeNSer The ProMark system needs to be flushed with The ProMark system can be used in conjunction solvent whenever the system remains idle for with reflective beads. more than 2-3 minutes, otherwise the spray Attention material mixture will harden inside the mixing chamber, hoses and spray guns, rendering them...
  • Page 23: Position The Spray Gun And Bead Dispenser Gun

    ProMark system preparation poSITIoN The SprAy guN AND BeAD luBrIcATe The pAckINgS DISpeNSer guN The packings should be lubricated prior to every use. The final configuration of the spray gun(s) and bead dispenser gun(s) will depend upon your spraying needs. 1.
  • Page 24: Check Hydraulic Fluid Level

    DIpSTIck Use of Titan’s Coolflo™ Hydraulic Fluid (P/N 430- 361) is mandatory in the hydraulic system. Do not use any other hydraulic fluid. Use of any Attention other hydraulic fluid may seriously damage the hydraulic system and will void the warranty.
  • Page 25: Operation

    ProMark operation operATIoN prepArINg A NeW SprAyer This equipment produces a fluid stream at extremely high pressure. Read and understand the warnings in the Safety If this unit is new, it is shipped with test fluid in the fluid section to prevent corrosion during Precautions section at the front of this manual before operating this equipment.
  • Page 26: Spraying

    ProMark spraying SprAyINg BegIN SprAyINg Follow the steps in this section in order to prime the system and begin spraying. Make sure the area being sprayed has been properly prepared and marked for its particular spraying job. prIme The SySTem It is recommended that some practice runs be made on a large piece of waste paper or cardboard prior to applying material to the...
  • Page 27: Solvent Flush

    ProMark spraying 6. Quickly take note of the pressure gauges on the SolVeNT fluSh dashboard. Both the “A” and “B” pressure gauges should read approximately 2000 PSI. Follow these steps whenever stopping spraying 7. Once it is determined that these pressures are within for any reason.
  • Page 28: Cleaning A Clogged Tip

    Make sure that the high-pressure hose cannot twist. This can 4. Trigger the gun(s) once so that the pressure can blow the be avoided by using a Titan spray gun with a swivel joint and a clog out. hose system.
  • Page 29: Cleanup

    ProMark cleanup cleANup 9. Switch the unit OFF (turn the ignition key OFF). The sprayer, hose, and gun should be cleaned 10. Close the spray material shutoff valves on the high thoroughly after daily use. Failure to do so pressure filters. permits material to build up, seriously affecting Attention 11.
  • Page 30: Cleaning The Airless Spray Gun

    ProMark cleanup / maintenance mAINTeNANce cleANINg AIrleSS SprAy guN Before proceeding, follow the solvent flush procedure outlined previously in this manual. Clean the spray gun after each use. Additionally, follow all other warnings to reduce the risk of an injection injury or injury from moving parts.
  • Page 31: Maintaining The Filter Assembly

    ProMark cleanup INSpecTIoN (fIg. 17) mAINTAININg The fIlTer ASSemBly Inspect all parts of the filter assembly before reassembly. 1. Inspect the ball inside the filter element. If the ball has Clean the filter regularly. Dirty or clogged filters pressure cuts or scratches, replace the filter element. can greatly reduce filtering ability and cause a.
  • Page 32: Maintaining The Hydraulic System

    1. Check the hydraulic fluid daily. It should be at the “Full” mounting bracket (2). mark on the dipstick. 2. Turn the caster mounting bracket (2) slightly in the desired If it is low, add only Titan Coolflo™ Hydraulic Fluid (P/N direction. 430-361). The front caster locking pin must be engaged fIgure 18 during tracking adjustment.
  • Page 33: High Pressure Hose

    Clean it regularly. The service life and efficiency Titan recommends replacing high-pressure of the gas engine model depends upon keeping the hoses after 6 years.
  • Page 34: Servicing The Hydraulic Motor

    ProMark maintenance SerVIcINg The hyDrAulIc moTor Perform this procedure using the necessary parts from Motor fIgure 22 Service Kit — Minor (P/N 235-050). If the hydraulic motor is operable, start the machine and jog the piston rod (19) into its top position.
  • Page 35 ProMark maintenance 3. Install sleeve retainer (12) followed by retainer ring (13) fIgure 23 into cylinder head (8), which will hold valve sleeve in place. Install o-ring (9) in the o-ring groove of the cylinder head. 4. Replace rod seal (30) in motor/pump block (31). Be sure the open portion of the seal is facing upward (V).
  • Page 36: Servicing The Fluid Section

    8 ft.-lbs. (10.8 Nm). Do not over-tighten o-ring seal. Use of non-Titan service parts may void warranty. Ask for original parts made by Titan for best Torque piston retainers to services. This pump should receive a routine 40 ft.-lbs. (55 Nm).
  • Page 37 ProMark maintenance rod horizontal with wooden support, if necessary. Remove use a new seat. Insert the outlet valve cage (9) outlet valve the seal washer (12), outlet valve seat (11), outlet valve ball (10), new or flipped seat (worn side away from ball), and ball (10), outlet valve cage (9) lower packing set (4), lower a new seal washer (12) into the displacement rod (6).
  • Page 38: Sae O-Ring Fitting Installation

    ProMark maintenance 8.10 SAe o-rINg fITTINg INSTAllATIoN fluID SecTIoN cuT-AWAy 1. Pull washer and o-ring back as far as possible. 2. Lubricate o-ring (1) and entrance port (2). fIgure 26 Oil cup area fIgure 27 for piston lube packing lubricant. 3.
  • Page 39: Replacing The Belt

    ProMark maintenance 8.11 replAcINg The BelT 3. While the gas engine is lifted up, remove the belt from the Before replacing the belt on your unit, make sure front (4) and rear (5) pulleys. you have performed the Solvent Flush procedure 4.
  • Page 40: Troubleshooting

    ProMark troubleshooting TrouBleShooTINg AIrleSS guN proBlem cAuSe SoluTIoN Spitting gun Air in system Inspect connections for air leaks. Dirty gun Disassemble and clean. Needle assembly out of adjustment Inspect and adjust. Broken or chipped seat Inspect and replace. Gun will not shut off Worn or broken needle &...
  • Page 41: Hydraulic Motors

    ProMark troubleshooting hyDrAulIc moTor proBlem cAuSe SoluTIoN Oil motor stalls at bottom (no Fluid pump piston seat unthreaded If connecting rod is okay, remove cylinder head plug unusual heat problems) and pop valve down. Replace plug and start machine. If machine cycles up and stops at bottom again, then problem is piston seat on fluid pump.
  • Page 42: Spray Patterns

    ProMark troubleshooting SprAy pATTerNS proBlem cAuSe SoluTIoN Tails Inadequate fluid delivery Fluid not atomizing correctly: Increase fluid pressure. Change to smaller tip orifice size. Reduce fluid viscosity. Reduce hose length. Clean gun and filter(s). Reduce number of guns using pump. Same as above.
  • Page 43 ProMark troubleshooting...
  • Page 44 Beschichtungsstoff oder das lösemittel. Vor jeder Inbetriebnahme sind gemäß Betriebsanleitung folgende punkte zu beachten: Fehlerhafte Geräte dürfen nicht benutzt werden. Titan-Spritzpistole sichern mit Sicherungshebel am Abzugsbügel. Erdung sicherstellen. Zulässigen Betriebsdruck von Hochdruckschlauch und Spritzpistole überprüfen. Alle Verbindungsteile auf Dichtheit prüfen.
  • Page 45 ProMark inhalt SIcherheITSVorSchrIfTeN für DAS reINIguNg ____________________________ 71 AIrleSS-SprITzeN _____________________ 46 Besondere Reinigungshinweise bei Verwendung entflammbarer Lösungsmittel __________________71 Erklärung der verwendeten Symbole _____________46 Sicherheitsrisiken _____________________________46 Reinigung des Spritzgeräts _____________________71 Benzinmotoren-Betriebssicherheit _______________48 Gerätereinigung von außen ____________________71 Reinigung der Airless-Spritzpistole _______________72 Betanken (Benzinmotor) _______________________49 uNTerhAlT ____________________________ 72 ANWeNDuNgSüBerSIchT ______________ 50 Einsatzgebiete _______________________________50...
  • Page 46: Sicherheitsvorschriften Für Das Airless-Spritzen

    ProMark sicherheitsvorschriften SIcherheITSrISIkeN SIcherheITSVorSchrIfTeN für DAS AIrleSS-SprITzeN gefAhr: VerleTzuNg Durch erkläruNg Der VerWeNDeTeN SymBole flüSSIgkeITeN uNTer Druck Diese Bedienanleitung enthält Informationen, die der Benutzer Eine unter hohem Druck stehende Flüssigkeit, vor Verwendung des Geräts gründlich durcharbeiten muss. In wie sie von diesem Gerät erzeugt wird, kann die Bereichen, die mit den folgenden Symbolen gekennzeichnet Haut durchdringen und in das darunter liegende sind, besonders vorsichtig arbeiten und alle Sicherheitshinweise...
  • Page 47 Plastikabdeckplanen (potenzieller elektrostatischer • Aus Gründen der Funktion, Sicherheit und Lebensdauer, Lichtbogen). nur Titan-Original-Ersatzhochdruckschläuche verwenden. • Halten Sie die Arbeitsbereiche frei von Verunreinigungen, • Vor jedem Einsatz alle Schläuche auf Einschnitte, einschließlich Lösungsmittel, Lappen und Benzin. Leckstellen, Scheuerstellen oder gewölbte Oberflächen •...
  • Page 48: Benzinmotoren-Betriebssicherheit

    ProMark sicherheitsvorschriften BeNzINmoToreN-BeTrIeBSSIcherheIT gefAhr: gefährlIche Dämpfe 1. Benzinmotoren sind so gebaut, dass sie sicher und Farben, Lösungsmittel und andere Materialien verlässlich funktionieren, wenn gemäss können beim Einatmen oder beim Kontakt mit Instruktionen bedient werden. Vor der Bedienung des dem Körper gesundheitsschädlich sein. Die Motos muss das Besitzerhandbuch des Herstellers Dämpfe können schwere Übelkeit, Ohnmacht gelesen und verstanden werden.
  • Page 49: Betanken (Benzinmotor)

    ProMark sicherheitsvorschriften krAfTSToff AuS BeNzIN-Alkohol-gemISch Benutzen Sie diese Anlage NICHT um Wasser Wenn Sie sich für einen Kraftstoff aus einem Benzin-Alkohol- oder Säuren zu spritzen. Gemisch (Gasohol) entscheiden, müssen Sie darauf achten, dass dessen Oktanzahl mindest so hoch ist, wie diese vom Motorenhersteller empfohlen wird.
  • Page 50: Anwendungsübersicht

    Es werden spritzbare Zweikomponentenmaterialien für Straßenmarkierungen verwendet. SprITzoBJekT-BeISpIele Die Verarbeitung anderer Beschichtungsstoffe ist nur mit Fahrbahnen, Kreuzungen, Parkplätze sowie andere Arten von Zustimmung der Firma Titan zulässig. Asphalt- oder Betonoberflächen. Achten Sie auf Airless-Qualität bei den zu verarbeitenden Beschichtungsstoffen. VISkoSITäT Das Gerät ist in der Lage Beschichtungsstoffe mit einer Viskosität...
  • Page 51: Gerätebeschreibung

    ProMark gerätebeschreibung geräTeBeSchreIBuNg mASchINeNfuNkTIoN hyDrAulIkpumpe • Der Benzinmotor (Abb. 1, Pos. 1) treibt die Hydraulikpumpe Der folgende Abschnitt enthält eine kurze Beschreibung aller (2) mithilfe des Keilriemens an, der sich unter der Funktionen des Systems. Keilriemenabdeckung (3) befindet. Das Hydrauliköl fließt von den Pumpen (1) zu den Hydraulikmotoren (4A / 4B) Dieses Handbuch bietet Informationen zu den und bewegt den Kolben im Inneren des Fluidabschnitts (5)
  • Page 52: Anlagenschema

    ProMark gerätebeschreibung erkläruNgSBIlD ABB. 2...
  • Page 53 ProMark gerätebeschreibung poS. BeNNeNuNg fuNkTIoN DataLogger Der DataLogger zeichnet alle Leistungsinformationen des Geräts auf (eine genauere Beschreibung der verschiedenen DataLogger-Bildschirmen und Optionen finden Sie in Abschnitt 3.5). Aktivierungstaste Pistole/ Die Aktivierungstaste aktiviert die Pistole/den Perlstreuer. Die Spritzpistole(n) und der Perlstreuer Perlstreuer können zeitlich aufeinander abgestimmt werden, sodass die zeitgleich (über den DataLogger) bzw.
  • Page 54: Gerätesteuerung

    ProMark gerätebeschreibung geräTeSTeueruNg ABB. 3...
  • Page 55 ProMark gerätebeschreibung poS. BeNeNNuNg fukTIoN Armaturenbrett Auf dem Armaturenbrett befindet sich das Motorenzündschloss, die Maschinendrossel, der Druckregler (regelt den Spritzdruck und ermöglicht die Feinabstimmung der Applikation) sowie der Druckmesser sowohl für die Seite “A” als auch die Seite “B”. Weitere Informationen finden Sie in Abschnitt 3.4.
  • Page 56: Bedienelemente/Messgeräte

    ProMark gerätebeschreibung BeDIeNelemeNTe / meSSgeräTe ABB. 4 poS. BeNeNNuNg fuNkTIoN Druckmesser Seite “A” Misst den Spritzdruck des Spritzmaterials der Seite "A". DataLogger™ Nur beim ProMark 150. Weitere Details siehe Abschnitt 3.5. Motor-Drosselklappe Bestimmt die Laufgeschwindigkeit des Motors. 12-V-Ladebuchse Kann für den Anschluss an ein Mobiltelefon oder ein anderes kompatibles Gräte verwendet werden.
  • Page 57: Datalogger

    ProMark gerätebeschreibung DATAlogger SummeNBIlD Der DataLogger ist bei den ProMark 150 Geräten standardmäßig enthalten. Dieser zeichnet die Dieser Bildschirm zeigt Spritzleistung auf und kann verwendet werden, alle verwendeten Längen um Einstellungen für bestimmte Spritztätigkeiten für jede Pistole. vorzunehmen. Um die Längen zurückzusetzen, drücken Sie einfach die “Reset”...
  • Page 58 ProMark gerätebeschreibung SeTup-BIlDSchIrm ApplIkATIoNS-/mArkIeruNgSBIlDSchIrme Um zum Setup-Bildschirm Drücken Sie auf dem zu gelangen, berühren Setup-Bildschirm Sie ‘Setup’ auf dem ‘Next’ (Weiter), um Hauptmenü-Bildschirm. zum Applikations-/ Markierungsbildschirm zu Über den Setup- gelangen. Bildschirm kann der Benutzer Informationen Der Markierungs-/ über die Anzahl der Applikationsbildschirm Pistolen, die verwendet hat zwei Funktionen:...
  • Page 59 ProMark gerätebeschreibung mArkIeruNgSfuNkTIoN pArkplATzgeSTAlTuNg Drücken Sie auf dem Drücken Sie auf Hauptmenü-Bildschirm dem Hauptmenü- die Taste ‘Trace’ Bildschirm die Taste (Markieren), um diesen ‘Parking Lot Layout’ Bildschirm anzuzeigen. (Parkplatzgestaltung), um zum Bildschirm Der Benutzer kann die Parkplatzgestaltung zu Länge des Zyklus und gelangen.
  • Page 60 ProMark gerätebeschreibung lINIeN pArkSTäNDe Der Benutzer muss Drücken Sie in das Feld beachten, dass die ‘Spacing’ (Abstand) Größe des Parkstands und geben manuell vom Bildschirm ‘Maß den Abstand für alle Parkstand’ übertragen Markierungen ein, wurde. die Sie wünschen; verwenden Sie die Um mit der Markierung Auf- und Abwärtspfeile, der Größe des Parkstands...
  • Page 61 ProMark gerätebeschreibung koNTINuIerlIcheS SprITzeN Drücken Sie auf dem Hauptmenü-Bildschirm die Taste ‘Spray’ (Spritzen), um zu diesem Bildschirm zu gelangen. Mithilfe der Funktion Kontinuierliches Spritzen kann der Bediener den roten Knopf auf dem rechten Handgriff des Spritzgerätes einmal drücken und dann Linien markieren, ohne dabei den Schalter nach unten gedrückt halten zu...
  • Page 62: Technische Daten

    ProMark reinigung TechNISche DATeN BeTrIeBSTemperATur promark 100 promark 150 Dieses Gerät funktioniert einwandfrei in seiner für ihn Benzinmotor, leistung vorgesehen Raumtemperatur zwischen +10°C und +40°C. Subaru 211cc OHC 211cc OHC (Elektroanlasser) (Elektroanlasser) relATIVe feuchTIgkeIT Tankinhalt Das Gerät funktioniert in einem Umfeld mit einer relativen 3,1 l 3,1 l Feuchtigkeit von 50%, bei +40°C einwandfrei.
  • Page 63: Vorbereitung Des Systems

    ProMark vorbereitung des systems VorBereITuNg DeS SySTemS 2. Entfernen Sie die Gummidichtungskappe von der Ist das ProMark MMA Markierungssystem neu, Abluftöffnung auf der Batterieseite. muss dieses entsprechend vorbereitet werden, 3. Tauschen Sie die Gummidichtungskappe durch den damit sie korrekt funktioniert. Befolgen Sie alle Entlüftungsschlauch aus, der mitgeliefert wird (dieser Schritte in diesem Abschnitt.
  • Page 64: Befüllen Des Tanks Für Die Lösungsmittelspülung

    ProMark vorbereitung des systems BefülleN DeS TANkS für DIe BefülleN DeS uNTer Druck STeheNDeN löSuNgSmITTelSpüluNg perlSTreuerS Das ProMark-System muss jedes Mal mit Das ProMark-System kann in Verbindung mit einem Lösungsmittel ausgespült werden, reflektierenden Perlen verwendet werden. wenn das System für mehr als 2-3 Minuten Achtung inaktiv ist, da sonst die Spritzmaterialmischung sich in der Mischkammer, in den Schläuchen...
  • Page 65: Positionierung Der Spritzpistole Und Der Pistole Des Perlstreuers

    ProMark vorbereitung des systems poSITIoNIeruNg Der SprITzpISTole uND SchmIereN Der pAckuNgeN Der pISTole DeS perlSTreuerS Die Packungen müssen vor jeder Benutzung geschmiert werden. Die endgültige Konfiguration der Spritzpistole(n) und der Pistole(n) des Perlstreuers ist abhängig von Ihren Spritzanforderungen. 1. Befüllen Sie die Schmierbüchse des Hydraulikmotors zu Hälfte mit Kolbentrennstoff (P/N 314-480, enthalten).
  • Page 66: Überprüfung Des Hydraulikflüssigkeitsstandes

    Nylonschlauch entsteht eine elektrostatische Aufladung, einer Entladung Lösungsmitteldämpfe entzünden und eine Explosion verursachen könnte. meSSSTAB Für die Hydraulikanlage das von Titan Coolflo zugelassene Hydraulikfluid (Bestell-Nr. 430-361) verwenden. Achtung Keine anderen Hydraulikfklüssigkeiten verwenden. Bei Verwendung anderer Hydraulikflüssigkeiten kann die Hydraulikanlage schwere Schäden erleiden, und die Garantie...
  • Page 67: Bedienung

    ProMark bedienung BeDIeNuNg VorBereITuNg eINeS NeueN Diese Komponente produziert einen SprITzgeräTS Flüssigkeitsstrom bei extrem hohem Druck. Lesen und verstehen Sie die Hinweise im Abschnitt über die Sicherheitsvorkehrungen Ist das Spritzgerät neu, wird es mit Testflüssigkeit am Anfang dieses Handbuches, bevor Sie dieses im Flüssigkeitsbehälter ausgeliefert, um eine Gerät benutzen.
  • Page 68: Spritztechnik

    ProMark spritztechnik SprITzTechNIk mIT Dem SprITzeN BegINNeN Befolgen Sie die Schritte in diesem Abschnitt, um das System vorzubereiten und mit dem Spritzen Achten Sie darauf, dass der Bereich, der bearbeitet zu beginnen. werden soll, korrekt vorbereitet und für die spezielle Spritzarbeit gekennzeichnet wurde. SySTem ANSAugeN lASSeN Es wird empfohlen, vor dem Auftragen des Materials auf die eigentliche Oberfläche, auf...
  • Page 69: Lösungsmittelspülung

    ProMark spritztechnik 6. Überprüfen Sie rasch die Druckmessgeräte auf dem 6. Schließen Sie beide Hydraulikmotor-Absperrventile (siehe Armaturenbrett. Sowohl das Druckmessgerät “A” als auch Pos. 3, Abschnitt 3.4). das Druckmessgerät “B” muss etwa 2000 PSI anzeigen. 7. Schließen Sie das Absperrventil der Seite “A” (rot) und der 7.
  • Page 70: Eine Verstopfte Düse Reinigen

    Keinen Finger an die Düse Risiko von Beschädigungen. Wagner empfiehlt legen. Die Spritzpistole nie auf eine Person Hochdruckschlauch nach Jahren richten. Die Spritzpistole nie ohne die richtige auszutauschen. Düsen-Schutzabdeckung bedienen. Aus Gründen der Funktion, Sicherheit und Lebensdauer nur TITAN Original-Hochdruck- schläuche verwenden.
  • Page 71: Reinigung

    ProMark reinigung reINIguNg 7. Starten Sie den Motor (siehe Abschnitt 5.1). Spritzgerät, Schlauch 8. Das Lösungsmittel durch das Spritzgerät zirkulieren Spritzpistole müssen jeden Tag gründlich lassen und die Farbe über den Ablassschlauch in einen gereinigt werden, Geschieht dies nicht, kann sich Metallabfallbehälter entleeren und spülen.
  • Page 72: Reinigung Der Airless-Spritzpistole

    ProMark reinigung / unterhalt uNTerhAlT reINIguNg Der AIrleSS-SprITzpISTole Befolgen Schritte Lösungsmittelspülung, die zuvor in diesem Handbuch beschrieben wurden, bevor Sie Reinigen Sie die Spritzpistole nach jeder fortfahren. Benutzung. Beachten Sie zudem aller anderen Warnungen, um das Risiko einer Verletzung durch Injektion oder bewegliche Teile zu vermeiden.
  • Page 73: Unterhalt Des Filteraufbaus

    ProMark unterhalt INSpekTIoN (ABB. 17) uNTerhAlT DeS fIlTerAufBAuS Alle Teile des Filteraufbaus vor dem Wiedereinbau überprüfen. 1. Den Ball innerhalb des Filtereinsatzes überprüfen. Wenn Die Filter regelmässig reinigen. Verschmutzte der Ball Druckschnitte oder –kratzer aufweist muss der oder verstopfte Filter können die Filtrierung Filtereinsatz ersetzt werden.
  • Page 74: Unterhalt Des Hydraulischen Systems

    2. Den Sprüherhaltebügel (2) leicht in die gewünschte Markierung “voll” auf dem Messstab erreichen. Wenn der Richtung drehen. Flüssigkeitspegel tiefer liegt, nur mit von Titan Coolflo anerkannter Hydraulikflüssigkeit (P/N 430-361) auffüllen. Der Frontalsprüher-Haltestift muss während der Abstimmung der Laufspur eingerastet sein.
  • Page 75: Hochdruckschlauch

    • Die Luftfilterabdeckung entfernen und das Element von Beschädigungen. reinigen. In sehr staubiger Umgebung muss der Filter Titan empfiehlt den Hochdruckschlauch nach 6 täglich überprüft werden. Das Element wenn nötig Jahren auszutauschen. ersetzen. Ersatzelemente können beim örtlichen Händler für diesen Motorenhersteller erworben werden.
  • Page 76: Wartung Des Hydraulikmotors

    ProMark unterhalt WArTuNg DeS hyDrAulIkmoTorS Dieser Ablauf ist mit den nötigen Teilen des Motorservicesatz – ABB. 22 klein (P/N 235-050) durchzuführen. Wenn der Hydraulikmotor betriebsfähig ist, die Maschine starten und die Kolbenstange (19) in die oberste Position vorrücken. Die Wartung des Hydraulikmotors sollte nur in einem sauberen, staubfreien Bereich durchgeführt werden.
  • Page 77 ProMark unterhalt Spulen-/Abziehhülsensatz (10) in der richtigen Position ABB. 23 zum Einbau halten. 3. Abziehhülsenhalter (12) gefolgt vom Sprengring (13) in den Zylinderkopf (8) einsetzen. Dies wird die Ventilabziehhülse an der richtigen Stelle halten. Den O-Ring (9) in die O-Ring- Furche des Zylinderkopfes einsetzen.
  • Page 78: Unterhalt Des Flüssigkeitsbereiches

    40 in./lbs (4,5 Nm). zu stark anziehen. Loctite blau verwenden. Drehmoment Auslösehalter bis 8 ft.-lbs. (10,8 Nm). Die Benutzung von anderen Ersatzteilen als Titan O-Ring Dichtung nicht zu stark kann die Garantie annullieren. Für die beste anziehen. Wartung, benutzen Sie Originalteile von Titan.
  • Page 79 ProMark unterhalt 4. Den PTFE O-Ring (3), die obere Dichtungsfeder (5) und den Ablassventilgehäuse (13) setzen, mit dem Spitz der “V” oberen Dichtungssatz (4) vom Motoren-/Pumpenblock Dichtungen nach unten in Richtung des Sechskants am entfernen. Ablassventilgehäuse zeigend. 5. Den Verdrängungsstab (6) in einem Schraubstock an den flachen Seiten am oberen Ende des Verdrängungsstabes Alle Ledermanschetten müssen vor der Montage halten und das Ablassventilgehäuse (13) mit einem...
  • Page 80: Montageanleitung Zum Sae O-Ring

    ProMark unterhalt 8.10 moNTAgeANleITuNg zum SAe o-rINg 18. Das Fussventilgehäuse (21) auf den Pumpenzylinder (14) 1. Ziehen Sie die Unterlegscheibe und den O-Ring so weit aufschrauben, mit einem Riemenschlüssel festziehen wie möglich zurück. und dann wieder so weit lösen um den Syphonschlauch 2.
  • Page 81: Auswechseln Des Riemens

    ProMark unterhalt Schrauben Sie das Einschraubteil nicht zu weit GEFAHR DES EINQUETSCHENS. Achten Sie darauf, ein. Dadurch kann die Unterlegscheibe verbogen dass Ihre Finger nicht in die Befestigungsplatte werden, wodurch wiederum der O-Ring gepresst des Benzinmotors eingequetscht werden. Achtung wird. VERBRENNUNGSGEFAHR.
  • Page 82: Fehlerbehebung

    ProMark fehlerbehebung fehlerBeheBuNg AIrleSS-SprITzpISTole proBlem gruND löSuNg Spuckende Spritzpistole Luft im System Verbindungen auf Luftleck überprüfen. Verschmutzte Spritzpistole Zerlegen und reinigen. Nadelbaugruppe nicht mehr angepasst Ueberprüfen und abstimmen. Sitz ist zerbrochen oder angeschlagen Ueberprüfen und ersetzen. Spritzpistole lässt sich nicht Abgenutzte oder zerbrochene Nadel &...
  • Page 83: Hydraulikmotor

    ProMark fehlerbehebung hyDrAulIkmoTor proBlem gruND löSuNg Oelmotor würgt unten ab Kolbensitz der Flüssigkeitspumpe wurde Wenn Verbindungsstange in Ordnung ist, (keine aussergewöhnlichen aufgeschraubt Zylinderkopfstecker entfernen und Ventil nach unten Hitzeprobleme) drücken. Stecker ersetzen und Maschine neu starten. Wenn die Maschine nach oben zykliert und dann unten anhält, liegt das Problem beim Kolbensitz in der Flüssigkeitspumpe.
  • Page 84: Spritzmuster

    ProMark fehlerbehebung SprITzmuSTer proBlem gruND löSuNg Schweif Mangelhafte Flüssigkeitszufuhr Flüssigkeit atomisiert nicht richtig: Flüssigkeitsdruck vergrössern. Düse mit einer kleineren Düse auswechseln. Flüssigkeitsviskosität verringern. Schlauchlänge verringern. Spritzpistole und Filter reinigen. Anzahl Spritzpistolen, die von der Pumpe bedient werden reduzieren. Stundenglas Mangelhafte Flüssigkeitszufuhr Gleich wie oben.
  • Page 85 ProMark...
  • Page 86 Ne jamais utiliser un équipement défectueux. Verrouiller le pistolet Titan par le levier de sécurité à la gâchette. Assurer la mise à la terre correcte. Vérifier et respecter les pressions admissibles pour le flexible et le pistolet.
  • Page 87 ProMark contenu preScrIpTIoNS De SécurITé pour lA NeTToyAge __________________________ 113 proJecTIoN AIrleSS ___________________ 88 Consignes spéciales de nettoyage lors de l’utilisation du pistolet avec des solvants inflammables ______113 Explication des symboles utilisés ________________88 Nettoyage du pulvérisateur____________________113 Dangers pour la sécurité _______________________88 Sécurité...
  • Page 88: Prescriptions De Sécurité Pour La Projection Airless

    ProMark prescriptions de sécurité DANgerS pour lA SécurITé preScrIpTIoNS De SécurITé pour lA proJecTIoN AIrleSS rISQue : BleSSure pAr explIcATIoN DeS SymBoleS uTIlISéS proJecTIoN Un courant de liquide à haute pression produit Veuillez lire et être sûr de comprendre toutes les informations par cet équipement peut percer la peau et les contenues dans ce manuel avant d’utiliser l’appareil.
  • Page 89 Ne branchez ou ne débranchez pas les cordons durée utile utiliser exclusivement des flexibles à haute d’alimentation, ne mettez pas l’appareil en marche, pression originaux de Titan. n’allumez ou n’éteignez pas les lumières lorsque des • Avant chaque utilisation, vérifiez que les tuyaux ne vapeurs inflammables sont présentes.
  • Page 90: Sécurité Du Moteur À Essence

    ProMark prescriptions de sécurité SécurITé Du moTeur à eSSeNce rISQue : VApeurS DANgereuSeS 1. Les moteurs à essence sont conçus pour offrir un service Les peintures, solvants, et autres matériaux peuvent sûr et stable à condition d’être utilisés conformément être nocifs en cas d’inhalation ou de contact avec la aux instructions.
  • Page 91: Ravitaillement (Moteur À Essence)

    ProMark prescriptions de sécurité rAVITAIllemeNT (moTeur à eSSeNce) Les dommages au système d’alimentation ou les problèmes de rendement du moteur découlant de l’utilisation d’essences contenant de l’alcool L’essence est extrêmement inflammable et ne sont pas couverts par la garantie. Le fabricant explosive dans certaines conditions.
  • Page 92: Généralités D'utilisation

    De TrAVAux Mise en œuvre d’autre produits seulement avec l’accord de Les chaussées, les carrefours, les stationnements et d’autres Titan. types de surfaces en asphalte ou en béton. Veiler à la qualité Airless des produits utilisés. VIScoSITé...
  • Page 93: Description Du Matériel

    ProMark description du matériel DeScrIpTIoN Du mATérIel foNcTIoNNemeNT De lA mAchINe pompe hyDrAulIQue • Le moteur à essence (fig. 1, article 1) actionne la pompe La section qui suit contient une brève description du hydraulique (2) à l’aide d’une courroie en V située sous le fonctionnement général de la machine.
  • Page 94: Diagramme Du Système

    ProMark description du matériel IlluSTrATIoN fIg. 2...
  • Page 95 ProMark description du matériel ArT. DeScrIpTIoN foNcTIoN DataLogger L'enregistreur de données conserve toute l'information sur le rendement de l'appareil (voir une description plus détaillée des différents écrans et options de l'enregistreur de données à la section 3.5). Bouton de déclenchement Le bouton de déclenchement du pistolet/distributeur de perles active les pistolets de pulvérisation et du pistolet/distributeur de le distributeur de perles.
  • Page 96: Commandes Du Système

    ProMark description du matériel commANDeS Du SySTÈme fIg. 3...
  • Page 97 ProMark description du matériel ArT. DeScrIpTIoN foNcTIoN Tableau de bord Le tableau de bord comprend la clé de contact du moteur, l’accélérateur du moteur, le bouton de commande de pression (utilisé pour déterminer la pression de la pulvérisation et également pour régler la répartition de pulvérisation) et les manomètres pour les côtés «...
  • Page 98: Commandes/Cadrans Du Tableau De Bord

    ProMark description du matériel commANDeS/cADrANS Du TABleAu De BorD fIg. 4 ArT. DeScrIpTIoN foNcTIoN Manomètre du côté « A » Mesure la pression de pulvérisation du produit à pulvériser du côté « A ». DataLogger™ Installé sur le ProMark 150 uniquement. Voir la section 3.5 pour les détails. Accélérateur du moteur Détermine le régime de fonctionnement du moteur.
  • Page 99: Datalogger

    ProMark description du matériel DATAlogger écrANS DeS ToTAux (ToTAlS) appareils ProMark sont munis d’un DataLogger. Il permet de surveiller la Cet écran affiche la pulvérisation et il peut être réglé pour votre distance totale de produit travail de pulvérisation. appliqué pour chaque pistolet.
  • Page 100 ProMark description du matériel écrAN De coNfIgurATIoN (SeTup) écrANS « pATTerN/TrAce » (répArTITIoN/lIgNe) Pour voir l’écran de À l’écran de configuration, configuration, touchez « appuyez sur le bouton Setup » (configuration) « Next » (suivant) pour sur l’écran principal. passer à l’écran « Pattern/ Trace »...
  • Page 101 ProMark description du matériel foNcTIoN De TrAÇAge TrAcé Du pArc De STATIoNNemeNT À partir de l’écran À l’écran principal, principal, appuyez sur le appuyez sur le bouton bouton « Trace » (ligne) « Parking Lot Layout pour afficher cet écran. »...
  • Page 102 ProMark description du matériel STrIpe STAllS (TrAcer leS plAceS De STATIoNNemeNT) Appuyez à l’intérieur de la case « Spacing » L’utilisateur devrait (espacement) et entrez prendre note que la taille manuellement une des places a été transférée distance pour toutes les de l’écran «...
  • Page 103 ProMark description du matériel pulVérISATIoN coNTINue À partir de l’écran principal, appuyez sur le bouton « Spray » (pulvériser) pour passer à cet écran. La fonction de pulvérisation continue est conçue pour permettre à l’utilisateur d’appuyer une fois sur le bouton rouge sur la poignée droite du pulvérisateur et ensuite de peindre des repères...
  • Page 104: Caractéristiques Techniques

    ProMark description du matériel cArAcTérISTIQueS TechNIQueS TempérATure De foNcTIoNNemeNT promark 100 promark 150 Cet équipement fonctionnera correctement à sa température moteur à essence, puissance ambiante visée, entre +10°C et +40°C au moins. Subaru 211cc OHC 211cc OHC (démarrage (démarrage humIDITé relATIVe électrique) électrique) capacité...
  • Page 105: Préparation Du Système

    ProMark préparation du systÈme prépArATIoN Du SySTÈme 2. Enlevez la calotte d’étanchéité en caoutchouc de la Si le système de marquage au méthacrylate de bouche de sortie d’air du côté de la pile. méthyle ProMark est nouveau, il doit être bien 3.
  • Page 106: Remplissage Du Réservoir De Solvant De Rinçage

    ProMark préparation du systÈme remplISSAge Du réSerVoIr De SolVANT remplISSAge Du DISTrIBuTeur De perleS à rINÇAge SouS preSSIoN Le système ProMark doit être rincé avec du The ProMark system can be used in conjunction solvant chaque fois que le système n’est pas with reflective beads.
  • Page 107: Positionnement Du Pistolet De Pulvérisation Et Du

    ProMark préparation du systÈme poSITIoNNemeNT Du pISToleT De luBrIfIcATIoN DeS gArNITureS pulVérISATIoN eT Du DISTrIBuTeur De perleS Les garnitures devraient être lubrifiées avant chaque utilisation. configuration finale pistolets pulvérisation et des distributeurs de perles dépendra de vos besoins en pulvérisation. 1.
  • Page 108: Vérification Du Niveau De Fluide Hydraulique

    JAuge grADuée Dans le système hydraulique, vous devez impérativement employer un liquide hydraulique approuvé par Titan (Titan Coolflo, n° de pièce Attention 430-361). N’utilisez aucun autre liquide hydraulique, il pourrait gravement endommager le circuit...
  • Page 109: Fonctionnement

    ProMark préparation du systÈme foNcTIoNNemeNT prépArATIoN D’uN NouVeAu L’équipement produit un flot de fluides à VAporISATeur extrêmement haute pression. Lisez et comprenez les avertissements de la section des Mesures de sécurité à l’avant du manuel avant d’utiliser S’il s’agit d’un nouvel appareil, il est livré avec l’équipement.
  • Page 110: Pulvérisation

    ProMark pulvérisation pulVérISATIoN pulVérISATIoN Suivez les étapes de cette section pour amorcer le système et commencer la pulvérisation. Assurez-vous que la surface à pulvériser a été bien préparée et marquée pour cette tâche. Il est recommandé de pratiquer sur un grand AmorÇAge Du SySTÈme morceau de papier ou de carton avant de peindre sur la surface réelle.
  • Page 111: Rinçage

    ProMark pulvérisation 6. Prenez rapidement note des manomètres sur le tableau 7. 7. Fermez la soupape d’arrêt du côté « A » (rouge) et « B » de bord. Les manomètres « A » et « B » devraient être à (bleu »...
  • Page 112: Nettoyage D'une Buse Obstruée

    Le risque d‘endommagements s‘accroît dans le cas des vieux flexibles à haute pression. Titan Le flux sortant de la buse de pulvérisation est recommande de remplacer le flexible à haute à...
  • Page 113: Nettoyage

    ProMark nettoyage NeTToyAge 6. Ouvrez les soupapes d’arrêt du produit à pulvériser sur les Le pulvérisateur, le tuyau et le pistolet doivent filtres à haute pression. être soigneusement nettoyés tous les jours après 7. Démarrez le moteur (voir la section 5.1). utilisation.
  • Page 114: Nettoyage Du Pistolet Airless

    ProMark nettoyage / entretien eNTreTIeN NeTToyAge exTérIeur Du groupe Avant de continuer, suivez la procédure de rinçage au solvant décrite dans le présent manuel. Danger de court-circuit par la pénétration d’eau! De plus, respectez tous les avertissements afin de Ne jamais utiliser un jet ou de la vapeur sous réduire le risque de blessure par injection ou de pression pour le nettoyage.
  • Page 115: Entretien Du Filtre

    ProMark entretien INSpecTIoN (fIg. 17) eNTreTIeN Du fIlTre Inspectez toutes les pièces du filtre avant de le remonter. 1. Inspectez la bille à l’intérieur de l’élément du filtre. Si Nettoyez régulièrement le filtre. Les filtres la bille présente des coupures ou des rayures liées à la sales ou obstrués peuvent réduire de manière pression, remplacez l’élément du filtre.
  • Page 116: Entretien Du Système Hydraulique

    La roulette avant est réglée par l’usine pour suivre impérativement employer un liquide hydraulique une ligne droite. Utilisez la procédure qui suit si approuvé par Titan (Titan Coolflo, n° de pièce un réglage de la roulette s’avère nécessaire. 430-361). N’utilisez aucun autre fluide hydraulique.
  • Page 117: Tuyau Flexible Haute Pression

    Retirez le couvercle du filtre à air et nettoyez l’élément. cas des vieux flexibles à haute pression. Dans les environnements très poussiéreux, vérifiez le filtre Titan recommande de remplacer le flexible à quotidiennement. Remplacez l’élément le cas échéant. haute pression au bout de 6 ans.
  • Page 118: Entretien Du Moteur Hydraulique

    ProMark entretien eNTreTIeN Du moTeur hyDrAulIQue Réalisez cette procédure au moyen des pièces nécessaires fIg. 22 fournies dans le kit d’entretien du moteur – mineur (n° de pièce 235-050). Si le moteur hydraulique est prêt à fonctionner, démarrez la machine et placez la tige du piston (19) dans sa position la plus haute.
  • Page 119 8. Pré-lubrifiez le piston et la tige de soupape avec un fluide 16. Inspectez la tige du piston (19) et le cylindre (29) pour hydraulique (Titan Coolflo, n° de pièce 430-361). Installez détecter tout éventuelle usure, rayure ou entaille. la tige du piston (19) dans le bloc moteur/pompe (31) en Remplacez-les s’ils sont endommagés.
  • Page 120: Maintenance De La Section Des Liquides

    L’utilisation du lubrifiant Piston Lube de Utilisez du mastic Titan (n° de pièce 314-480) est conseillée pour d'étanchéité hydraulique. lubrifier la garniture supérieure. Ne remplacez pas ce lubrifiant par de l’huile, de l’eau ou un solvant pour lubrifier la garniture supérieure.
  • Page 121 ProMark entretien 3. Enfoncez la tige de déplacement (6) dans la cavité soupape de sortie (13) avec la pointe des garnitures en « V inférieure du bloc moteur/pompe. » vers le bas, en direction de l’hexagonal du logement de la soupape de sortie. 4.
  • Page 122: Installation Du Raccord Sae Du Joint Torique

    ProMark entretien 8.10 INSTAllATIoN Du rAccorD SAe Du JoINT TorIQue 18. Vissez le logement du clapet de pied (21) sur le cylindre de la pompe (14), serrez avec une clé à sangle puis tirez vers 1. Tirer la rondelle et le joint torique vers l’arrière le plus l’arrière pour aligner la tuyau du siphon.
  • Page 123: Remplacement De La Courroie

    ProMark entretien 8.11 remplAcemeNT De lA courroIe 3. Lorsque le moteur à essence est levé, retirez la courroie Avant de remplacer la courroie de l’appareil, il des poulies avant (4) et arrière (5). faut s’assurer d’avoir effectué la procédure de 4.
  • Page 124: Dépannage

    ProMark dépannage DépANNAge pISToleT SANS AIr proBlÈme cAuSe SoluTIoN Le pistolet projette par erreur Présence d’air dans le circuit Inspectez les raccords pour détecter une éventuelle fuite d’air. Pistolet sale Démontez et nettoyez. Déréglage de l’aiguille Inspectez et réglez. Siège de soupape endommagé ou fêlé Inspectez et remplacez.
  • Page 125: Moteurs Hydrauliques

    ProMark dépannage moTeurS hyDrAulIQueS proBlÈme cAuSe SoluTIoN Le moteur à huile cale en bas Le siège du piston de la pompe des fluides Si la tige de connexion est bonne, retirez la bougie de (pas de problème de surchauffe) n’est pas fileté. la tête du cylindre et ôtez la soupape en tirant vers le bas.
  • Page 126: Répartition De La Pulvérisation

    ProMark dépannage répArTITIoN De lA pulVérISATIoN proBlÈme cAuSe SoluTIoN Traînées Sortie de liquide incorrecte Le liquide ne s’atomise pas correctement Augmentez la pression du liquide. Changez pour un embout au diamètre plus petit. Réduisez la viscosité du liquide. Réduisez la longueur du tuyau. Nettoyez le pistolet et le(s) filtre(s).
  • Page 127 ProMark...
  • Page 128: Accessories And Spare Parts

    SpAre pArTS DIAgrAm erSATzTeIlBIlD ProMark IlluSTrATIoN DeS pIÈceS De rechANge mAIN ASSemBly hAupTBAugruppe eNSemBle prINcIpAl...
  • Page 129 ProMark promark promark Description Benennung Description pos. ------- TM-2000-A2 DataLogger, including targets, DataLogger, einschließlich Enregistreur de données, y sensors and bracketing (includes Vorgaben, Sensoren und compris les cibles, les capteurs item 2) Halterung (enthält Artikel 2) et l'encadrement (comprend l’article 2) ------- TM-126 Actuating button...
  • Page 130: Spare Parts List For The High-Pressure Filter

    SpAre pArTS DIAgrAm erSATzTeIlBIlD ProMark IlluSTrATIoN DeS pIÈceS De rechANge hIgh preSSure fIlTer hochDruckfIlTer fIlTre à hAuTe preSSIoN 0290113A...
  • Page 131 ProMark promark promark Description Benennung Description pos. 0290443A 0290443A Filter cap assembly Gehäusedeckel Couvercle du corps 930-020 930-020 Spring Druckfeder Ressort 930-006 930-006 Filter element, 50 M, with ball Filterpatrone, 50 Maschen, mit Cartouche de filtre 50 mailles, Kugel avec bille 930-005* 930-005* Filter element, 5 M, with ball...
  • Page 132: Spare Parts List For The Hydraulic Motor

    SpAre pArTS DIAgrAm erSATzTeIlBIlD ProMark IlluSTrATIoN DeS pIÈceS De rechANge hyDrAulIc moTor hyDrAulIkmoTor moTeur hyDrAulIQue...
  • Page 133 ProMark promark promark Description Benennung Description 235-030 235-030 Cylinder head plug Zylinderkopfstöpsel Fiche de la tête du cylindre 441-217 441-217 O-ring O-ring Joint torique 858-811 858-811 Flex lock nut Flexible Stellmutter Écrou de blocage souple 235-018 235-018 Trip retainer (2) Bedienungsarretierung (2) Dispositif de retenue du déclenchement (2)
  • Page 134: Spare Parts List For The Fluid Section

    SpAre pArTS DIAgrAm erSATzTeIlBIlD ProMark IlluSTrATIoN DeS pIÈceS De rechANge fluID SecTIoN flüSSIgkeITSBereIch SecTIoN DeS lIQuIDeS 236-015...
  • Page 135 ProMark promark promark Description Benennung Description 143-019 143-019 Retaining ring Spiralring Bague spiralée 143-120 143-120 Connecting pin Verbindungsstift Goupille de liaison 145-031 145-031 O-ring, PTFE (2) O-ring, PTFE (2) Joint torique, PTFE (2) 138-153A 138-153A Packing set, leather/UHMWPE/ Dichtungssatz, Leder/ Garniture, cuir/UHMWPE/acier (2) steel (2) Ultrahochmolekular-gewichtiges...
  • Page 136: Spare Parts List For The Hydraulic System

    SpAre pArTS DIAgrAm erSATzTeIlBIlD ProMark IlluSTrATIoN DeS pIÈceS De rechANge hyDrAulIc SySTem hyDrAulIkSySTem SySTÈme hyDrAulIQue...
  • Page 137 ProMark promark promark Description Benennung Description 0290689 0290689 Hydraulic pump Hydraulikölpumpe Pompe hydraulique 9885657 9885657 Elbow (to hose 0290380) Winkel (zum hydraulischen Coude (au tuyau hydraulique Schlauch 0290380) 0290380) 448-494 448-494 Key, pump Passfeder Clavette 860-520 860-520 Set screw Sicherungsschraube Vis de blocage 449-195A 449-195A...
  • Page 138: Spare Parts List For The Gas Engine

    SpAre pArTS DIAgrAm erSATzTeIlBIlD ProMark IlluSTrATIoN DeS pIÈceS De rechANge gAS eNgINe ASSemBly gASmoTorBAugruppe eNSemBle Du moTeur à eSSeNce 0290120A promark promark Description Benennung Description 860-502 860-502 Stop nut (8) Stellmutter (8) Écrou d’arrêt (8) 860-004 860-004 Washer (8) Scheibe (8) Rondelle (8) 0290415 0290415...
  • Page 139: Spare Parts List For The Belt Cover

    SpAre pArTS DIAgrAm erSATzTeIlBIlD ProMark IlluSTrATIoN DeS pIÈceS De rechANge BelT guArD ASSemBly keIlrIemeNBAugruppe proTÈge-courroIe 0290629A promark promark Description Benennung Description 0290628A 0290628A Belt guard, rear Riemenschutz, hinten Protège-courroie, derrière 9805415 9805415 Screw (4) Scraube (4) Vis (4) 0290626A 0290626A Bracket Befestigungswinkel Equerre de fixation...
  • Page 140: Spare Parts List For The Cart Assembly I

    SpAre pArTS DIAgrAm erSATzTeIlBIlD ProMark IlluSTrATIoN DeS pIÈceS De rechANge cArT ASSemBly I WAgeNBAugruppe I eNSemBle De chArIoT I 39 40 promark promark Description Benennung Description 424-288 424-288* Cable guide Kabelführung Guide du câble 0290894 0290894* Gun riser weldment Seitenrohrschweissteil Ensemble soudé...
  • Page 141 ProMark promark promark Description Benennung Description 759-306 759-306* Clamping knob Klemmungsknopf Bouton de serrage 779-086 779-086 Dust cap Staubdeckel Protection contre les poussières 756-078 756-078 Castle nut Kronenmutter Écrou à créneaux 756-079 756-079 Cotter pin Spint Clavette 756-080 756-080 Spring washer Federscheibe Rondelle de ressort 779-068...
  • Page 142: Spare Parts List For The Cart Assembly Ii

    SpAre pArTS DIAgrAm erSATzTeIlBIlD ProMark IlluSTrATIoN DeS pIÈceS De rechANge cArT ASSemBly II WAgeNBAugruppe II eNSemBle De chArIoT II...
  • Page 143 ProMark promark promark Description Benennung Description 862-410 862-410 Lock nut (4) Stellmutter (4) Écrou de blocage (4) 0509285 0509285 Washer, flat (4) Flache Unterlegscheibe (4) Rondelle plate (4) 0290110A 0290110A Handle assembly Lenkstangenbaugruppe Assemblage de la poignée 862-472 862-472 Screw (4) Schraube (4) Vis (4) 0290347...
  • Page 144: Warranty

    WArrANTy Titan Tool, Inc., (“Titan”) warrants that at the time of delivery to the original purchaser for use (“End User”), the equipment covered by this warranty is free from defects in material and workmanship. With the exception of any special, limited, or extended warranty published by Titan, Titan’s obligation under this warranty is limited to replacing or repairing without charge those parts which, to...
  • Page 145: Garantie

    Titan Tool, Inc., (“Titan”) garantiert, dass zum Zeitpunkt der Lieferung an den Käufer („Endverbraucher”) die Ausrüstung, die von dieser Garantie abgedeckt ist, frei von Material- und Fabrikationsfehler ist. Mit Ausnahme spezieller, eingeschränkter oder erweiterter Garantie, die Titan bekannt gegeben hat, ist die Gewährleistungsverpflichtung von Titan beschränkt auf den kostenlosen Austausch oder Nachbesserung für jene Teile, die, nachdem dies Titan nachvollziehbar nachgewiesen wurden, binnen zwölf (12)
  • Page 146: Garantie

    Titan, la responsabilité de celui-ci se limite, en vertu de la présente garantie, au remplacement ou à la réparation sans frais des pièces dont le caractère défectueux aura été démontré de manière satisfaisante pour Titan, dans un délai de douze (12) mois après la date d’achat par l’Utilisateur.
  • Page 147 Titan-Altgerät wird uns, bzw. unseren Titan or one of our dealers will take back your used Titan Handelsvertretungen zurückgenommen für waste electrical or electronic equipment and will dispose of umweltgerecht entsorgt. Wenden Sie sich in diesem Fall an it for you in an environmentally friendly way.
  • Page 148 ProMark Series 1:1 uNITeD STATeS SAleS & SerVIce INTerNATIoNAl WeB: www.titantool.com emAIl: international@titantool.com phoNe: 1-800-526-5362 fAx: 1-763-519-3509 fAx: 1-800-528-4826 1770 Fernbrook Lane Minneapolis, MN 55447...

This manual is also suitable for:

Promark 100Promark 150

Table of Contents