Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

POWRMAX
420
• Form No. 2454529 A
0623
OPERATING MANUAL
- DE -
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
- EN -
OPERATING MANUAL
- FR -
MODE D'EMPLOI
- NL -
GEBRUIKSHANDLEIDING
2
25
48
71

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the POWRMAX 420 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Titan POWRMAX 420

  • Page 1 OPERATING MANUAL POWRMAX - DE - ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG - EN - OPERATING MANUAL - FR - MODE D’EMPLOI - NL - GEBRUIKSHANDLEIDING • Form No. 2454529 A 0623...
  • Page 2 PowrMax 420 Warnung! Mörtelspritzmaschinen entwickeln hohe Spritzdrücke. Achtung Verletzungsgefahr! Nie mit den Fingern oder mit der Hand in den Spritzstrahl fassen! Nie die Spritzlanze auf sich oder andere Personen richten! Beschichtungsstoffe sind ätzend oder reizend! Haut und Augen schützen! Vor jeder Inbetriebnahme sind gemäß Betriebsanleitung folgende Punkte zu beachten: 1.
  • Page 3: Table Of Contents

    EINFÜHRUNG IN DAS ARBEITEN MIT DER 9.2 Elektrische Wartung __________________________ 16 MÖRTELSPRITZMASCHINE POWRMAX 420 ______ 6 9.3 Längerer Nichtgebrauch _______________________ 16 2.1 Funktion der Mörtelspritzmaschine PowrMax 420 ____6 9.4 Wellendichtring ______________________________ 17 2.2 Verarbeitbare Beschichtungsstoffe ________________6 9.5 Austausch Rotor (Abb. 15) _____________________ 17 TECHNISCHE DATEN __________________________ 6 BEHEBUNG VON STÖRUNGEN ________________ 18...
  • Page 4: Sicherheitsvorschriften

    Arbeiten an der elektrischen Ausrüstung der Mörtelspritzma- fernzuhalten. schine nur von einer Elektrofachkraft durchführen lassen. Die Die PowrMax 420 ist für Notfälle mit einem NOT-AUS Schalter elektrische Ausrüstung ist regelmäßig zu prüfen. Mängel, wie ausgestattet. lose Verbindungen oder angeschmorte Leitungen, sofort be- seitigen.
  • Page 5 Niemals am Mörtelschlauch ziehen, um das Gerät zu bewe- gen. Mörtelschlauch nicht verdrehen. Mörtelschlauch so verlegen, dass keine Stolpergefahr besteht. Aus Gründen der Funktion, Sicherheit und Lebensdauer nur Titan Original-Mörtelschläu- che verwenden. Bei alten Mörtelschläuchen steigt das Risiko von Beschädigungen. Titan empfiehlt den Mörtelschlauch nach 6 Jahren auszutauschen.
  • Page 6: Einführung In Das Arbeiten Mit Der

    MIT DER MÖRTELSPRITZMASCHINE Beschichtungsstoffs. POWRMAX 420 Andere Beschichtungsstoffe nur nach Rücksprache mit dem Die Mörtelspritzmaschine PowrMax 420 ist konzipiert für den Hersteller oder der Titan Anwendungstechnik verwenden. Einsatz bzw. die Verarbeitung von fertig gemischten minera- lischen Beschichtungsstoffen. Die Maschine ist nicht für den Einsatz als Reinigungsgerät TECHNISCHE DATEN konzipiert.
  • Page 7: Erklärungsbild Powrmax 420

    PowrMax 420 ERKLÄRUNGSBILD ERKLÄRUNGSBILD POWRMAX 420 Anschluss für den Luftschlauch der Spritzlanze Anschluss für Druckluftzufuhr (Kompressor) Steuereinheit Bedienfeld mit Wahlschalter für den Betriebsmodus - und Fördermengenregler Kontrollleuchte rot (zeigt an das eine Fehlfunktion vor- Betriebsleuchte grün (zeigt an das Netzspannung vor-...
  • Page 8: Bedienelemente Und Anzeigen Am Gerät

    Die Betriebsleuchte (grün, Abb. 3, 4) zeigt an, dass Spannung anliegt und das Gerät betriebsbereit ist. Wird der Netzstecker eingesteckt, führt die PowrMax 420 eine Funktionsprüfung durch, während der die Kontrollleuchte (rot, Abb. 3, 3) blinkt. Ist alles in Ordnung erlischt das Blinken nach ca.
  • Page 9: Kompressor (Zubehör)

    PowrMax 420 ÜBERSICHT KOMPRESSOR (ZUBEHÖR) SPRITZLANZE C330 Ansaugvolumen 330 l/min Materialanschluss Materialhahn: Hinweis: Offen: Materialhahn zeigt nach hinten Kompressor nur nach der beigefügten Betriebsanleitung be- Geschlossen: Materialhahn im 90° Winkel zur Spritzlanze treiben. Strukturdüse: In die Spritzlanze sind verschiedene Strukturdüsen ein- setzbar.
  • Page 10: Transport

    Netzkabel um den Handgriff wickeln und Schlauch entfer- Um ein Austreten von Materialresten aus der nen. Maschine zu verhindern, Gerät zuvor reinigen PowrMax 420 am Handgriff schieben oder ziehen. oder Ansaugrohr verschließen. Gerät auf Treppen nur zu zweit tragen. INBETRIEBNAHME AUFSTELLORT Mörtelspritzmaschine eben aufstellen, um ein Wegrutschen...
  • Page 11: Montage (Abb. 5)

    PowrMax 420 INBETRIEBNAHME  6.2.2 MONTAGE (ABB. 5) Externe Steuerungen ausstecken. Die Montage darf nur von der Person durch- geführt werden, die auch die Maschine steuert. Nie die Mörtelspritzmaschine bei offenliegendem Rotor betreiben. Nicht in den Rotor greifen, wenn diese in Bewe- gung ist.
  • Page 12: Spritzlanze Anschließen

    PowrMax 420 INBETRIEBNAHME  SPRITZLANZE ANSCHLIESSEN (ABB. 8) • Wählen Sie die für das Material geeignete Spritzdüse aus: Düsengröße sollte mindestens dreifache Korngröße be- tragen, z.B. Korngröße Kunstharzputze –> 3 mm Düsengröße –> 10 mm • Strukturdüse (1) mit Konus in Richtung Spritzkopf in die Spritzlanze montieren •...
  • Page 13: Beginn Des Spritzvorgangs

    PowrMax 420 INBETRIEBNAHME • Spritzlanze wieder über Eimer halten. • Materialhahn (Abb. 10, 1) an der Spritzlanze öffnen. • Sobald Beschichtungsstoff an der Spritzlanze austritt, Mate- rialhahn (Abb. 10, 1) schließen. • Wahlschalter (2) auf „F“ stellen. Die Mörtelspritzmaschine ist jetzt befüllt und betriebsbe- reit.
  • Page 14: Allgemeine Hinweise Zur Anwendungstechnik

    PowrMax 420 ALLGEMEINE HINWEISE ZUR ANWENDUNGSTECHNIK AUSSERBETRIEBNAHME UND REINIGUNG ALLGEMEINE HINWEISE ZUR • Materialhahn schließen. • Strukturdüse aus der Spritzlanze entfernen und reinigen. ANWENDUNGSTECHNIK • Wasser in Behälter einfüllen und Spritzlanze über leeres Ge- binde halten. Wichtig: Mörtelspritzmaschine nicht trocken laufen las- SPRITZTECHNIK sen.
  • Page 15: Gerätereinigung Und Stator Austauschen

    PowrMax 420 AUSSERBETRIEBNAHME UND REINIGUNG  GERÄTEREINIGUNG UND STATOR AUSTAUSCHEN • Mörtelspritzmaschine reinigen. Dazu geeignetes Pumpengleitmittel oder mit Geschirrspül- mittel vermischtes Wasser durch die Pumpe fördern Demontage Mörtelspritzmaschine muss drucklos sein. Eventuell Drehrichtungsschalter kurz auf „R“ (rückwärts) stellen. Manometer beachten ––> 0 bar.
  • Page 16: Spritzlanze Reinigen

    PowrMax 420 AUSSERBETRIEBNAHME UND REINIGUNG SPRITZLANZE REINIGEN WARTUNG • Strukturdüse reinigen • Luftbohrungen in der Strukturdüse mit Reinigungsnadel ACHTUNG! Vor allen Wartungsarbeiten ist reinigen die Maschine durch Ziehen des Netzsteckers • Spritzlanze und Materialrohr innen mit Flaschenbürste unbedingt stromlos zu setzen, da ansonsten (0342 329) reinigen.
  • Page 17: Wellendichtring

    PowrMax 420 AUSSERBETRIEBNAHME UND REINIGUNG/ WARTUNG  WELLENDICHTRING POWER ERROR SPEED Monatlich die Dichtungen in der PowrMax 420 überprüfen. • Wahlschalter (Abb. 14, 1) auf „A“ und Fördermengenregler (2) auf „0“ stellen. • Netzstecker ziehen. • Ringschrauben (3) lösen und Auslaufeinheit (4) entfernen.
  • Page 18: Behebung Von Störungen

    - Wenn die Maschine nach dreimaligem Einschal- 8-maliges Blinken: Sperrung ten immer noch gesperrt ist, wenden Sie sich bitte an ihren Titan Händler. - Wenden Sie sich bitte an ihren Titan Händler. Kontinuierliches Blinken ohne Unter- brechung: Controller Störung Mörtelspritzmaschine kann Rotor sitzt im Stator fest.
  • Page 19 PowrMax 420 BEHEBUNG VON STÖRUNGEN STÖRUNG MÖGLICHE URSACHE BEHEBUNG Während des Spritzens tritt Verstopfung der Strukturdüse durch Mörtelspritzmaschine ausschalten. plötzlich kein Beschichtungs- Verunreinigung des Beschichtungs- Materialhahn an der Spritzlanze schließen. stoff mehr aus. stoffs oder durch zu große Körnung. Strukturdüse entfernen und reinigen.
  • Page 20 PowrMax 420 BEHEBUNG VON STÖRUNGEN STÖRUNG MÖGLICHE URSACHE BEHEBUNG Druck am Manometer steigt Beschichtungsstoff hat zu hohe Visko- Beschichtungsstoff verdünnen. über 40 bar an. sität. Mörtelschlauch-Durchmesser zu ge- Mörtelschlauch mit größerem Durchmesser einset- ring. zen. Mörtelschlauch zu lang. Kürzeren Mörtelschlauch einsetzen.
  • Page 21: Ersatzteilliste

    PowrMax 420 ERSATZTEILLISTE ERSATZTEILLISTE...
  • Page 22: Ersatzteilliste Gestell

    PowrMax 420 ERSATZTEILLISTE SPRITZLANZE 11.1 ERSATZTEILLISTE GESTELL BESTELL-NR. BENENNUNG POS. 2453479 Wagen 3142039 Ringmutter M12 2416816 Lenkrolle 2416631 ERSATZTEILLISTE SPRITZLANZE POS. BESTELL-NR. BENENNUNG 2438 213 Spritzlanze 2416 818 Überwurfmutter 2416 819 Dichtscheibe 2416 609 Strukturdüse 6 (Standard)
  • Page 23: Zubehör

    PowrMax 420 ZUBEHÖR ZUBEHÖR POS. BESTELL-NR. BENENNUNG 2438 213 Spritzlanze (inkl. Strukturdüse 6) Strukturdüsen : 2418 450 Strukturdüse 4 2416 609 Strukturdüse 6 (Standard) 2416 610 Strukturdüse 8 2416 611 Strukturdüse 10 2416 612 Strukturdüse 12 2416 809 Mörtelschlauch DN 19 – 6 m...
  • Page 24: Prüfung Der Mörtelspritzmaschine

    PowrMax 420 GARANTIEERKLÄRUNG PRÜFUNG DER MÖRTELSPRITZMASCHINE 3 + 2 JAHRE GARANTIE AUF DIESES TITAN PRODUKT (Stand 03.03.2022) Aus Gründen der Sicherheit empfehlen wir das Gerät bei Be- darf, jedoch mindestens alle 12 Monate, durch Sachkundige TITAN gibt ausschließlich dem gewerblichen Käufer, der das daraufhin zu prüfen, ob ein sicherer Betrieb weiterhin gewähr-...
  • Page 25 PowrMax 420 Translation of the original operating instructions Warning! Mortar spraying machines develop high spraying pressures. Attention − Danger of injury! Never reach into the spray jet with your fingers or hand! Never point the spray lance at yourself or other persons!
  • Page 26 9.1 Mechanical maintenance ______________________ 39 INTRODUCTION TO WORKING WITH THE 9.2 Electrical maintenance ________________________ 39 MORTAR SPRAYING MACHINE POWRMAX 420 __ 29 9.3 Long periods of non-usage _____________________ 39 2.1 Function of the mortar spraying machine 9.4 Shaft seal ___________________________________ 40 PowrMax 420 ________________________________ 29 9.5 Rotor replacement ___________________________ 40...
  • Page 27: Safety Regulations

    Caution if you have long hair. Only wear Usage of the mortar spraying machine close-fitting clothes at work. The mortar spraying machine PowrMax 420 may only be used Do not insert objects or body parts to process the coating materials described on page 29. Any through the protective grid.
  • Page 28 Lay the mortar hose in such a way as to ensure that it cannot be tripped over. Only use Titan original-mortar hoses in order to ensure functionality, safety and durability. The risk of damage rises with the age of the mortar hose.
  • Page 29: Introduction To Working With The Mortar Spraying Machine Powrmax 420

    Voltage: 230 V~, 50/60 Hz Fusing: 16 A time-lag The suction pump PowrMax 420 is conceived for using and Device supply cable: 5 m long, 3 x 2.5 mm processing ready mixed mineral coating materials. The machine is not designed for use as a cleaning device.
  • Page 30: Explanatory Diagram For Powrmax 420

    PowrMax 420 EXPLANATORY DIAGRAM EXPLANATORY DIAGRAM FOR POWRMAX 420 Connection for the spraying lance’s air hose Connection for compressed air supply (compressor) Control unit Control panel with selector switch for operating mode and delivery volume controller Indicator light red (indicates the presence of a malfunc-...
  • Page 31: Explanatory Diagram For Powrmax 420

    OPERATING ELEMENTS AND DISPLAYS ON Detailed explanation of selector switch use: DEVICE If the selector switch is in the “A” position, the PowrMax 420 can be switched on and off with the air flow regulator on the Delivery volume controller 0-10 spray lance.
  • Page 32: Compressor (Accessory)

    PowrMax 420 OVERVIEW COMPRESSOR (ACCESSORY) SPRAY LANCE C330 intake volume 330 l/min Material connection Material tap: Note: Open: material tap points backwards Only operate the compressor in accordance with the enclosed Closed: material tap at 90° to spray lance operating manual.
  • Page 33: Transportation

    Position mortar spraying machine in a level position to pre- Wind power cable around handle and remove the hose. vent it from sliding away. Push or pull the PowrMax 420 by the handle. 6.1.1 CONNECTION TO MAINS POWER SUPPLY/ Make sure that 2 people are available to EXTENSION CABLE carry the device on stairs.
  • Page 34: Assembly (Fig. 5)

    PowrMax 420 COMMISSIONING 6.2.2  ASSEMBLY (FIG. 5) Disconnect external controls. Assembly may only be carried out by the person who controls the machine. Never operate mortar spraying machine with an exposed rotor. Do not reach into the rotor when it is moving.
  • Page 35: Connecting The Spray Lance (Fig. 8)

    PowrMax 420 COMMISSIONING  CONNECTING THE SPRAY LANCE (FIG. 8) • Select a spray tip suitable for the material: The tip size should amount to at least three times the granular size, e.g. granular size artificial resin plasters –> 3 mm Tip size –>...
  • Page 36: Beginning Of The Spraying Process

    PowrMax 420 COMMISSIONING • Hold spray lance above container with cellulose paste.  • Open material tap (Fig. 10, 1) on spray lance. • As soon as coating material exits from spray lance, close ma- terial tap (Fig. 10, 1).
  • Page 37: General Information About The Application Technique

    PowrMax 420 GENERAL INFORMATION ABOUT THE APPLICATION TECHNIQUE GENERAL INFORMATION ABOUT Important: Do not let the mortar spraying machine run dry. During the cleaning process, ensure that there is al- THE APPLICATION TECHNIQUE ways enough water in the container. • Set delivery volume controller to „5“.
  • Page 38: Cleaning The Device And Replacing The Stator

    PowrMax 420 SHUTTING DOWN AND CLEANING  CLEANING THE DEVICE AND REPLACING THE STATOR • Clean mortar spraying machine. To do so, pump a suitable pump lubricant or water mixed with washing-up liquid through the pump. Dismantling Mortar spraying machine must be depres- surised.
  • Page 39: Cleaning The Spray Lance

    PowrMax 420 MAINTENANCE CLEANING THE SPRAY LANCE MAINTENANCE • Clean the texture tip. • Use cleaning needles to clean the air holes in the texture ATTENTION! It is imperative that the machine be tip. deenergized by unplugging the plug before all •...
  • Page 40: Shaft Seal

    MAINTENANCE  SHAFT SEAL POWER ERROR SPEED Check the seals on the PowrMax 420 every month. • Move selector switch (fig. 14, 1) to “A” and set delivery vol- ume controller (2) to „0“. • Disconnect mains plug. • Loosen the ring bolts (3) and remove the outlet unit (4).
  • Page 41: Eliminating Faults

    Pump was not lubricated with pump (forwards) – “R” (reverse). sliding means. Please contact your Titan dealer. if the problem cannot be resolved. Mortar spraying machine builds Coating material "plug" in the mortar Depressurize the mortar hose – set the selector up pressure in the mortar hose.
  • Page 42 PowrMax 420 ELIMINATING FAULTS MALFUNCTION POSSIBLE CAUSE ELIMINATION Coating material is suddenly Texture tip is clogged because of Switch the mortar spraying machine off. not emitted during spraying. impurity in the coating material or be- Close the material cock at the spray lance.
  • Page 43 Texture tip too small. Select a larger texture tip. Rule of thumb: Granular size x 3 ––> Tip size If the defect is not caused by one of the above-mentioned faults, have the defect eliminated by the Titan customer service.
  • Page 44: Spare Parts List

    PowrMax 420 SPARE PARTS LIST SPARE PARTS LIST...
  • Page 45: Spare Parts List Frame

    PowrMax 420 SPARE PARTS LIST OF SPRAY LANCE 11.1 SPARE PARTS LIST FRAME ORDER NO. ITEM DESIGNATION 2416991 Carriage 3142039 Ring nut M12 2416816 Guide pulley 2416631 Wheel SPARE PARTS LIST – SPRAY LANCE ITEM PART NO. DESIGNATION 2438 213...
  • Page 46: Accessories

    PowrMax 420 ACCESSORIES ACCESSORIES ITEM PART NO. DESIGNATION 2438 213 Spray lance (incl. texture tip 6) Texture tips for automatic spray lance and ceiling spray lance: 2418 450 Texture tip 4 2416 609 Texture tip 6 (standard) 2416 610 Texture tip 8...
  • Page 47: Testing Of The Mortar Spraying Machine

    If you have any questions, please contact your Titan dealer. The warranty period for TITAN products (devices) is 36 months and begins with the date of purchase of the initial purchase.
  • Page 48 PowrMax 420 Traduction du mode d'emploi original Avertissement! Les machines à projeter le mortier développent des pressions de pulvérisation élevées. Attention danger de blessure! Ne jamais mettre les doigts ou la main dans le jet de pulvérisation! Ne jamais diriger la lance de pulvérisation vers soi ni vers d'autres personnes! Les produits de revêtement sont corrosifs ou irritants!
  • Page 49 9.1 Maintenance mécanique ______________________ 62 INTRODUCTION AU TRAVAIL AVEC LA MACHINE 9.2 Maintenance électrique _______________________ 62 À PROJETER LE MORTIER POWRMAX 420 ______ 52 9.3 Non-utilisation de longue durée ________________ 62 2.1 Fonctionnement de la machine à projeter le mortier 9.4 Bague d’étanchéité...
  • Page 50: Prescriptions De Sécurité

    à l‘utilisation de la machine doivent se tenir éloignées L'équipement électrique doit être régulièrement contrôlé. de celle-ci. Remédier immédiatement aux manquements tels que des Pour réagir en cas d’urgence, la PowrMax 420 est équipée d’un connexions desserrées ou des câbles partiellement brûlés. interrupteur d’ARRÊT D’URGENCE.
  • Page 51 à mortier d‘origine de Titan. Le risque d‘endommagements s‘accroît dans le cas des vieux flexibles à mortier. Titan recommande de remplacer le flexible à mortier au bout de 6 ans.
  • Page 52: Introduction Au Travail Avec La Machine

    à la machine. Voir fiche technique de produit du pro- POWRMAX 420 duit de revêtement à mettre en oeuvre. La machine à projeter le mortier PowrMax 420 est conçue N'utiliser d'autres produits de revêtement qu'après concer- pour l'utilisation ou la mise en œuvre de produits de revête- tation avec le fabricant ou la technique d'application ment minéraux prémélangés.
  • Page 53: Illustration Du Matériel De La Powrmax 420

    PowrMax 420 ILLUSTRATION DU MATÉRIEL ILLUSTRATION DU MATÉRIEL DE LA POWRMAX 420 Raccord pour le tuyau d’air de la lance de projection Raccord pour l’alimentation en air comprimé (compresseur) Unité de commande Champ de commande avec sélecteur du mode d‘utilisa- tion et régulateur de débit...
  • Page 54: Éléments De Commande Et Affichage Sur L'appareil

    Le sélecteur (fig. 3, 2) permet de sélectionner les modes sui- Interrupteur d‘ARRÊT D‘URGENCE vants : La PowrMax 420 s‘arrête immédiatement quand on appuie sur l‘interrupteur d‘ARRÊT D‘URGENCE. Position « A » = Automatique Pour déverrouiller l‘interrupteur d‘ARRÊT D‘URGENCE, il faut le Réglage de base pour la commande à...
  • Page 55: Compresseur (Accessoire)

    PowrMax 420 ILLUSTRATION DU MATÉRIEL COMPRESSEUR (ACCESSOIRE) LANCE DE PROJECTION C330 Débit volumique d’aspiration 330 l/min Raccordment de produit Robinet de matériau Indication: Ouvert: robinet de matériau orienté vers l’arrière Exploiter le compresseur uniquement conformément au Fermé: robinet de matériau à 90 ° de la lance de projection mode d’emploi.
  • Page 56: Transport

    Enrouler le câble d’alimentation autour de la poignée et reti- Pour installer la machine, choisir un endroit plan, sans risque rer le tuyau. de déplacement imprévu. Pousser ou tirer le PowrMax 420 par la poignée. 6.1.1 BRANCHEMENT AU RÉSEAU ÉLECTRIQUE/ Porter uniquement à deux l‘appareil dans CÂBLE PROLONGATEUR...
  • Page 57: Assemblage (Fig. 5)

    PowrMax 420 MISE EN SERVICE 6.2.2  ASSEMBLAGE (FIG. 5) Débrancher les commandes externes. Le montage ne doit être effectué que par la personne qui commande également la machine. Ne jamais exploiter la machine à projeter le mortier alors que le rotor est ouvert.
  • Page 58: Raccorder La Lance De Pulvérisation (Fig. 8)

    PowrMax 420 MISE EN SERVICE  RACCORDER LA LANCE DE PULVÉRISATION (FIG. 8) • Choisissez la buse pour structure appropriée pour le produit: La taille de la buse devrait être au moins le triple de la gra- nulométrie, p. ex.
  • Page 59: Début De La Pulvérisation

    PowrMax 420 MISE EN SERVICE • Verser le produit dans la trémie. En cas de produits à base minérale, ne remplir la trémie qu‘a moitié. • Placer à nouveau la lance de projection au-dessus d‘un seau. • Ouvrir le robinet de matériau (fig. 10, 1) sur la lance de pro- jection.
  • Page 60: Indications Générales Sur La Technique D'application

    PowrMax 420 INDICATIONS GÉNÉRALES SUR LA TECHNIQUE D'APPLICATION INDICATIONS GÉNÉRALES SUR LA NETTOYER LE FLEXIBLE À MORTIER TECHNIQUE D'APPLICATION • Pomper le produit pour vider la trémie. Important: Ne pas laisser tourner la ma- TECHNIQUE DE PULVÉRISATION chine à projeter le mortier à sec. Si la buse Pendant la pulvérisation, maintenir la lance de projection à...
  • Page 61: Nettoyer L'appareil Et Remplacer Du Stator

    PowrMax 420 MISE HORS SERVICE ET NETTOYAGE  Une autre possibilité de nettoyage existe avec l‘adaptateur de nettoyage (accessoire). Cet adaptateur de nettoyage se raccorde à un flexible à eau ou un robinet d‘eau avec l‘ac- couplement à griffes. Insérer la bille de nettoyage dans le flexible à...
  • Page 62: Nettoyer La Lance De Projection

    PowrMax 420 MAINTENANCE NETTOYER LA LANCE DE PROJECTION MAINTENANCE • Nettoyer la buse pour structure. • Nettoyer les trous pour l’air dans la buse pour structure avec ATTENTION! Avant tous traveaux et des traveaux l’aiguille de nettoyage. de maintenance, la machine doit absolument •...
  • Page 63: Bague D'étanchéité De L'arbre

    PowrMax 420 MAINTENANCE  BAGUE D’ÉTANCHÉITÉ DE L’ARBRE POWER ERROR SPEED Vérifier chaque mois les joints d’étanchéité de PowrMax 420. • Mettre le sélecteur (fig. 14, 1) en position « A » et le régula- teur de débit (2) sur « 0 ».
  • Page 64: Remède Aux Perturbations

    - Si la machine est toujours bloquée après trois mi- 8-clignotements: Blocage ses en marche, veuillez contacter votre revendeur Titan. - Veuillez vous adresser à votre revendeur Titan. Clignotement continu sans interrup- tion : Panne du Controller La machine à projeter le mor- Le rotor reste bloqué...
  • Page 65 PowrMax 420 REMÈDE AUX PERTURBATIONS PANNE CAUSE POSSIBLE REMÈDE Pendant la pulvérisation, il ne Colmatage de la buse pour structure Mettre la machine à projeter le mortier hors ser- sort brusquement plus de pro- suite à une contamination du produit vice.
  • Page 66 Buse pour structure trop petite. Sélectionner une buse pour structure plus grande. Règle empirique: granulométrie x 3 ––> taille de la buse Si aucune des causes de défaut précitées n'est présente, faire corriger le défaut par le service après-vente Titan.
  • Page 67: Liste De Pièces De Rechange

    PowrMax 420 LISTE DE PIÈCES DE RECHANGE LISTE DE PIÈCES DE RECHANGE...
  • Page 68: Liste De Pièce De Rechange De Support

    PowrMax 420 LISTE DE PIÈCES DE RECHANGE DE LA LANCE DE PROJECTION 11.1 LISTE DE PIÈCES DE RECHANGE DE SUPPORT PRÉF. NO. POS. DÉSIGNATION 2453479 Chariot 3142039 Écrou à anneau M12 2416816 Galet de direction 2416631 Roue LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE DE LA LANCE DE PROJECTION POS.
  • Page 69: Accessoires Plastcoat 1030

    PowrMax 420 ACCESSOIRES ACCESSOIRES N°. RÉFÉRENCE DÉSIGNATION 2438 213 Lance de projection (compris buse pour structure 6) Buses pour structure: 2418 450 Buse pour structure de 4 2416 609 Buse pour structure de 6 (standard) 2416 610 Buse pour structure de 8...
  • Page 70: Contrôle De La Machine À Projeter Le Mortier

    éventuelle exclusion de garantie. contrôle et de maintenance, celles-ci pouvant différer. La durée de garantie des produits TITAN (appareils) est de 36 Pour toute question, veuillez contacter votre revendeur Titan. mois et commence à partir de la date d‘achat initial. La durée...
  • Page 71 PowrMax 420 Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Waarschuwing! Mortelspuitmachines ontwikkelen een hoge spuitdruk. Let op, gevaar voor letsel! Kom nooit met vingers of hand in de spuitstraal! Richt de spuitlans nooit op uzelf of andere personen! Bedekkingsmateriaal kan bijtend of irriterend zijn!
  • Page 72 9.2 Elektrisch onderhoud _________________________ 85 MORTELSPUITMACHINE POWRMAX 420 _______ 75 9.3 Lange periode van niet-gebruik _________________ 85 2.1 Werking van de mortelspuitmachine PowrMax 420 _ 75 9.4 Asafdichtring (afb. 16) _________________________ 86 2.2 Verwerkbare bedekkingsmaterialen _____________ 75 9.5 Vervangen rotor (afb. 17) ______________________ 86...
  • Page 73: Veiligheidsvoorschriften

    De PowrMax 420 is voor noodgevallen met een NOODSTOP- Houd de sticker op de mortelspuitmachine schoon en schakelaar uitgerust.
  • Page 74 Mortelslang zo leggen, dat er geen struikelgevaar bestaat. Gebruik voor een goede en veilige werking en een lange levensduur uitsluitend originele mortelslangen van Titan. Bij oude mortelslangen stijgt het risico op beschadigingen. Titan raadt aan, de mortelslang na 6 jaar te vervangen.
  • Page 75: Inleiding Tot Het Werken Met De

    POWRMAX 420 Andere bedekkingsmaterialen mogen uitsluitend worden ge- bruikt na overleg met de fabrikant of de afdeling Toepassings- De mortelspuitmachine PowrMax 420 is ontworpen voor ge- technologie van Titan. bruik resp. verwerking van gebruiksklaar gemengde minerale bedekkingsmaterialen. De machine is niet ontworpen voor het gebruik als reinigings- TECHNISCHE GEGEVENS apparaat.
  • Page 76: Overzicht Powrmax 420

    PowrMax 420 OVERZICHT OVERZICHT POWRMAX 420 Aansluiting voor de luchtslang van de spuitlans Aansluiting voor persluchttoevoer (compressor) Besturingseenheid Bedieningsveld met keuzeschakelaar voor de gebruiks- modus - en transporthoeveelheidsregelaar Controlelampje rood (geeft aan dat er een storing op- Bedrijfslampje groen (geeft aan dat er netspanning aan-...
  • Page 77: Bedieningselementen En Weergaven Op Het Apparaat

     is aangesloten en het apparaat klaar voor gebruik is. Als de stekker wordt ingestoken, voert de PowrMax 420 een functiecontrole uit, terwijl het controlelampje (rood, afb. 3.3) knippert. Als alles in orde is verdwijnt het knipperen na ca. 30 seconden.
  • Page 78: Compressor (Accessoire)

    PowrMax 420 OVERZICHT COMPRESSOR (ACCESSOIRE) SPUITLANS C330 aanzuigvolume 330 l/min Materiaalaansluiting Materiaalkraan: Aanwijzing: Open: materiaalkraan staat naar achteren Gebruik de compressor uitsluitend conform de meegeleverde Gesloten: materiaalkraan onder een hoek van 90° t.o.v. gebruikshandleiding. spuitlans Structuurspuitkop: In de spuitlans kunnen verschillende structuurspuitkop- pen worden aangebracht.
  • Page 79: Transport

    VERRIJDEN PLAATSING Netsnoer om de handgreep wikkelen en slang verwijderen. De mortelspuitmachine moet op een vlakke ondergrond PowrMax 420 aan de handgreep schuiven of trekken. staan, om wegrollen te voorkomen. 6.1.1 Apparaat op trappen uitsluitend met AANSLUITING OP HET STROOMNET/ twee personen dragen.
  • Page 80: Montage (Afb. 5)

    PowrMax 420 INBEDRIJFSTELLING  6.2.2 MONTAGE (AFB. 5) Externe besturingen uittrekken. De mon- tage mag alleen worden uitgevoerd door de persoon die de machine ook bestuurt. Gebruik de mortelspuitmachine nooit met een openliggende rotor. Steek uw handen niet in de rotor als deze draait.
  • Page 81: Spuitlans Aansluiten (Afb. 8)

    PowrMax 420 INBEDRIJFSTELLING  SPUITLANS AANSLUITEN (AFB. 8) • Kies de voor het materiaal geschikte spuitkop uit: De spuitkopmaat moet tenminste drie keer de korrel- grootte bedragen, b.v. korrelgrootte kunstharspleister –> 3 mm spuitkopmaat –> 10 mm • Monteer de structuurspuitkop (1) met de conus in de rich- ting van de spuitkop in de spuitlans.
  • Page 82: Beginnen Met Spuiten

    PowrMax 420 INBEDRIJFSTELLING  Bij minerale bedekkingsmaterialen reservoir slechts half vullen. • Spuitlans weer boven de emmer houden. • Materiaalkraan (afb. 10, 1) op de spuitlans openen. • Zodra coatingmateriaal op de spuitlans uittreedt, materiaal- kraan (afb. 10, 1) sluiten.
  • Page 83: Algemene Aanwijzingen Voor Toepassingen

    PowrMax 420 ALGEMENE AANWIJZINGEN VOOR TOEPASSINGEN ALGEMENE AANWIJZINGEN VOOR • Mortelspuitmachine en compressor uitschakelen. • Materiaalkraan sluiten. TOEPASSINGEN • Verwijder de structuurspuitkop uit de spuitlans en reinig deze. SPUITTECHNIEK • Water in het reservoir vullen en de spuitlans boven een leeg gebint houden.
  • Page 84: Reiniging Van Het Apparaat En Stator Vervangen

    PowrMax 420 BUITEN BEDRIJF STELLEN EN REINIGEN  REINIGING VAN HET APPARAAT EN STATOR VERVANGEN • Mortelspuitmachine reinigen. Daarvoor geschikt pompglijmiddel of water gemengd met afwasmiddel door de pomp transporteren. Demontage Mortelspuitmachine moet drukloos zijn. Zet zonodig de draairichtingschakelaar kort op “R” (achteruit).
  • Page 85: Spuitlans Reinigen

    PowrMax 420 ONDERHOUD SPUITLANS REINIGEN ONDERHOUD • Reinig de structuurspuitkop. • Reinig de luchtboringen in de structuurspuitkop met een LET OP! Voorafgaand aan alle onderhoudswerk- reinigingsnaald. zaamheden moet de machine door het verwij- • Reinig de spuitlans en materiaalbuis van binnen met een deren van de netstekker spanningsloos worden flessenwisser (0342 329).
  • Page 86: Asafdichtring (Afb. 16)

    PowrMax 420 ONDERHOUD  ASAFDICHTRING POWER ERROR SPEED Maandelijks de afdichtingen in de PowrMax 420 controleren. • Keuzeschakelaar (afb. 14, 1) op “A” en transporthoeveel- heidsregelaar (2) op „0“ zetten. • Stekker uit het stopcontact trekken. • Draai de oogbouten (3) los en verwijder de uitvoereenheid (4).
  • Page 87: Verhelpen Van Storingen

    - Als de machine na drie keer inschakelen nog knippert 8 keer: Blokkeren steeds geblokkeerd is, neem dan contact op met uw Titan-dealer. - Neem contact op met uw Titan-dealer. Continu knipperen zonder onderbrek- ing: Storing controller Mortelspuitmachine krijgt de Rotor zit in de stator vast.
  • Page 88 PowrMax 420 VERHELPEN VAN STORINGEN STORING MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING Tijdens het spuiten komt er Verstopping van de structuurspuitkop Schakel de mortelspuitmachine uit. plotseling geen bedekkingsma- door verontreinigingen van het bedek- Sluit de materiaalkraan op de spuitlans. teriaal meer vrij. kingsmateriaal of door te grote kor- Verwijder de structuurspuitkop en reinig deze.
  • Page 89 Monteer een nieuwe stator en zonodig ook een nieuwe rotor. Let op: inspuiten met pompglijmiddel. Te kleine structuurspuitkop. Kies een grotere structuurspuitkop. Vuistregel: korrelgrootte x 3 ––> spuitkopmaat Wanneer de storingsoorzaak hierboven niet is vermeld, moet het defect door de klantenservice van Titan worden verholpen.
  • Page 90: Onderdelenlijst

    PowrMax 420 RESERVEONDERDELENLIJST ONDERDELENLIJST...
  • Page 91: Onderdelenlijst Onderstel

    PowrMax 420 ONDERDELENLIJST SPUITLANS 11.1 ONDERDELENLIJST ONDERSTEL BESTELNR. POS. BENAMING 2453479 Onderstel 3142039 Ringmoer M12 2416816 Zwenkwiel 2416631 Wiel ONDERDELENLIJST SPUITLANS POS. BESTELNR. BENAMING 2438 213 Spuitlans 2416 818 Wartelmoer 2416 819 Afdichtschijf 2416 609 Structuurspuitdop 6 (standaard)
  • Page 92: Accessoires

    PowrMax 420 ACCESSOIRES ACCESSOIRES POS. BESTELNR. BENAMING 2334 115 Spuitlans (incl. structuurspuitkop 6) Structuurspuitkoppen: 2418 450 Structuurspuitkop 4 2416 609 Structuurspuitkop 6 (standaard) 2416 610 Structuurspuitkop 8 2416 611 Structuurspuitkop 10 2416 612 Structuurspuitkop 12 2416 809 Mortelslang DN 19 – 6 m,...
  • Page 93: Inspectie Van De Mortelspuitmachine

    De garantieperiode voor TITAN producten (apparatuur) is 36 Als u vragen hebt, neem dan contact op met uw Titan-dealer. maanden en begint op de datum van de eerste aankoop. De garantieperiode kan met nog 24 maanden worden verlen-...
  • Page 94 PowrMax 420...
  • Page 95 PowrMax 420...
  • Page 96 POWRMAX UNITED STATES SALES & SERVICE INTERNATIONAL WEB: www.titantool.com WEB: www.titantool-international.com PHONE: 1-800-526-5362 1770 Fernbrook Lane Minneapolis, MN 55447...

Table of Contents