Table of Contents
  • Maintenance
  • Garantie
  • Technische Daten
  • Wartung
  • Gewährleistung
  • Piezas Suministradas
  • Datos Técnicos
  • Instalación
  • Mantenimiento
  • Caratteristiche Tecniche
  • Installazione
  • Manutenzione
  • Garanzia

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

9031
10.2019
FR
Notice de service / montage
EN
Operating / installation manual
DE
Bedienungs- / Installationsanleitung
ES
Manual de funcionamento
IT
Manuale per l'uso e l'installazione
PT
Manual de instalação / utilização
NL
Gebruikers- / installatiehandleiding
SANIWELL
SANIWELL A

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SANIWELL and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for SFA SANIWELL

  • Page 1 9031 10.2019 SANIWELL SANIWELL A Notice de service / montage Operating / installation manual Bedienungs- / Installationsanleitung Manual de funcionamento Manuale per l’uso e l’installazione Manual de instalação / utilização Gebruikers- / installatiehandleiding...
  • Page 3 SANIWELL SANIWELL A SANIWELL 40 SANIWELL 60 SANIWELL 80 230 V 50 Hz 1 kW 1,25 kW 1,8 kW = 5,7 m = 43 m = 57 m = 82 m 12 kg 13 kg 15 kg x 1...
  • Page 4 Acier inox 2. APPLICATIONS Cet appareil répond aux directives et normes convient pompage d’eau SANIWELL claire, provenant d'installation domestique ou Européennes sur la sécurité électrique et la commerciale. compatibilité électromagnétique. La taille des particules en suspension ne doit pas dépasser la taille maximale de 1 mm.
  • Page 5: Maintenance

    - Retourner la pompe - Dévisser le tamis - Nettoyer le tamis 8. GARANTIE - Revisser le tamis. SANIWELL est garanti 2 ans à compter de sa date d’achat sous réserve d’une installation et d’une utilisation conformes à la présente notice.
  • Page 6: Technical Data

    European standards on electric safety and electromagnetic compatibility. 2. AREA OF USAGE SANIWELL is suitable for conveying clear water from private private or commercial use. The size of suspended solids must not exceed 1  mm. The pump must not be used to convey waste waters containing substances which attack or damage the pump’s materials.
  • Page 7: Installation

    4. Technical data) - Turn over the pump - Unscrew the sieve - Clean the sieve - Screw down the sieve. 8. GUARANTEE SANIWELL is guaranteed for 2 years for parts and labour, subject to correct installation and use of the unit.
  • Page 8: Technische Daten

    Dieses Gerät entspricht den europäischen Richtlinien und Normen bezüglich elektrischer 2. EINSATZBEREICH Sicherheit elektromagnetischer SANIWELL eigenet sich zur Förderung von Kompatibilität. klarem Wasser aus häuslichen oder gewerblichen Gebrauch. Die Größe der Schwebstoffe darf 1 mm nicht überschreiten. Die Pumpen dürfen nicht zur Förderung von Schmutzwässern eingesetzt werden, welche...
  • Page 9: Wartung

    In jedem Fall zuerst den Netzstecker ziehen. 8. GEWÄHRLEISTUNG Die Wartung umfasst die Überprüfung und SANIWELL wird für 2 Jahre ab Kaufdatum Reinigung des Siebs : garantiert, vorbehaltlich der Installation und - Die Pumpe umdrehen Verwendung in Übereinstimmung mit dieser - Sieb abschrauben Anleitung.
  • Page 10: Piezas Suministradas

    Acero inoxidable Este aparato responde a las directivas y 2. APLICACIÓN normas europeas sobre seguridad eléctrica y La bomba SANIWELL es adecuada para el compatibilidad electromagnética. bombeo de agua clara procedentes de un uso privado o comercial. El tamaño de las partículas en suspensión no debe superar el tamaño máximo de 1 mm.
  • Page 11: Instalación

    - Destornillar el tamiz técnicos) - Limpiar el tamiz - Volver a enroscar el tamiz. 8. GARANTÍA SANIWELL está garantizado por 2 años a partir de la fecha de compra, sujeto a la instalación y uso de acuerdo con este manual.
  • Page 12: Caratteristiche Tecniche

    Questo apparecchio è conforme alle direttive e 2. APPLICAZIONI normative Europee in materia di sicurezza elettrica La pompa SANIWELL è adatta al pompaggio e compatibilità elettromagnetica. di acqua pulita provenienti da uso privato o commerciale. La dimensione delle particelle in sospensione non deve superare la dimensione massima di 1 mm.
  • Page 13: Installazione

    - Controllare il - Pulire il setaccio attiva T° dell’acqua - Riavvitare il setaccio. (Vedere 4. caratteristiche tecniche) 8. GARANZIA SANIWELL è garantito per 2 anni dalla data di acquisto, previa installazione e utilizzo in accordo con il presente manuale.
  • Page 14 2. APLICAÇÃO O SANIWELL é indicado para bombear água limpa proveniente de habitações domésticas, da negócios. O tamanho das partículas suspensas não deve exceder o tamanho máximo de 1 mm.
  • Page 15 - Limpe a peneira da água (ver 4. - Volte a aparafusar a peneira. Dados técnicos) 8. GARANTIA O SANIWELL tem uma garantia de 2 anos sobre as peças e a mão de obra sob reserva da instalação e utilização correctas do aparelho.
  • Page 16 Het apparaat beantwoordt aan de Europese richtlijnen met betrekking tot de veiligheid van 2. TOEPASSING elektriciteit en elektromagnetische velden. SANIWELL is geschikt voor het wegpompen van schoon water afkomstig uit huishoudens en bedrijven. De grootte van de zwevende deeltjes mag de 1 mm niet overschrijden.
  • Page 17 - De filter losschroeven geactiveerd controleren (Zie 4. Technische - De filter reinigen gegevens) - De filter vastschroeven 8. GARANTIE Op de SANIWELL wordt 2 jaar garantie gegeven op voorwaarde dat het correct geïnstalleerd en gebruikt wordt, zoals aangegeven in de gebruiksaanwijzing.
  • Page 18 www.sfa.biz...

Table of Contents