SFA SANIPUDDLE Operating & Installation Manual

SFA SANIPUDDLE Operating & Installation Manual

Hide thumbs Also See for SANIPUDDLE:
Table of Contents
  • Maintenance
  • Garantie
  • Technische Daten
  • Wartung
  • Gewährleistung
  • Piezas Suministradas
  • Datos Técnicos
  • Instalación
  • Mantenimiento
  • Parti Fornite
  • Caratteristiche Tecniche
  • Installazione
  • Manutenzione
  • Garanzia

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

9033
10.2019
SANIPUDDLE
FR
Notice de service / montage
EN
Operating / installation manual
DE
Bedienungs- / Installationsanleitung
ES
Manual de funcionamento
IT
Manuale per l'uso e l'installazione
PT
Manual de instalação / utilização
NL
Gebruikers- / installatiehandleiding

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SANIPUDDLE and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for SFA SANIPUDDLE

  • Page 1 9033 10.2019 SANIPUDDLE Notice de service / montage Operating / installation manual Bedienungs- / Installationsanleitung Manual de funcionamento Manuale per l’uso e l’installazione Manual de instalação / utilização Gebruikers- / installatiehandleiding...
  • Page 3 SANIPUDDLE 230 V 50 Hz 300 W = 5,5 m = 7,0 m 3,77 kg x 1...
  • Page 4 électromagnétique. NF C 15-100. 2. APPLICATIONS convient pompage SANIPUDDLE d’eau légèrement contaminée par des solides en suspension (pas de pierres), provenant d'installations domestiques ou commerciales. La taille des particules en suspension ne doit pas dépasser la taille maximale de 1 mm.
  • Page 5: Maintenance

    - Protection thermique - Vérifier la T° de enclenchée l’eau (voir 4. Données techniques) 8. GARANTIE SANIPUDDLE est garanti 2 ans à compter de sa date d’achat sous réserve d’une installation et d’une utilisation conformes à la présente notice.
  • Page 6: Technical Data

    2. AREA OF USAGE suitable conveying SANIPUDDLE slightly contaminated water with suspended solids (no rocks) from private households or commercial use. The size of suspended solids must not exceed 1  mm. The pump must not be used to convey waste waters containing substances which attack or damage the pump’s materials.
  • Page 7: Installation

    - Pump blocked - Unplug and cleanr - Thermical - Check the water protection on temperature (see 4. Technical data) 8. GUARANTEE SANIPUDDLE is guaranteed for 2 years for parts and labour, subject to correct installation and use of the unit.
  • Page 8: Technische Daten

    Kompatibilität. Ihrer Pumpe müssen den örtlichen Bestimmungen entsprechen. 2. EINSATZBEREICH Die Pumpen der Baureihe SANIPUDDLE eignen sich zur Förderung von leicht verunreinigtem Wasser mit Schwebestoffen (keine Steine) aus privaten Haushalten und Industrie. Die Größe der Schwebstoffe darf 1 mm nicht überschreiten.
  • Page 9: Wartung

    - Pumpe blockiert - Ausschalten und reinigen schnell - Wärmeschutz - Überprüfen Sie das eingeschaltet Wasser T° (Siehe 4. Technische Daten) 8. GEWÄHRLEISTUNG SANIPUDDLE wird für 2 Jahre ab Kaufdatum garantiert, vorbehaltlich der Installation und Verwendung in Übereinstimmung mit dieser Anleitung.
  • Page 10: Piezas Suministradas

    La instalación y el funcionamiento de la bomba deben cumplir con las normas locales. 2. APLICACIÓN La bomba SANIPUDDLE es adecuada para el bombeo de agua ligeramente contaminada con sólidos en suspensión (sin piedras) procedentes de un uso privado o comercial.
  • Page 11: Instalación

    - Protección térmica - Compruebe activada la T° del agua (Véase 4. Datos técnicos) 8. GARANTÍA SANIPUDDLE está garantizado por 2 años a partir de la fecha de compra, sujeto a la instalación y uso de acuerdo con este manual.
  • Page 12: Parti Fornite

    2. APPLICAZIONI La pompa SANIPUDDLE è adatta al pompaggio di acque leggermente contaminate da solidi in sospensione (senza pietre) provenienti da uso privato o commerciale. La dimensione delle particelle in sospensione non deve superare la dimensione massima di 1 mm.
  • Page 13: Installazione

    5. INSTALLAZIONE 7. INCIDENTI: CAUSE, RISOLUZIONI Prima della messa in servizio, verificare Anomalia Causa Rimedio che la pompa non sia danneggiata 1. Il motore - Tensione di rete - Controllare esternamente per evitare incidenti con non gira mancante/non la fonte di corrente elettrica.
  • Page 14 1. SEGURANÇA 2. APLICAÇÃO ATENÇÃO, Este aparelho pode O SANIPUDDLE é indicado para bombear água levemente contaminada com sólidos ser utilizado por crianças com, em suspensão (sem pedras) proveniente de pelo menos, 8 anos e por pessoas habitações domésticas, da negócios.
  • Page 15 - Proteção térmica limpar ativada - Verificar a temperatura da água (ver 4. Dados técnicos) 8. GARANTIA O SANIPUDDLE tem uma garantia de 2 anos sobre as peças e a mão de obra sob reserva da instalação e utilização correctas do aparelho.
  • Page 16 1. VEILIGHEID 2. TOEPASSING PAS OP : Dit apparaat kan geschikt voor SANIPUDDLE wegpompen van water dat licht verontreinigd is worden gebruikt door kinderen door zwevende vaste deeltjes (geen stenen) die vanaf 8 jaar en door personen afkomstig zijn uit huishoudens en bedrijven.
  • Page 17 - Uit het stopcontact halen en schoonmaken - Thermische - De bescherming watertemperatuur geactiveerd controleren (Zie 4. Technische gegevens) 8. GARANTIE Op de SANIPUDDLE wordt 2 jaar garantie gegeven op voorwaarde dat het correct geïnstalleerd en gebruikt wordt, zoals aangegeven in de gebruiksaanwijzing.
  • Page 18 www.sfa.biz...

This manual is also suitable for:

Sanipuddle fsp

Table of Contents