Download Print this page
Silver Cross Coast Manual
Hide thumbs Also See for Coast:

Advertisement

Quick Links

Coast

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Coast and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Silver Cross Coast

  • Page 1 Coast...
  • Page 2 IMPORTANT – READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USE AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE silvercrossbaby.com...
  • Page 3 silvercrossbaby.com...
  • Page 4 CLICK CLICK silvercrossbaby.com...
  • Page 5 CLICK CLICK silvercrossbaby.com...
  • Page 6 10.2 10.3 CLICK CLICK 10.4 10.5 10.1 silvercrossbaby.com...
  • Page 7 10.6 11.1 11.2 10.7 CLICK 10.8 12.1 12.2 CLICK silvercrossbaby.com...
  • Page 8 12.3 13.5 13.6 13.1 13.2 13.3 13.4 14.1 14.2 CLICK silvercrossbaby.com...
  • Page 9 16.6 15.1 15.2 16.5 16.7 16.8 16.1 16.2 CLICK 16.3 16.4 16.9 16.10 silvercrossbaby.com...
  • Page 10 17.1 18.1 18.2 17.2 17.3 CLICK CLICK 17.4 silvercrossbaby.com...
  • Page 11 19.1 19.2 20.1 20.2 19.3 20.3 19.4 CLICK 19.5 19.6 20.4 silvercrossbaby.com...
  • Page 12 If, however, you should Your Coast travel system is a high ha ve a ny p rob lems with the quality Silver Cross product. It meets current safety standards...
  • Page 13 MUST BE SECURELY CONNECTED WARNING: BEFORE CONVERTING CORRECTLY ENGAGED HANDLE AND/OR BACKREST AT BOTH SIDES AT ALL TIMES THE COAST FOR USE IN TANDEM BEFORE USE. AND/OR SIDES OF THE VEHICLE WHEN IN USE. THE SAFETY CONFIGURATION, APPLY THE WILL AFFECT STABILITY OF THE...
  • Page 14 VOTRE ENFANT À L’ÉCART sache comment l'utiliser au mieux. PENDANT LE PLIAGE ET LE Le système de transport Coast a été DÉPLIAGE DE CE PRODUIT. conçu et testé ain d’être utilisé en NE LAISSEZ PAS VOTRE ENFANT association avec le landau Coast, le JOUER AVEC CE PRODUIT.
  • Page 15 DE SÉCURITÉ AVANT D’ASSEOIR DANS LE SYSTÈME DE TRANSPORT PENDANT L’UTILISATION DU COUFFIN. OU DE L’EN SORTIR. SYSTÈME DE TRANSPORT COAST. VOTRE ENFANT SUR LE SIÈGE DE LA SÉCURITÉ DE VOTRE ENFANT POUSSETTE. EST VOTRE RESPONSABILITÉ. IMPORTANT : RETIREZ L’ENFANT DU SIÈGE DE POUSSETTE AVANT...
  • Page 16 QUE SUR LES RACCORDS Frottez les parties métalliques avec un TANDEM. CONVERTIR LE SYSTÈME DE chifon propre et sec. TRANSPORT COAST POUR EN LES POSITIONS DU SIÈGE TANDEM UTILISER LA CONFIGURATION Rincez toute poussière et saleté présente PEUVENT NE PAS TOUTES ÊTRE dans les mécanismes mobiles avec de l’eau...
  • Page 17 DEL MISMO. USTED ES CAPACIDAD MÁXIMA Su sistema de viaje Coast es un paseo, póngase en contacto con RESPONSABLE DE LA SEGURIDAD DE LA CESTA: 5 kg producto de alta calidad de Silver el comerciante de Silver Cross para DE UN BEBÉ.
  • Page 18 LA SILLA TÁNDEM SOLO DEBERÍA ESTAR NUNCA EN UNA DE CONVERTIR EL SISTEMA PUEDE ACOPLARSE EN LOS POSICIÓN MÁS BAJA QUE SU COAST PARA SU USO EN CONECTORES TÁNDEM. CUERPO. UNA CONFIGURACIÓN EN TÁNDEM, PONGA EL FRENO DE ESTACIONAMIENTO Y RETIRE CUALQUIER SILLA PARA COCHE O CAPAZO.
  • Page 19 Componentes de tela: Consulte las manutenzione ne assicurano il Il vostro sistema da viaggio Coast è instrucciones de lavado en cada etiqueta buon funzionamento. Tuttavia, individual. un prodotto Silver Cross di elevata nel caso si dovesse veriicare qualità.
  • Page 20 AVVERTIMENTO: IL BAMBINO PARTI DI RICAMBIO E ACCESSORI PARI A 340G. POTREBBE INDOSSARE VESTITI QUESTO PRODOTTO È ADATTO APPROVATI DA SILVER CROSS. SOLTANTO A BAMBINI NON IN INVERNALI OPPURE ESTIVI E CIÒ ASSICURARSI SEMPRE CHE LA GRADO DI SEDERSI DA SOLI.
  • Page 21 LA CULLA PORTATILE SI ADATTA SIA asciugatrice, stirare o candeggiare le parti POTREBBE DANNEGGIARSI. in tessuto o la seduta. Con l’uso quotidiano, AI RACCORDI COAST CHE A QUELLI il tessuto può scolorire nel corso del tempo. TANDEM SOLTANTO IN POSIZIONE I RACCORDI TANDEM POSSONO ORIENTATA ALL’INDIETRO.
  • Page 22 UNBEAUFSICHTIGT NAHE DES BEFINDET. zu 15 kg mit dem Tandemsitz. LIEGEAUFSATZES SPIELEN. LASSEN SIE IHR KIND NICHT MIT Wenn jemand nicht mit Ihrem Coast- VERWENDEN SIE IHN NICHT, Reise-System vertraut ist, müssen Sie DIESEM PRODUKT SPIELEN. WENN TEILE DES LIEGEAUFSATZES...
  • Page 23: Wichtiger Hinweis

    INDEM SIE SIE VOM FAHRGESTELL DER FRONTBÜGEL IST KEIN KONFIGURATION). ACHTUNG: VOR DEM UMBAU WEG ZIEHEN. TRAGEGRIFF. DES COAST FÜR DEN EINSATZ IN BITTE BEACHTEN: DER TANDEM- VERGEWISSERN SIE SICH STETS, ACHTUNG: DER KOPF DES KINDES EINER TANDEM-KONFIGURATION SITZ PASST NUR AUF DIE TANDEM-...
  • Page 24 Wenn Sie andere Zubehör- oder utan problem. Skulle du ändå den för framtida bruk. Barnets klarem Wasser abgespült werden. Achten Ersatzteile als die von Silver Cross få problem med barnvagnen säkerhet kan äventyras om du inte Sie darauf, dass der Buggy nicht durchnässt gelieferten oder empfohlenen anbringen, kontakta återförsäljaren som...
  • Page 25 OCH BOTTEN EFTER TECKEN PÅ CROSS. SKADOR ELLER SLITAGE. MAXKAPACITET FÖR KORG: 5 KG. VARNING: ANVÄND ENDAST BARNETS SÄKERHET ÄR DITT MEDFÖLJANDE MADRASS. VARNING: INNAN COAST MAXKAPCITET FÖR ANSVAR. KONFIGURERAS FÖR MUGGHÅLLARE: 340 G. VARNING: FRAMBÅGEN MÅSTE TANDEMANVÄNDNING SKA MAN VARNING: ANVÄND ALLTID VARA SÄKERT FASTSATT PÅ...
  • Page 26 KOKOON TAI AVATAAN. miten vaunut parhaiten toimivat. ÄLÄ ANNA LAPSEN LEIKKIÄ Coast-yhdistelmävaunut NÄILLÄ VAUNUILLA. on suunniteltu ja testattu RATTAIDEN ISTUINOSA JA käytettäväksi yhdessä Coast- vaunukopan, Coast-rattaiden SISARUSISTUIN EIVÄT SOVELLU istuinosan, Coast-sisarusistuimen ALLE 6-KUUKAUDEN IKÄISILLE (myydään erikseen). LAPSILLE. KÄYTÄ AINA LAPSEN TURVAJÄRJESTELMÄÄ.
  • Page 27 VARMISTA, ETTÄ PYÖRÄT OVAT ÄLÄ KOSKAAN KÄYTÄ MAHDOLLINEN TURVAISTUIN TURVAKAARI EI OLE KUNNOLLA KIINNI VETÄMÄLLÄ TELINEIDEN PÄÄLLÄ. TAI VAUNUKOPPA ENNEN NOSTOKAHVA. PYÖRIÄ VAROVASTI RUNGOSTA COAST-YHDISTELMÄVAUNUJEN VAROITUS: VAUNUKOPPAA POISPÄIN. VAROITUS: VAUNUKOPPAA MUUNTAMISTA EI SAA KOSKAAN KÄYTTÄÄ EI SAA KOSKAAN KÄYTTÄÄ SISARUSYHDISTELMÄKSI. TELINEEN PÄÄLLÄ.
  • Page 28 Anna kuivua luonnollisesti VAROITUS: VAUNUKOPAN poissa suorasta lämmöstä ja voimakkaasta VAROITUS: RUNKOA SOVITTIMET ON POISTETTAVA auringonvalosta. KOKOONTAITETTAESSA RUNGOSTA ENNEN COAST- JA AVATTAESSA TÄYTYY Istuinosaa tai mitään kangasosia ei saa RUNGON PALAUTTAMISTA NOUDATTAA VAROVAISUUTTA. pestä koneessa, kuivata kuivausrummussa, YHDEN LAPSEN VARMISTA, ETTÄ...
  • Page 29 Coast 童车组合套装是 Silver 本产品仅适合于无法自行坐起的 保存此说明书以备将来参考。不遵 Cross 的优质产品。 婴儿。 警告:杯托内不得放置热饮。 守说明书内容可能会影响到孩子的 该产品符合英国及欧洲标 警告:杯托最大承重为 340 克。 只能在平稳牢固和干燥的表面上使 人身安全。 准:1888:2012。在正确使用和 用。 孩子在提篮内时,务必确保已安装 Coast 童车组合套装是 Silver Cross 的 维护情况下可提供良好的使用性 优质产品。 不得在无人看护的情况下让其他儿 防撞杆。 能。如果您的推车出现任何问题, 该产品符合最新安全标准,只需定 童在提篮附近玩耍。 请与 Silver Cross 经销商联系以 警告:除产品自带的睡垫以外,不 期和轻度保养即可长期使用。 获取帮助。 提篮的任何部件如有破损、开裂或 得使用其它睡垫。...
  • Page 30 您的 Coast 外遊系統乃優質的 Silver 座或提篮。 安全。 用效果。但假如您對產品有任何 Cross 產品。 请与折叠装置保持一定距离以 問題,請聯絡您的 Silver Cross 零售 它符合現時之安全標準,小心以及 检查连接头方向。不得强行用力将 商,零售商將採取合適行動。 避免夹入手指或身体被部件损伤。 定時的簡單保養能確保它可長久地使 连接头按入车架,否则可能造成 Coast 手提睡籃符合 EN 1466:2014 標 用。 警告:折叠 Coast 车架之前,必 损坏。 準。 在單座椅組合中,此外遊系統如配合 须移除便捷汽车座椅连杆,否则可 注意:安装在 Coast 连接头和 手提睡籃適合由出生至9公斤,如配 能造成损坏。 合嬰兒推車座椅則適合由6個月大起 附加座连接头上的提篮仅能面向 警告: 至25公斤。...
  • Page 31 有關手提睡籃的警告: 要鬆開煞車制時,可按下綠色的放鬆 警告:應定時檢查手柄及底部有無 警告:當摺合和打開車身時請小心 煞車按鈕。把車身稍為向後移動,然 損壞或磨損的跡象。 謹慎。 此產品只適合並不能獨立坐起的兒 後才向前移動。 請確保摺合機關裝置遠離人們, 童。 警告:在未把 COAST 轉為雙座椅組 以防止夾到手指或令身體的部份受 警告:在對車身進行任何的調節 合之前,先使用煞車制煞車,並且 傷。 只可在牢固、橫放、平坦及乾燥的 前,必須確保停車煞車制已經啟 移除任何汽車座椅或手提睡籃。 平面上使用。 動。 警告:為了防止有可能的傷害或損 檢查接頭的方向。不要把接頭勉強 害,在提起和搬運車身前必須一直 不可在無人看管的情況下讓其他孩 警告:不要以杯架來承載熱的液 地用力附加在車身上,否則可能會 確保摺合鎖已經鎖上。 子在手提睡籃附近玩耍。 體。 導致損壞。 使用主要手把來搬運已摺合的車 假如任何部份損毀、破損或缺失, 警告:杯架可承載之最大重量為340 注意:手提睡籃只限於面向後方地 切勿使用手提睡籃。 身。 克。...
  • Page 32 ‫نظام السفر من‬ .‫سامة طفلك مسؤوليتك وحدك‬ .‫غم‬ :‫أقصى سعة لحامل اأكواب‬ Coast ‫اقرأ هذه التعليمات قبل ااستخدام واحتفظ بها‬ ‫سيلفر كروس عالية الجودة. ويتوافق‬ ‫للرجوع لها في المستقبل. قد تتأثر سامة الطفل‬ ‫تحذير: تحقق دو م ً ا من استخدام مكابح‬...
  • Page 33 .‫جسمه‬ ‫والموصات المزدوجة في‬ ‫على عربة اأطفال. يجب تزييت جميع اأجزاء المتحركة‬ Coast .‫إلى إلحاق اأضرار بها. اقرأ تعليمات «الطي والفك» بعناية‬ .‫بانتظام. تحقق من حرية الحركة لكافة أجهزة اإغاق‬ ‫قد يكون من غير اآمن تركيب الملحقات أو قطع الغيار بخاف‬...
  • Page 34 Универсальная коляска Coast МЛАДШЕ 6 МЕСЯЦЕВ. НАПРАВЛЕНИИ ОТ ШАССИ. разработана и прошла испытания в ВСЕГДА ИСПОЛЬЗУЙТЕ комплекте с люлькой Coast, прогулочным РЕМНИ БЕЗОПАСНОСТИ. сиденьем Coast, сиденьем »тандем« Coast )продается отдельно(. ENG FRA SPA ITA DEU SWE FIN ZH-S ZH-T ARA ENG FRA SPA ITA DEU SWE FIN ZH-S ZH-T ARA silvercrossbaby.com...
  • Page 35 АВТОМОБИЛЬНОЕ КРЕСЛО НЕ ИСПОЛЬЗУЕТСЯ ВМЕСТЕ С ШАССИ ПОЛНОСТЬЮ ЗАДЕЙСТВОВАН. ДЛЯ УСТАНОВЛЕННУЮ НА ПОДСТАВКУ. ПРОВЕРЬТЕ НАПРАВЛЕНИЕ ЭТОГО ПОПРОБУЙТЕ АККУРАТНО COAST, ОНО ДОЛЖНО БЫТЬ КРЕПЕЖНЫХ ЭЛЕМЕНТОВ. НЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ГОЛОВА ПОДВИГАТЬ ШАССИ ВПЕРЕД-НАЗАД. УСТАНОВЛЕНО НА ТВЕРДУЮ ПРИЛАГАЙТЕ ЧРЕЗМЕРНУЮ СИЛУ РЕБЕНКА, ЛЕЖАЩЕГО В ЛЮЛЬКЕ, ГОРИЗОНТАЛЬНУЮ...
  • Page 36 Уход и обслуживание NOTES Рама — всегда проверяйте коляску на предмет износа. Регулярно смазывайте все подвижные детали. Проверяйте, свободно ли работают все фиксаторы. Металлические части протирайте сухой чистой тканью. Грязь и пыль в движущихся механизмах можно смыть чистой водой. Не замачивайте коляску и не погружайте ее...
  • Page 37 Silver Cross (UK) Ltd, Micklethorn, Broughton, Skipton, North Yorkshire, BD23 3JA silvercrossbaby.com...