• Always wear shoes and safety goggles. application. Palram is not responsible for any damages or injury to you, any other person or • Dispose of all plastic bags safely - keep them out of reach of small children.
• Éloignez les enfants de la zone d’assemblage. de l’utilisation incorrecte de ce produit ou dans le cas où les instructions écrites de Palram • N’essayez pas d’assembler la marquise si vous êtes fatigué, si vous avez pris des concernant la manipulation, le stockage, l’installation, l’assemblage et l’utilisation de ce...
Page 4
Anbringung dieses Produktes in eine bestimmten Umgebung oder für einen bestimmten Reichweite von Kindern auf. Verwendungszweck sicher und angemessen ist. Palram kann nicht für Schäden • Halten Sie Kinder vom Aufbaubereich fern. oder Verletzungen Ihrer oder jeder anderen Person und/oder Schäden an Eigentum •...
• Lleve siempre puestos zapatos y gafas de seguridad. ubicación o para cualquier finalidad. Palram no se hace responsable de cualquier daño o • Deshágase de las bolsas de plástico de forma segura, manteniéndolas lejos del alcance de perjuicio que pueda causarle a usted, a otra persona o a cualquier propiedad la manipulación,...
Page 6
• Draag altijd schoenen en een veiligheidsbril. of voor een bepaalde toepassing. Palram is niet verantwoordelijk voor schade of letsel aan • Verwijder veilig alle plastic zakken - houd ze buitenbereik van kinderen.
Page 7
• Det er dit ansvar at afgøre, om håndtering, opbevaring, installation eller brug af dette produkt • Forsøg ikke at samle dørudhænget under blæsende eller våde forhold. er sikker og passende på et givent sted eller ved en given anvendelse. Palram kan ikke holdes • Brug altid sko og sikkerhedsbriller.
Page 8
• Hävitä kaikki muovipussit turvallisesti - pidä ne pienten lasten ulottumattomissa. varten. Palram ei ole vastuussa mistään vahingoista tai tapaturmista, jotka aiheutuvat tämän tuotteen epäasianmukaisesta käsittelystä, asennuksesta, kokoonpanosta tai käytöstä tai • Pidä lapset pois kokoonpanoalueelta.
Palram není zodpovědný za jakékoliv škody nebo úrazy, vaše ani jiných osob nebo • Vždy používejte ochrannou obuv a bezpečnostní brýle. poškození majetku vyplývající z nesprávného zacházení, uskladnění, instalace, montáže nebo použití...
è sicuro ed adeguato in ogni luogo e • Non assemblare la pensilina in condizioni di vento o pioggia. per ogni determinata applicazione. La ditta Palram non è responsabile per alcun danno o • Indossare scarpe ed indumenti di sicurezza durante il montaggio.
Page 11
• Du är ensam ansvarig för att avgöra huruvida hantering, förvaring, montering, installation • Försök inte att montera luckan i blåsiga eller våta förhållanden. eller användning av denna produkt är säkert och lämpligt på platsen för applicering. Palram • Använd alltid skor och skyddsglasögon.
Page 12
• Kast alle plastposer trygt – sørg for å holde dem utilgjengelige for små barn. type bruk. Palram er ikke ansvarlig for eventuelle skader som måtte oppstå på deg, andre • Hold barn borte fra monteringsområdet.
• Nesnažte sa montovať Prístrešok za veterného počasia alebo vo vlhkých podmienkach. akékoľvek dané aplikácie. Palram nie je zodpovedný za škody a zranenia spôsobené vám • Vždy majte obuté bezpečnostnú obuv a noste bezpečnostné okuliare.
Page 14
• Eliminați pungile de plastic în siguranță, departe de accesul copiilor mici. pentru orice utilizare îi dați. Palram nu este responsabil de nicio daună sau vătămare a dvs., a • Nu permiteți copiilor să se apropie de zona de asamblare.