Table of Contents
  • Table of Contents
  • I. Bezpečnostní Upozornění
  • Popis Spotřebiče
  • Pokyny K Obsluze
  • Údržba
  • Ekologie
  • Technická Data
  • I. Bezpečnostné Upozornenia
  • Opis Spotrebiča
  • Pokyny Na Obsluhu
  • Údržba
  • Ekológia
  • Technické Údaje
  • I. Biztonsági Előírások
  • A Készülék Leírása
  • Kezelési Utasítás
  • Karbantartás
  • Ökológia
  • Műszaki Adatok
  • I. Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Opis Urządzenia
  • Zalecenia Dotyczące Obsługi
  • Konserwacja
  • Ekologia
  • Dane Techniczne
  • Sicherheitshinweise
  • Beschreibung des Gerätes
  • Bedienungsanweisungen
  • Instandhaltung
  • Umweltschutz
  • Technische Daten

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15

Quick Links

FRIO
2/3/2020
Stojanový ventilátor •
Stojanový ventilátor •
Stand fan •
Álló ventilátor •
Wentylator stojący •
BEDIENUNGSANLEITUNG
Standventilator
NÁVOD K OBSLUZE
NÁVOD NA OBSLUHU
INSTRUCTIONS FOR USE
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
INSTRUKCJA OBSŁUGI
5-9
10-14
GB
15-19
H
20-24
PL
25-29
30-35

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for eta FRIO 1607

  • Page 1 NÁVOD K OBSLUZE Stojanový ventilátor • NÁVOD NA OBSLUHU 10-14 Stojanový ventilátor • INSTRUCTIONS FOR USE 15-19 Stand fan • HASZNÁLATI UTASÍTÁS 20-24 Álló ventilátor • INSTRUKCJA OBSŁUGI 25-29 Wentylator stojący • BEDIENUNGSANLEITUNG 30-35 Standventilator • FRIO 2/3/2020...
  • Page 2 2 / 35...
  • Page 3 Obrázky jsou pouze ilustrační Obrázky sú len ilustračné Product images are for illustrative purposes only Illusztratív képek Zdjęcia służą wyłącznie jako ilustracja Die Abbildungen dienen nur zur Illustration 3 / 35...
  • Page 4: Table Of Contents

    I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ II. POPIS SPOTŘEBIČE III. POKYNY K OBSLUZE IV. ÚDRŽBA V. EKOLOGIE VI. TECHNICKÁ DATA I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA II. OPIS SPOTREBIČA III. POKYNY NA OBSLUHU IV. ÚDRŽBA V. EKOLÓGIA VI. TECHNICKÉ ÚDAJE I. SAFETY WARNING II. DESCRIPTION OF THE APPLIANCE III.
  • Page 5: I. Bezpečnostní Upozornění

    FRIO Stojanový ventilátor 1607 NÁVOD K OBSLUZE Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte.
  • Page 6 – Spotřebič je určen pouze pro použití v domácnostech a pro podobné účely (v obchodech, kancelářích a podobných pracovištích, v hotelích, motelech a jiných obytných prostředích, v podnicích zajišťujících nocleh se snídaní)! Není určen pro komerční použití! – Spotřebič nepřipevňujte na stěnu nebo strop. –...
  • Page 7: Popis Spotřebiče

    II. POPIS SPOTŘEBIČE A – Pohonná jednotka A1 – Držadlo pro přenášení A2 – Hřídel A3 – Kloub pro nastavení úhlu sklonu A4 – Napájecí přívod A5 – Prodlužovací tyč (2x) A6 – Základna A7 – Zadní ochranný kryt A8 – Matice krytu A9 –...
  • Page 8: Údržba

    Zapnutí/vypnutí ventilátoru Stisknutím tlačítka B5/C5 ventilátor zapnete. Opětovným stisknutím tlačítka B5/C5 kdykoliv během provozu ventilátor vypnete. Nastavení rychlosti foukání vzduchu Stisknutím tlačítka B4/C4 můžete nastavit rychlost foukání vzduchu ve 3 stupních. Nastavený stupeň je indikován rozsvícením příslušné LED kontrolky nad tlačítkem B4. Nastavení...
  • Page 9: Ekologie

    Případné další informace o spotřebiči a servisní síti získáte na infolince +420 545 120 545 nebo na internetové adrese www.eta.cz. Výměnu součástí, které vyžadují zásah do elektrické části spotřebiče, musí provést odborný servis! Nedodržením pokynů výrobce zaniká právo na záruční opravu! UPOZORNĚNÍ...
  • Page 10: I. Bezpečnostné Upozornenia

    FRIO Stojanový ventilátor 1607 NÁVOD NA OBSLUHU Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre uschovajte.
  • Page 11 – Spotrebič je určený len pre použitie v domácnostiach a pre podobné účely (v obchodoch, kanceláriách a podobných pracoviskách, v hoteloch, moteloch a iných obytných prostrediach, v podnikoch zaisťujúcich nocľah s raňajkami)! Nie je určený pre komerčné použitie! – Ventilátor nepripevňujte na stenu alebo strop. –...
  • Page 12: Opis Spotrebiča

    II. OPIS SPOTREBIČA A – Pohonná jednotka A1 – Držadlo na prenášanie A2 – Hriadeľ A3 – Kĺb pre nastavenie uhlu sklonu A4 – Napájací prívod A5 – Predlžovacia tyč (2x) A6 – Základňa A7 – Zadný ochranný kryt A8 – Matica krytu A9 –...
  • Page 13: Údržba

    Zapnutie/vypnutie ventilátora Stlačením tlačidla B5/C5 ventilátor zapnete. Opätovným stlačením tlačidla B5/C5 kedykoľvek behom prevádzky ventilátor vypnete. Nastavenie rýchlosti fúkania vzduchu Stlačením tlačidla B4/C4 môžete nastaviť rýchlosť fúkania vzduchu v 3 stupňoch. Nastavený stupeň je indikovaný rozsvietením príslušnej LED kontrolky nad tlačidlom B4. Nastavenie oscilácie Stlačením tlačidla B1/C1 osciláciu zapnete.
  • Page 14: Technické Údaje

    Prípadné ďalšie informácie o spotrebiči a servisnej sieti získate na infolinke +420 545 120 545 alebo na internetovej adrese www.eta.sk. Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo údržbu, ktorá vyžaduje zásah do vnútorných častí spotrebiča, musí vykonať iba špecializovaný servis! Nedodržaním pokynov výrobcu zaniká...
  • Page 15: I. Safety Warning

    FRIO Stand fan 1607 INSTRUCTIONS FOR USE Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep these instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. I.
  • Page 16: Description Of The Appliance

    – The appliance cannot be used in bathrooms in zones 0, 1 and 2 HD 384.3 S1! It must not be used in close proximity of bathtubs, a shower or a swimming pool. – The appliance must not be used in damp or wet environment and in any environment with the danger of fire or explosion (spaces where chemicals, fuels, oils, gases, paints and other flammable or volatile materials are stored).
  • Page 17: Instructions For Use

    C – Remote control C1 – Oscillation adjustment button C2 – Timer setting button C3 – Mode button (NORMAL/NATURAL/SLEEP) C4 – Speed setting button (+/-) C5 – ON / OFF button III. INSTRUCTIONS FOR USE Before first use, remove any packaging and protective material (including any protective film) from the appliance and accessories.
  • Page 18: Maintenance

    Timer function After turning the fan on and setting the mode, set the desired operating time using the B2/C2 button. The timer can be set in the range of 1-7 hours. The set time is indicated by lighting corresponding LED indicating lights above the button B2. After the set time has elapsed, the fan will automatically turn off.
  • Page 19 WARNINGS AND SYMBOLS USED ON THE APPLIANCE, PACKAGING OR IN THE INSTRUCTIONS MANUAL: HOUSEHOLD USE ONLY; DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS; TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS.
  • Page 20: I. Biztonsági Előírások

    FRIO Álló ventilátor 1607 HASZNÁLATI UTASÍTÁS Köszönjük, hogy termékünket választotta. A készülék használata előtt nagyon figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót, és lehetőség szerint a garancialevéllel, pénztári bizonylattal, csomagolással és a csomagolás belső részeivel együtt gondosan őrizze meg. I. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK –...
  • Page 21: A Készülék Leírása

    – Tilos használni lakások fürdőszobáiban a 0, 1 és a 2 zónákban (lásd a HD 384.3 S1)! Tilos használni fürdőkád, zuhany vagy medence közelében is. – A fűtőventilátorok nem szabad vízbe vagy más folyadékba meríteni és nem szabad azt fürdőkád, zuhanyozó, mosdó vagy egyéb víztartalmú edény közelében használni, beleértve a fürdőmedencét is! Ha ennek ellenére a fűtőventilátorok vízbe esne, ne vegye azt ki! Mindenekelőtt húzza ki annak elektromos csatlakozódugóját a dugaszolóaljzatból és csak azután vegye ki a fűtőventilátorok a vízből.
  • Page 22: Kezelési Utasítás

    A12 – Csavar A13 – Első védőfedél B – Vezérlőpult LED kijelzőkkel B1 – Rezgés beállító gomb B2 – Időzítő beállító gomb B3 – Üzemmód beállító gomb (NORMAL/NATURAL/SLEEP) B4 – Sebesség beállító gomb B5 – BEK./KIK. gomb C – Távirányító C1 –...
  • Page 23: Karbantartás

    Ellenőrző Üzemmód Leírás fényjelzés Alapértelmezett mód a ventilátor bekapcsolásakor; NORMAL folyamatos légfúvási módról van szó. A levegő természetben való természetes áramlásának NATURAL szimulálása; a ventilátor felváltva be- és kikapcsolja a fúvást, és a fújási sebességet váltogatja a három fokozat között. Éjszakai csendes üzemmód;...
  • Page 24: Műszaki Adatok

    VI. MŰSZAKI ADATOK Feszültség (V) a készülék típusának címkéjén látható Teljesítményfelvétel (W) a készülék típusának címkéjén látható Tömeg (kg) kb. A készülék érintésvédelmi osztálya Termék méretei (mm) 430 x 415 x 1320 Teljesítményfelvétel készenléti állapotban < 0,50 W. Akusztikus zajszint szintje 63 dB (A) re 1pW A technikai specifikációk és modell szerinti esetleges tartozékok változtatásának jogát a gyártó...
  • Page 25: I. Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    FRIO Wentylator stojący 1607 INSTRUKCJA OBSŁUGI Szanowni Państwo, dziękujemy za zakup naszego produktu. Przed rozpoczęciem użytkowania, należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje i zachować je na przyszłość. Dotyczy to także gwarancji, dowodu zakupu oraz – jeśli to możliwe – wszystkich części oryginalnego opakowania. I.
  • Page 26: Opis Urządzenia

    – Produkt przeznaczony jest do stosowania w gospodarstwach domowych i podobnych miejscach (sklepy, biura i podobne miejsca pracy, hotele, motele i inne środowiska mieszkalne, w firmach świadczących usługi noclegowe ze śniadaniem)! Nie jest przeznaczone do użytku komercyjnego! – Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku na zewnątrz. –...
  • Page 27: Zalecenia Dotyczące Obsługi

    B – Panel do obsługi z kontrolkami LED B1 – Przycisk do nastawienia oscylacji B2 – Przycisk do nastawienia timera B3 – Przycisk do nastawienia trybu pracy (NORMAL/NATURAL/SLEEP) B4 – Przycisk do nastawienia prędkości B5 – Przycisk WŁ./WYŁ. C – Pilot zdalnego sterowania C1 –...
  • Page 28: Konserwacja

    Tryb pracy Kontrolka Opis Standardowy tryb pracy po włączeniu wentylatora; chodzi NORMAL o tryb stałego dmuchania. Symulacja naturalnej cyrkulacji powietrza w przyrodzie; NATURAL wentylator na przemian włącza i wyłącza dmuchanie, przy tym przełącza prędkość dmuchania między wszystkimi 3 stopniami. Nocny tryb cichy; wentylator na przemian włącza i wyłącza SLEEP dmuchanie na 1.-2.
  • Page 29: Dane Techniczne

    VI. DANE TECHNICZNE Napięcie (V) podano na tabliczce znamionowej urządzenia Pobór mocy (W) podano na tabliczce znamionowej urządzenia Waga napędu ok. (kg) Klasa izolacyjna Wymiary produktu (mm) 430 x 415 x 1320 Pobór mocy w trybie czuwania wynosi poniżej < 0,50 W. Poziom hałasu 63 dB(A) re 1pW Zmiana specyfikacji technicznych i akcesoriów w zależności od modelu produktu jest zastrzeżona przez producenta.
  • Page 30: Sicherheitshinweise

    FRIO Standventilator 1607 BEDIENUNGSANLEITUNG Sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für den Kauf unseres Produkts. Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Geräts sehr aufmerksam die Bedienungsanleitung und bewahren Sie diese Anleitung gemeinsam mit dem Garantieschein, dem Kassenbeleg und nach Möglichkeit auch mit der Verpackung und dem inneren Inhalt der Verpackung gut auf.
  • Page 31 – Das Gerät darf nicht ins Wasser oder andere Flüssigkeiten eingetaucht werden (sowie teilweise) und darf nicht in unmittelbarer Nähe von Wannen, Duschen, Waschbecken oder anderen Behältern, die das Wasser enthalten, sowie Pools eingesetzt werden! Wenn das Gerät trotzdem ins Wasser fällt, ist dieses nicht herauszuziehen! Zuerst ist das Gerät von der Stromversorgung zu trennen und erst dann ist herauszunehmen.
  • Page 32: Beschreibung Des Gerätes

    – Im Bedarfsfalle der Verwendung eines Verlängerungskabels darf dieses nicht beschädigt sein und muss den geltenden Normen entsprechen. – WARNUNG: Bei nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch des Gerätes besteht Verletzungsrisiko. – Eventuelle Texte in der Fremdsprache und die auf Verpackungen oder auf dem Produkt angeführten Abbildungen sind übersetzt und am Ende dieser Sprachenmutation erklärt.
  • Page 33 Beim Aufsetzen des Kunststoffverbindungsrings A11 lösen Sie zuerst die Schraube A12, damit man den Ring einfach auf die hintere sowie vordere Schutzhaube (A7/A13) aufsetzen kann. Der Ventilator kann in drei Größen zusammengenbaut werden. Danach ist die Schraube A12 mäßig festzuziehen. Bei der Demontage verfahren Sie in der umgekehrten Weise.
  • Page 34: Instandhaltung

    Timer-Funktion Nach der Ventilatoreinschaltung und Regimeeinstellung stellen Sie mit der Taste B2/C2 die Soll-Betriebszeit ein. Den Timer kann man im Bereich von 1-7 Stunden einstellen. Die eingestellte Zeit wird durch Leuchten der jeweiligen LED-Lampen oberhalb der Taste B2 indiziert. Nach Ablauf der eingestellten Zeit kommt es zur automatischen Ausschaltung des Ventilators.
  • Page 35 NOT A TOY. Erstickungsgefahr. Den Beutel nicht in Kinderwiegen, Kinderbetten, Kinderwagen oder Laufgittern verwenden. Der Beutel ist kein Spielzeug. VORSICHT Hersteller/ Inverkehrbringer: ETA a.s., Křižíkova 148/34, Karlín, 18600 Praha 8 CZECH REPUBLIK. Service: Omega electric GmbH, Servicezentrale, Industriering 2, D- 04626 Schmölln.
  • Page 36 Aktuální seznam servisních středisek naleznete na: www.eta.cz Případné další dotazy zasílejte na info@eta.cz, nebo volejte +420 545 120 545. Veškeré náležitosti uvedené v tomto záručním listu platí pouze pro výrobky nakoupené a reklamované na území České Republiky.
  • Page 37 Aktuálny zoznam servisných stredísk nájdete na: www.eta.sk Prípadné ďalšie dotazy zasielajte na info@eta.cz alebo volajte +420 545 120 545. Všetky náležitosti uvedené v tomto záručnom liste platia len pre výrobky nakúpené a reklamované na území Slovenskej Republiky.
  • Page 38 KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI 1) Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką ETA, zakupionych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. 2) Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty zakupu produktu. 3) Naprawy gwarancyjne odbywają się na koszt Gwaranta we wskazanym przez Gwaranta Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym.
  • Page 39 9) W wypadku wystąpienia wypadków wymienionych w pkt. 8 Autoryzowany Zakład Serwisowy wyceni naprawę urządzenia i na życzenie klienta może dokonać naprawy odpłatnej. Uszkodzenia urządzenia powstałe w wyniku wypadków opisanych w pkt. 8 powodują utratę gwarancji. 10) Wszelkie wadliwe produkty lub ich części, które zostały w ramach naprawy gwarancyjnej wymienione na nowe, stają...
  • Page 40 © DATE 21/11/2019 e.č. 48/2019...

Table of Contents