Download Print this page

Advertisement

Quick Links

201906

Advertisement

loading

Summary of Contents for nordlux TURN

  • Page 1 201906...
  • Page 3 ITA - Categoria I: La lampada ha un terminale per la messa a terra FIN - Suojausluokka I: Valaisin on ja siksi se pitää yhdistää asennuksen maajohtoon (keltainen/vihreä). POL - Klasa I: Lampa posiada zacisk i dlatego musi DNK - Lampen er kun beregnet til direkte/fast montering til lysnettet. HRV - Klasa I: Svjetiljka posjeduje za uzemljenje i mora se SWE - Lampan är endast beräknad till direkt/fast montering till ljusnätet.
  • Page 4 PRT - POL - W przypadku uszkodzenia transformatora który jest do lampy podczas transformator ten começar um trabalho de instalação. Em alguns países os trabalhos de instalação eléctrica só podem ser realizados por um electricista autorizado. HRV - Uništeni sigurnosni transformator mora se zamijeniti Contacte a sua autoridade local de electricidade para aconselhamento.
  • Page 5 dieses Produkt nicht mit dem Restmüll entsorgt werden darf. Elektro- und Elektronikgeräte enthalten Stof die bei nicht ordnungsgemäßer Wiederverwertung Schäden an Mensch und Umwelt verursachen können. Es liegt in Ihrer Verantwortung Elektro- und Elektronikgeräte an einer dafür vorgesehenen Sammelstelle abzugeben. Bei der Abgabe DNK - Bortskaffelse af elektrisk og elektronisk affald for brugere i zum ordnungsgemäßen Recycling tragen Sie dazu die unnötige...
  • Page 6 elektryczny i elektroniczny do punktu zbiórki celem Este un punct w ten pentru electrice produkty te przyrodzie electronice Predându-le pentru o inutil produs mediului sposobu Pentru multe biroul serviciul HRV - opreme provode korisnici u CZE - simbol proizvod ne soukromých domácnostech v Evropské...
  • Page 8 Tillykke med Deres nye udendørslampe! Grattis till Er nya utomhuslampa! Gratulerer med Deres nye utendørslampe! Onneksi olkoon uudesta ulkovalaisimestanne! We congratulate you on your new outdoor lamp! Wir gratulieren Ihnen zu Ihrer neuen Aussenleuchte! Félicitations avec votre nouvelle lampe déxtérieur Gefeliciteerd met uw nieuwe buitenverlichting...
  • Page 9 Tillykke med Deres We congratulate you on your new outdoor lamp! nye udendørslampe! Garanti Guarantee giver 15 års garanti på alle udendørslamper i galvanized tombak og galvaniseret udførelse. Denne garanti gælder rustangreb are guaranteed for up to 15 years. guarantee applies to med gennemtæring og er gældende mod fremvisning af extensive corrosion in the form of holes in the metal caused by rust.
  • Page 10 behandlet med en speciel klarlak der lukker overfladen for at sikre mod korrosion. Malede aluminiumslamper vil have en ensartet og jævn overflade. For at undgå at lampen anløber anbefales det at rengøre og aftørre lampen efter montering og gentage denne proces 3-4 gange om året.
  • Page 11 manuelt i den varme sinken. Denne behandlingen etterlater variasjoner i kan påverka de elektriska komponenterna. Kondens omfattas inte av garanti såvida det inte kan påvisas att nelser. Varmgalvaniseringsprosessen kan også etterlate tynne ”sink- ett fel på lampan gör att vatten tränger in. Vid kondensbildning bör följande undersökas: lampan korrekt monterad/installerad? –...
  • Page 12 It is an alloy consisting of chrome and nickel. During bath jäljet häviävät nopeasti valaisimen patinoituessa. Ensimmäisten sateiden jälkeen kupari/messinki/tompakkipinta voi näyttää laikukkaalta mutta ilma surface is continually vulnerable to atmospheric ja kosteus tuovat kuitenkin nopeasti valaisimen pinnalle tummemman from other effects of the close environment. means that the lamp ruskean sävyn.
  • Page 13 Korrosion zu schützen. Lackierte Aluminium-Lampen sind pulverbeschichtet und haben eine gleichmäßige und glatte Oberfläche. Wir gratulieren Ihnen zu Ihrer zu wiederholen. Dies wird mit einem Allzweckreiniger durchgeführt. Schwarze Lampen werden durch starkes Sonnenlicht gebleicht und neuen Aussenbeleuchtung Rostfreier Stahl Die Lampe muss gewartet werden. Bitte beachten Sie folgende weißliche Schicht auf der Oberfläche der Lampen entstehen können.
  • Page 14 Verzinking La condensation dans le produit n’est pas garantie de De verzinking gebeurt manueel. De temperatuur van gesmolten zink seulement si le client est capable de documenter que la faute sur le is ongeveer 460 graden Celsius. Wanneer metaal in gesmolten zink produit a causé...

This manual is also suitable for:

201906