Download Print this page
livin flame Nottingham Installation Instructions & Operating Manual

livin flame Nottingham Installation Instructions & Operating Manual

Electric wall mounted fireplace

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing
Nottingham
Elektrische hanghaard
met afstandsbediening
Belangrijk:
Lees deze montagehandleiding en gebruiksaanwijzing zorgvuldig door, voordat u de
haard plaatst en in gebruik neemt.
De handleiding moet bij de elektrische haard worden bewaard. In geval van verkoop aan
derden moet deze handleiding worden meegeleverd.
In geval van onjuist gebruik of het niet volgen van de veiligheidsvoorschriften wordt
iedere aansprakelijkheid afgewezen en zal de garantie niet van toepassing zijn.
Voor hulp of aanvullende informatie neem contact op met een erkende monteur,
helpdesk of uw aankoopadres.

Advertisement

loading

Summary of Contents for livin flame Nottingham

  • Page 1 Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing Nottingham Elektrische hanghaard met afstandsbediening Belangrijk: Lees deze montagehandleiding en gebruiksaanwijzing zorgvuldig door, voordat u de haard plaatst en in gebruik neemt. De handleiding moet bij de elektrische haard worden bewaard. In geval van verkoop aan derden moet deze handleiding worden meegeleverd.
  • Page 2 DEEL 1: WAARSCHUWINGEN & ELEKTRISCHE GEGEVENS 1.1 Belangrijke veiligheidsinstructies WAARSCHUWING! Alleen voor binnengebruik. Dit apparaat is niet geschikt voor buiten. Het apparaat is geschikt voor gebruik in geïsoleerde ruimtes en voor incidenteel gebruik NOOIT DOEN: • beschadigde kachel Installeren of gebruiken •...
  • Page 3 1.2 Technische specifications Model no.………………………………………..Nottingham EM202C Voedingsspanning …………………………..220-240 V AC, 50 Hz Maximaal verbruik…………………………..2000 Watts Verbruik van vlameffect………………... 18W (LED 14W + motor for flame 4W) Verbruik van achtergrondverlichting.. DC12V, 1W, 0.08A Afmeting….………………………………………1280mm L x 138mm W x 550mm H Warmte opbrengst: Nominale warmteopbrengst(Pnom) …………………………………………………...
  • Page 4 DEEL 2: INSTALLATIE Benodigd gereedschap Magnetische schroevendraaier Boormachine 2.1 Uitpakken van de haard Waarschuwing! Gebruik het apparaat nooit als een van de onderdelen nat is geweest. Neem dan eerst contact op met een gekwalificeerd onderhoudstechnicus voor controle en/of vervanging van elektrische onderdelen indien nodig. Houd de plastic verpakking uit de buurt van kinderen.
  • Page 5 3 MONTAGE: HANG HAARD STAP 1. Zoek een veilige locatie. Minimale vrije ruimte aan elke kant moet ten minste 100 mm zijn; minimale afstand van de vloer moet minimaal 66mm zijn; minimale afstand van de voorkant moet minimaal 90 cm zijn. Kies een locatie in de buurt van een stopcontact zodat een verlengsnoer niet nodig is.
  • Page 6 STAP 3. Houdt de haard voor de beugel en zet hem vast met de meegeleverde schroef (nummer 2) STAP 4. 1. Haak voorzichtig het glaspaneel aan de bovenzijde van de sfeerhaard. 2. Druk de onderkant van het glaspaneel in de sfeerhaard, waardoor deze vast komt te zitten. Belangrijk: Zorg ervoor dat de glasplaat in de sfeerhaard wordt geklikt.
  • Page 7 DEEL 3: BEDIENINGSVOORSCHRIFTEN De elektrische haard kan worden bediend door de schakelaars aan de linkerzijde van de elektrische haard of met de meegeleverde afstandsbediening. Zodra de elektrische haard is aangesloten op een geaard stopcontact, kan de Aan/Uit schakelaar worden ingeschakeld. Een pieptoon zal te horen zijn op het moment dat wordt ingeschakeld.
  • Page 8 Belangrijk! Dit is een afstandsbediening met thermostaat. De afstandsbediening dient ten alle tijden in dezelfde ruimte te zijn als waar de haard zich bevindt en geplaatst worden op een vlakke ondergrond. De communicatie frequentie tussen de afstandsbediening en haard is automatisch vooringesteld. Mocht de verbinding zijn verbroken volg dan stap 3.2.24 Standby functie afstandsbediening 3.2.1 Het display links geeft het beeld aan als de afstandsbediening in standby staat.
  • Page 9 3.2.12 Druk op de knop om de warmtefunctie in of uit te schakelen, ON、 OFF staat nu onderin het display Belangrijk: de warmtefunctie schakelt zich automatisch uit zodra de gewenste temperatuur in de ruimte is bereikt. Instellen van datum, tijd en comfortable temperatuur 3.2.13 Druk op om de afstandsbediening in te schakelen.
  • Page 10 Instellen van frequentie tussen haard en afstandbediening 3.2.24 De onderstaande bewerkingen moeten worden uitgevoerd voor het programmeren, wanneer wordt overgeschakeld naar nieuwe afstandsbediening of als het apparaat niet kan worden bediend door de afstandsbediening: • Houd de reset-knop op het apparaat gedurende 3 seconden ingedrukt (penpunt kan nodig zijn) tot u 3 korte pieptonen hoort van het apparaat, laat dan de knop los.
  • Page 11 DEEL 4: ONDERHOUD Waarschuwing: Voordat onderhoud en/of het schoonmaken aan de buitenzijde van de elektrische haard, moet de stekker uit het stopcontact worden gehaald. De elektrische haard even laten afkoelen. 4.1 AFSTANDSBEDIENING Volle batterij Halfvolle batterij Batterijen zijn leeg en dienen direct vervangen te worden Na 1 jaar wordt het aangeraden om de batterijen te vervangen.
  • Page 12 Installation instructions & operating manual Nottingham Electric wall mounted fireplace Important: Please read the instructions and manual carefully before installation or use of the electric fire and retained for future reference. This manual is part of the device and should be stored with it. In case of sale to a third party, these instructions for use should be supplied with the product.
  • Page 13: Section 1: Warnings & Electric Specifications

    SECTION 1: WARNINGS & ELECTRIC SPECIFICATIONS Important Safety Instructions For indoor use only. This appliance is not suitable for use outside the house and only suitable for well insulated spaces or occasional use. DO NOT: • install or operate damaged heater •...
  • Page 14 Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.  Technische specifications Model no.………………………………………Nottingham EM202C Supply Voltage ………………………………220-240 V AC, 50 Hz Maximum power consumption……….2000 Watts Power for flame effect……………………18W (LED 14W + motor for flame 4W) Power for Moodlight………………………DC12V, 1W, 0.08A...
  • Page 15: Section 2: Installation

    SECTION 2: INSTALLATION 2.1 Tools required Magnetic Screw Driver Rotary Hammer Unpacking the Fireplace WARNING! Do NOT use this appliance if any part has been under water. Immediately call a qualified service technician to inspect and to replace any part of the electrical system if necessary.
  • Page 16 2.3 ASSEMBLY: WALL-HANGING MODE STEP 1. Find a safe location. Minimum clearance on each side must be at least 100mm; minimum clearance from the floor must be at least 66mm; minimum clearance from the front must be at least 3 feet (90 cm).
  • Page 17 STEP 3. Hang on the fireplace with the screws (see number 2) STEP 4. 1. Carefully set both hooks of the front glass panel into the slots at the top front edge of the firebox. 2. Press the two posts of the glass panel into the locking slots near the lower corners of the front firebox panel.
  • Page 18: Section 3: Operating Instructions

    SECTION 3: OPERATING INSTRUCTIONS WARNING! Do not operate the appliance if it is damaged or has malfunctioned. If you suspect the appliance is damaged or has malfunctioned call a qualified service engineer to inspect the appliance, and replace any part of the electrical system if necessary, before reuse. WARNING! To reduce the risk of fire, keep textiles, curtains, or any other flammable material a minimum distance of 1 meter from the air outlet.
  • Page 19 NOTE: The manual button controls basic functions, not a full range of controls. Use the remote hand set to carry out all functions. The manual buttons are located at the lower right corner of the appliance. Press “LIGHTS ON/OFF” to turn on or turn off both the flame and mood light at the same time. Press “FLAME”...
  • Page 20 Turn on/off 3.2.2 Press to turn on the flame effect, turn off flame effect and heater when in normal mode. 3.2.3 Press to turn on/off the flame effect under daily and weekly timer mode. Flame Effect 3.2.4 Press to enter the flame effect adjustment screen. 3.2.5 Press the ‘←’...
  • Page 21 Set up Day, Time and Comfortable temperature 3.2.14 Press to turn on the remote handset. Hold the button for 3 seconds to enter the setting screen. 3.2.15 Press the ‘←’ and ‘→’ button to choose Day, Time or your comfortable temperature.
  • Page 22  Press ‘←’ or ‘→’ to move the cursor (a flashing underline), press the button in the corresponding week position to select (the character is highlighted) or cancel (the character is displayed normally) the current setting. Several days can be selected together. ...
  • Page 23 Resetting the Thermal Cut Out 3.2.36 The appliance is fitted with an Electronic Safety Control (E.S.). This is a safety device, which switches off the fire if, for any reason, the appliance overheats, e.g. when covered. If the heater stops operating while the flame effect continues working normally, this indicates that the E.S.
  • Page 24: Section 4: Maintenance

    SECTION 4: MAINTENANCE Warning: Before any maintenance and/or cleaning the exterior of the fireplace, disconnect the unit from the power supply and leave until cooled off. 4.1 Remote Handset Battery Replacement When the batteries are at full power, the battery symbol will show When the batteries are half full, the battery symbol will show When the batteries are out of power and need replacing immediately, the battery symbol will show Battery replacement is recommended after 1 year.
  • Page 25 Manuel de montage et mode d’emploi Nottingham Cheminée murale électrique Veuillez lire attentivement l’ensemble du présent manuel de montage et mode d’emploi avant d’installer le foyer et de le mettre en service.
  • Page 26 SECTION 1: AVERTISSEMENTS ET CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES 1.1 Consignes de sécurité importantes Ce symbole vous signale les dangers potentiels qui peut tuer ou vous blesser et / ou d'autres NE PAS FAIRE: • installer ou utiliser le chauffe endommagé • modifier chauffe •...
  • Page 27 service autorisé ou une personne professionnelle. 1.2 Spécifications Tension ............220-240 V AC, 50 Hz Watts au total ..........2000 Watts Dimensions ..........1280mm x 138mm L x 550 mm H W SECTION 2: INSTALLATION Outils nécessaires Magnétique Phillips tournevis Marteau rotatif 2.2 Déballage du Foyer ATTENTION! Ne pas utiliser cet appareil si une partie quelconque a été...
  • Page 28 ÉTAPE 1. Trouvez un endroit sûr. Distance minimale de chaque côté doit être d'au moins 100 mm; distance minimale par rapport au sol doit être d'au moins 66mm; dégagement minimal de l'avant doit être d'au moins 3 pieds (90 cm). Choisissez un emplacement près d'une prise pour une rallonge n'est pas nécessaire.
  • Page 29 ÉTAPE 6. 1. Définir soigneusement les deux crochets du panneau de verre avant dans les encoches sur le bord supérieur avant du foyer. 2. Appuyez sur les deux poteaux du panneau de verre dans les fentes de verrouillage près des coins inférieurs de l'écran du foyer avant. NOTE: Assurez-vous que les messages cliquer dans les fentes.
  • Page 30 3EME PARTIE : INSTRUCTIONS D UTILISATION ’ Le poêle électrique peut être commandé à l aide des commutateurs situés sur le côté gauche du poêle ’ ou à l aide de la télécommande accompagnant l appareil. Dès que le poêle électrique est branché sur ’...
  • Page 31 ’ ’ Important ! Il s agit d une télécommande avec thermostat. La télécommande doit se trouver à tout moment dans la pièce où se situe le poêle et elle doit être placée sur une surface plane. La fréquence de communication entre la télécommande et le poêle est préréglée automatiquement. Si la connexion est interrompue, suivez les instructions de l ’...
  • Page 32 ’ appuyez sur le bouton jusqu à ce que le apparaisse dans le coin supérieur droit. 3.2.11 Appuyez sur les boutons « + » et « - » pour modifier les réglages de température. Il est préférable de choisir les températures de consigne ℃...
  • Page 33 Réglage de démarrage adaptatif 3.2.22 Suivant la température préréglée, le poêle électrique va activer ’ automatiquement la fonction de chauffage. À titre d exemple, la température souhaitée est de 23 degrés Celsius à 18h. Le poêle va alors se mettre automatiquement en marche à...
  • Page 35 4EME PARTIE : ENTRETIEN ’ Avertissement : Avant l'entretien et/ou le nettoyage de l extérieur du poêle électrique, la ’ fiche doit être retirée de la prise de courant. Laissez d abord refroidir le poêle. 4.1 TÉLÉCOMMANDE Pile pleine Pile à moitié pleine Les piles sont vides et doivent être remplacées immédiatement Au bout de 1 an, il est recommandé...
  • Page 36 Montageanleitung und Gebrauchsanweisung Nottingham Wand-Hängen-Modus Wichtig: Lesen Sie sich diese Montageanleitung und Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, ehe Sie den Kamin installieren und in Gebrauch nehmen. Die Anleitung muss in unmittelbarer Nähe des Elektrokamin aufbewahrt werden. Beim Weiterverkauf muss diese Anleitung mitgeliefert werden.
  • Page 37 ABSCHNITT 1: Warnungen und elektrische Spezifikationen 1.1 Wichtige Sicherheitshinweise Dieses Symbol warnt Sie vor möglichen Gefahren das kann töten oder verletzen und / oder anderen NICHT: • Installieren oder betreiben beschädigte Heizung • Änderung Heizung • Betreiben Sie das Heizgerät ohne voll Montage aller Komponenten WARNUNG! Unsachgemäße Installation, Einstellung, Veränderung oder Wartung kann zu Verletzungen oder Sachschäden führen.
  • Page 38  Nicht abdecken: Um eine Überhitzung zu vermeiden, decken nicht die Heizung.  Die Bedeutung der Zahl in Kennzeichnung "ACHTUNG: NICHT COVER".  Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller, seinen autorisierten Service-Center oder professionelle Person repariert werden. ...
  • Page 39 2.3 MONTAGE: Wandbehang MODE 2 0 0 m m m i n C E I L I N G 8 in c h 1 0 0 m m m in 4 i n c h 1 0 0 m m m i n 4 i n c h 4 0 0 m m...
  • Page 40 SCHRITT 6. fort. 1. Vorsichtig setzen Sie beide Haken der Frontscheibe in die Schlitze an der oberen Vorderkante der Feuerraum. 2. Drücken Sie die beiden Beiträge der Glasplatte in die Verriegelungsschlitze in der Nähe der unteren Ecken des vorderen Feuerraum Panel. HINWEIS: Stellen Sie sicher, dass die Beiträge in die Schlitze auf.
  • Page 41 TEIL 3: BEDIENUNGSANLEITUNG Der elektrische Kamin kann über den Schalter auf der linken Seite des Kamins oder über die mitgelieferte Fernbedienung gesteuert werden. Sobald der Kamin an eine geerdete Steckdose angeschlossen ist, kann der Ein/Aus-Schalter bedient werden. Beim Einschalten des Geräts ertönt ein Signalton.
  • Page 42 Wichtig! Dies ist eine Fernbedienung mit Thermostat. Die Fernbedienung sollte sich immer im selben Raum befinden, in dem sich der Kamin befindet und auf einer ebenen Fläche stehen. Die Kommunikationsfrequenz zwischen Fernbedienung und Kamin wird automatisch voreingestellt. Wenn die Verbindung unterbrochen ist, befolgen Sie Schritt 3.2.24. Stand-by-Funktion Fernbedienung 3.2.1 Auf dem Display links erscheint dieses Bild, wenn sich die Fernbedienung im Stand-by-Modus befindet.
  • Page 43 Hintergrundfarben auszuwählen. 3.2.9 Drücken Sie auf die ' +' und '-' Taste, um eine der 5 5 Flammenintensitäten auszuwählen, die ausgeschaltet werden sollen. Standardeinstellungen 3.2.10 Die Standardeinstellungen sind die Fabrikeinstellungen. Wenn diese nicht eingestellt sind, drücken Sie auf die Taste, bis in der rechten oberen Ecke im Display erscheint.
  • Page 44 Einstellen der Temperatur 3.2.19  Drücken Sie auf die '+' oder '-' Taste, um die Temperatur, falls gewünscht, höher oder niedriger einzustellen.  ECO bedeutet 2℃ unter der eingestellten Komforttemperatur, ECO- bedeutet 4℃ niedriger, COMF+ bedeutet 2℃ höher, COMF++ bedeutet 4℃ höher. 3.2.20 Zur Überprüfung der täglichen Timer-Funktion, auf drücken.
  • Page 45: Teil 4: Wartung

    3.2.30 Überprüfen Sie, ob das Gerät ordnungsgemäß funktioniert. TEIL 4: WARTUNG Warnung: Vor der Wartung und/oder Reinigung der Außenseite des elektrischen Kamins muss das Netzkabel aus der Steckdose gezogen werden. Lassen Sie den elektrischen Kamin kurz abkühlen. 4.1 FERNBEDIENUNG Volle Batterie Halb volle Batterie Die Batterien sind leer und sollten sofort ausgetauscht werden.
  • Page 46 GIMEG Nederland B. V. - Strijkviertel 27 - 3454 PH - De Meern - Niederlande...