Electrolux FI5004NA+ User Manual

Electrolux FI5004NA+ User Manual

Hide thumbs Also See for FI5004NA+:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

FI5004NA+
EN
Fridge Freezer
FR
Réfrigérateur/congélateur
DE
Kühl - Gefrierschrank
ES
Frigorífico-congelador
User Manual
Notice d'utilisation
Benutzerinformation
Manual de instrucciones
2
22
44
66

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Electrolux FI5004NA+

  • Page 1 FI5004NA+ Fridge Freezer User Manual Réfrigérateur/congélateur Notice d'utilisation Kühl - Gefrierschrank Benutzerinformation Frigorífico-congelador Manual de instrucciones...
  • Page 2: Table Of Contents

    10. TECHNICAL INFORMATION................. 20 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Page 3: Safety Information

    ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 •...
  • Page 4: Safety Instructions

    Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use • neutral detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads, solvents or metal objects. Do not store explosive substances such as aerosol • cans with a flammable propellant in this appliance.
  • Page 5: Operation

    ENGLISH a high level of environmental • Before maintenance, deactivate the compatibility. This gas is flammable. appliance and disconnect the mains • If damage occurs to the refrigerant plug from the mains socket. circuit, make sure that there are no •...
  • Page 6 3.2 Switching on The difference between the temperature displayed and 1. Insert the plug into the wall socket. temperature setting is 2. Press the ON/OFF switch. normal, especially when: The Pilot Light will light up. • a new setting has recently been selected 3.3 Switching off...
  • Page 7: Daily Use

    ENGLISH 7. Shopping switch The difference between the 8. Minidac light temperature displayed and 9. Minidac switch temperature setting is normal, especially when: 3.9 Switching on • a new setting has recently been selected 1. Insert the plug into the wall socket. •...
  • Page 8 4.3 Freezing fresh food 4.5 Storage of frozen food When first starting-up or after a period out of use, before putting the products in the compartment let the appliance run at least 2 hours on the higher settings. WARNING!
  • Page 9: Hints And Tips

    ENGLISH 4.10 Fridge Doors For proper opening and closing, it is advisable to act on both doors simultaneously (as shown in the figure). For better use of space, the front half- shelves can lie over the rear ones. 4.9 Air recycling The refrigerator compartment is equipped with a device that allows for rapid cooling of foods and more uniform...
  • Page 10 • A faint click noise from the • the maximum quantity of food which temperature regulator when the can be frozen in 24 hrs. is shown on compressor switches on or off. the rating plate; • the freezing process takes 24 hours.
  • Page 11: Care And Cleaning

    ENGLISH 6. CARE AND CLEANING It is important to periodically clean the WARNING! defrost water drain hole in the middle of Refer to Safety chapters. the refrigerator compartment channel to prevent the water overflowing and 6.1 Periodic cleaning dripping onto the food inside. The equipment has to be cleaned regularly: •...
  • Page 12: Troubleshooting

    7. TROUBLESHOOTING WARNING! Refer to Safety chapters. 7.1 What to do if... Problem Possible cause Solution The appliance does not The appliance is switch‐ Switch on the appliance. operate. ed off. The mains plug is not Connect the mains plug to connected to the mains the mains socket correctly.
  • Page 13 ENGLISH Problem Possible cause Solution Food products placed in Allow food products to cool the appliance were too to room temperature before warm. storing. The door is not closed Refer to "Closing the door". correctly. Water flows inside the re‐ The water outlet is clog‐...
  • Page 14: Installation

    7.3 Closing the door 1. Clean the door gaskets. 2. If necessary, adjust the door. Refer to "Installation". 3. If necessary, replace the defective door gaskets. Contact the Authorised Service Centre. 8. INSTALLATION 8.2 Electrical connection WARNING! Refer to Safety chapters.
  • Page 15 ENGLISH 15 mm 17.5 mm 820 mm 1015 mm 15 mm 64 mm 820-870 mm 280 mm 539 mm 1. Before installing the appliance between units, adjust the height of the feet and rear wheels. The wheels 30 mm 260* mm are factory set for a height of 820 541 mm 2.
  • Page 16 • 1. Rear edge 6. Fix the squares (contained in the • 2. Front edge bag) to the lower part of the door • 3. Right hand side panel (references already provided). 7. If necessary, door opening angle The dimension of 260* mm is allowed max 90°...
  • Page 17 ENGLISH 1013 1013 min. 3 5. Close the door and check that the min. 444 min. 444 max. 447 max. 447 small door is positioned at the • 4. Top right–and front panel required height, operating the • 5. Top left-hand front panel adjustment screws if necessary.
  • Page 18 140-190 mm Alignment height of 870 mm • If using a 190 to 220 mm plinth, make a cut out as shown. 10. Then refit the bracket cover. 8.6 Fitting the plinth Alignment height of 820 mm • If using a 140 to 170 mm plinth, make a cut out as shown.
  • Page 19: Noises

    ENGLISH 3. Fix it to the wall with the appropriate bracket. 4. The top of the appliance must be kept clear to allow better air circulation. If a wall unit is fitted above the appliance, there must be a gap of 50 mm between this unit and the wall and it must be at least 50 mm below the ceiling.
  • Page 20: Technical Information

    SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! CRACK! CRACK! BLUBB! 10. TECHNICAL INFORMATION 10.1 Technical data Dimensions of the recess Height 1900 Width Depth...
  • Page 21 ENGLISH Rising time Hours Voltage Volts 230 - 240 Frequency The technical information are situated in internal side of the appliance and in the the rating plate, on the external or energy label. 11. ENVIRONMENT CONCERNS Recycle the materials with the symbol marked with the symbol with the household waste.
  • Page 22 10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............42 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Page 23: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
  • Page 24: Instructions De Sécurité

    N'utilisez aucun dispositif mécanique ou autre appareil • pour accélérer le processus de dégivrage que ceux recommandés par le fabricant. N'endommagez pas le circuit frigorifique. • N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des • compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé...
  • Page 25 FRANÇAIS 2.2 Connexion électrique l'absence de flammes et de sources d'ignition dans la pièce. Aérez la AVERTISSEMENT! pièce. Risque d'incendie ou • Évitez tout contact d'éléments chauds d'électrocution. avec les parties en plastique de l'appareil. • L'appareil doit être relié à la terre. •...
  • Page 26: Fonctionnement

    2.6 Mise au rebut • Le circuit frigorifique et les matériaux d'isolation de cet appareil préservent AVERTISSEMENT! la couche d'ozone. Risque de blessure ou • La mousse isolante contient un gaz d'asphyxie. inflammable. Contactez votre service municipal pour obtenir des •...
  • Page 27 FRANÇAIS Lorsque vous appuyez sur la touche de La différence entre la réinitialisation de l'alarme, la température température affichée et la la plus élevée relevée dans le température réglée est compartiment clignote sur l'indicateur de normale, tout température. particulièrement lorsque : •...
  • Page 28: Utilisation Quotidienne

    à l'intérieur du fonction sert à refroidir rapidement de compartiment. grandes quantités d'aliments. La nouvelle température sélectionnée Pour activer la fonction Shopping, sera atteinte après 24 heures. appuyez sur la touche Shopping. Le voyant Shopping s'allume et le 3.12 Indicateur de température...
  • Page 29 FRANÇAIS Placez les denrées fraîches à congeler AVERTISSEMENT! dans les compartiments de gauche et, En cas de décongélation une fois congelées, déplacez-les vers les accidentelle, due par bacs de rangement. exemple à une coupure de La quantité maximale d'aliments que courant, si la coupure a duré...
  • Page 30 4.10 Portes du réfrigérateur Pour ouvrir et fermer correctement les portes, nous vous conseillons de les manipuler simultanément (comme illustré sur la figure). Pour exploiter au mieux l'espace, vous pouvez placer les demi-clayettes avant au-dessus des clayettes arrière. 4.9 Recyclage de l'air Le compartiment réfrigérateur est équipé...
  • Page 31: Conseils

    FRANÇAIS 5. CONSEILS 5.1 Bruits normaux de • Pour des raisons de sécurité, ne la conservez de cette manière que fonctionnement pendant un ou deux jours maximum. • Aliments cuits, plats froids, etc. : ils Les bruits suivants sont normaux lorsque doivent être couverts et peuvent être l'appareil est en cours de placés sur n'importe quelle clayette.
  • Page 32: Entretien Et Nettoyage

    • Les aliments maigres se conservent • assurez-vous que les denrées mieux et plus longtemps que les surgelées achetées dans le aliments gras ; le sel réduit la durée commerce ont été correctement de conservation des aliments ; entreposées par le revendeur ;...
  • Page 33: Cas D'anomalie De Fonctionnement

    FRANÇAIS 1. Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique. 2. Retirez tous les aliments. 3. Nettoyez l'appareil et tous les accessoires. 4. Laissez la porte/les portes ouverte(s) pour éviter la formation d'odeurs désagréables. AVERTISSEMENT! Si, toutefois, vous n'avez pas la possibilité de débrancher et de vider 6.3 Dégivrage du congélateur l'appareil, faites vérifier...
  • Page 34 Problème Cause probable Solution Le voyant d'alarme La température du con‐ Consultez le paragraphe clignote gélateur est trop élevée. « Alarme haute tempéra‐ ture ». L'appareil est bruyant. L'appareil n'est pas sta‐ Assurez-vous de la stabilité ble. de l'appareil.
  • Page 35 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution De l'eau coule sur le sol. Le tuyau d'évacuation de Fixez le tuyau d'évacuation l'eau de dégivrage n'est de l'eau au bac d'évapora‐ pas raccordé au bac tion de l'eau de dégivrage. d'évaporation situé au- dessus du compresseur.
  • Page 36: Installation

    8. INSTALLATION réglementations en vigueur, en AVERTISSEMENT! consultant un électricien spécialisé. Reportez-vous aux chapitres • Le fabricant décline toute concernant la sécurité. responsabilité en cas de non-respect de ces consignes de sécurité. 8.1 Installation • Cet appareil est conforme aux directives CEE.
  • Page 37 FRANÇAIS • 1. Rebord arrière • 2. Rebord avant • 3. Panneau latéral droit 820 mm La dimension de 260* mm est prévue pour le montage d'une plinthe de 100 mm sous le panneau. Pour des plinthes aux dimensions différentes, augmentez la dimension de 260* mm en conséquence.
  • Page 38 Pour un alignement correct, veillez à laisser une distance de 45 mm entre l'appareil et le meuble. 5. Fixez les panneaux à l'avant. 6. Fixez les cornières (fournies dans le sachet) sur la partie inférieure de la porte (références déjà fournies).
  • Page 39 FRANÇAIS 5. Fermez la porte et vérifiez que la petite porte se trouve à la bonne hauteur, en utilisant les vis de 10. Réinstallez le cache du support. réglage si nécessaire. 8.6 Montage de la plinthe Hauteur d'alignement de 820 mm •...
  • Page 40 140-190 mm 8.7 Installation de l'appareil 1. Encastrez l'appareil dans la niche. Hauteur d'alignement de 870 mm 2. Tournez le support de 180° afin qu'il • Si vous utilisez une plinthe de 190 à soit dans la bonne position (2). À la 220 mm, faites une découpe comme...
  • Page 41: Bruits

    FRANÇAIS 50 mm 50 mm 9. BRUITS L'appareil émet certains bruits pendant son fonctionnement (compresseur, circuit frigorifique). HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR!
  • Page 42: Caractéristiques Techniques

    HISSS! HISSS! CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 10.1 Caractéristiques techniques Dimensions de la niche d'encastre‐ ment Hauteur 1900 Largeur Profondeur Autonomie de fonctionnement Heures Tension Volts 230 - 240 Fréquence Les caractéristiques techniques figurent côté intérieur ou extérieur de l'appareil et sur la plaque signalétique située sur le...
  • Page 43 FRANÇAIS 11. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures symbole . Déposez les emballages ménagères. Emmenez un tel produit dans les conteneurs prévus à cet effet. dans votre centre local de recyclage ou Contribuez à...
  • Page 44 10. TECHNISCHE DATEN................... 64 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Page 45: Sicherheitsinformationen

    DEUTSCH SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
  • Page 46: Sicherheitsanweisungen

    Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts • keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte. Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder • Dampfstrahl. Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten • Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger.
  • Page 47 DEUTSCH Typenschild den Daten Ihrer • Stellen Sie keine heißen Stromversorgung entsprechen. Gegenstände auf die Kunststoffteile Wenden Sie sich andernfalls an eine des Geräts. Elektrofachkraft. • Legen Sie Erfrischungsgetränke nicht • Schließen Sie das Gerät nur an eine in das Gefrierfach. Dadurch entsteht ordnungsgemäß...
  • Page 48: Betrieb

    2.6 Entsorgung • Der Kältekreislauf und die Isolierungsmaterialien dieses Gerätes WARNUNG! sind ozonfreundlich. Verletzungs- und • Die Isolierung enthält entzündliches Erstickungsgefahr. Gas. Für Informationen zur korrekten Entsorgung des Gerätes wenden Sie • Trennen Sie das Gerät von der sich an Ihre kommunale Behörde.
  • Page 49 DEUTSCH 3.5 Temperaturanzeige Nach erneutem Erreichen der normalen Temperatur blinkt die Warnleuchte zwar Im Normalbetrieb zeigt die weiterhin, doch der Warnton ist Temperaturanzeige die aktuelle verstummt. Temperatur im Gefriergerät an. Wird die Alarm-Löschtaste gedrückt, Die Abweichung der blinkt die wärmste Temperatur im angezeigten Temperatur von Gefrierraum auf der Temperaturanzeige.
  • Page 50: Täglicher Gebrauch

    3.13 Funktion Shopping Temperatur, wenn Sie eine wärmere Temperatur einstellen möchten. Drücken Die maximale Leistung wird durch Sie den Temperaturregler zur Einstellen der Funktion Shopping Verringerung der Temperatur, wenn Sie erreicht. Die Verwendung dieser eine kältere Temperatur einstellen Funktion wird empfohlen, wenn Sie möchten.
  • Page 51 DEUTSCH 4.3 Einfrieren frischer Lebensmittel Etwa 24 Einlegen der maximalen Stunden Menge an Lebensmitteln vorher (siehe Typenschild) nicht er‐ Einlegen gefrorener Leben‐ forderlich smittel nicht er‐ Einlegen kleiner Mengen forderlich frischer Lebensmittel, ca. 2 kg täglich maximal 4.5 Lagern von gefrorenen Lebensmitteln Lassen Sie das Gerät vor der ersten Inbetriebnahme oder nach einer Zeit, in...
  • Page 52 4.7 Abtauen Tiefgefrorene oder gefrorene Lebensmittel können vor der Die Funktion Minidac schaltet sich ab, Verwendung je nach der zur Verfügung wenn die Tür geöffnet wird, und schaltet stehenden Zeit im Kühlschrank oder bei sich wieder ein, sobald die Tür Raumtemperatur aufgetaut werden.
  • Page 53: Tipps Und Hinweise

    DEUTSCH 5. TIPPS UND HINWEISE 5.1 Normale Betriebsgeräusche • Obst und Gemüse: Gründlich reinigen und in die dafür vorgesehene(n) Folgende Geräusche sind während des Schublade(n) legen. normalen Gerätebetriebs normal: • Butter und Käse: Diese sollten stets in speziellen luftdichten Behältern •...
  • Page 54: Reinigung Und Pflege

    Salz wird die maximale • Vergewissern Sie sich, dass die Lagerungsdauer verkürzt. gefrorenen Lebensmittel vom Händler • Wird Wassereis direkt nach der angemessen gelagert wurden. Entnahme aus dem Gefrierfach • Achten Sie unbedingt darauf, die verzehrt, kann dies zu Frostbrand auf eingekauften gefrorenen Lebensmittel der Haut führen.
  • Page 55: Fehlersuche

    DEUTSCH 1. Trennen Sie das Gerät von der Netzstromversorgung. 2. Entnehmen Sie alle Lebensmittel. 3. Reinigen Sie das Gerät und alle Zubehörteile. 4. Lassen Sie die Tür(en) offen, um das Entstehen unangenehmer Gerüche zu vermeiden. WARNUNG! Möchten Sie bei einer längeren Abwesenheit das Gerät weiterlaufen lassen, 6.3 Abtauen des Gefriergeräts...
  • Page 56 Problem Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät erzeugt Geräu‐ Das Gerät ist nicht ord‐ Kontrollieren Sie, ob das sche. nungsgemäß aufgestellt. Gerät stabil steht. Es wird ein akustisches Das Gerät wurde erst Siehe „Alarm Tür offen“ oder oder optisches Alarmsignal kürzlich eingeschaltet...
  • Page 57: Montage

    DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Tür ist nicht richtig Siehe „Schließen der Tür“. geschlossen. Die Temperatur der zu Lassen Sie die Lebensmittel kühlenden Lebensmittel auf Raumtemperatur abküh‐ ist zu hoch. len, bevor Sie sie in das Ger‐ ät stellen. Es wurden zu viele Leb‐...
  • Page 58 8.3 Einstellung der Höhe Klima‐ Umgebungstemperatur Die Höhe des Geräts kann von 820 bis klasse 870 mm eingestellt werden, um es an vorhandene Küchenschränke +10 °C bis +32 °C anzupassen. +16 °C bis +32 °C +16 °C bis +38 °C +16 °C bis +43 °C...
  • Page 59 DEUTSCH • 1. Hinterkante • 2. Vorderkante • 3. Rechtes Seitenteil 820 mm Die Abmessung von 260* mm bietet Platz für eine 100 mm hohe Sockelblende. Für Sockelblenden anderer Größen erhöhen Sie die Abmessung von 260* mm entsprechend. 2. Bringen Sie die Abstandshalter an den Scharnieren an, bevor Sie das Gerät in den Küchenschrank einbauen.
  • Page 60 Abstand zwischen Gerät und Küchenschrank 45 mm beträgt. 5. Befestigen Sie die Seitenteile an der Vorderseite. 6. Befestigen Sie die Führungsstücke (im Zubehörbeutel enthalten) am unteren Teil der Tür (Stellen sind bereits markiert). 1013 1013 min. 3 7. Falls gewünscht, kann durch Anbringen der separat gelieferten Scharniere ein Türöffnungswinkel...
  • Page 61 DEUTSCH 9. Befestigen Sie die Halterung unter der Tür mit den zwei mitgelieferten Kunststoffsicherungsscheiben (Beipack). 5. Schließen Sie die Tür und vergewissern Sie sich, dass sich die kleine Tür in der gewünschten Höhe befindet. Nehmen Sie eventuelle Änderungen mit den Einstellschrauben vor.
  • Page 62 Tiefe und bringen Sie ihn • Wenn Sie eine 150 mm hohe zwischen Sockelblende und Sockelblende verwenden, bringen Sie Lüftungsgitter an. Drücken Sie ihn den gesamten mitgelieferten unterhalb dieses Lüftungsgitters fest Höhenausgleichsstreifen an. in die korrekte Position. • Wenn das Gerät am Ende einer •...
  • Page 63: Geräusche

    DEUTSCH Schrank mindestens 50 mm betragen. 50 mm 50 mm 9. GERÄUSCHE Während das Gerät in Betrieb ist, entstehen bestimmte Geräusche (Kompressor und Kühlkreislauf). HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR!
  • Page 64: Technische Daten

    HISSS! HISSS! CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 10. TECHNISCHE DATEN 10.1 Technische Daten Abmessungen der Einbaunische Höhe 1900 Breite Tiefe Lagerzeit bei Störung Stunden Spannung Volt 230 - 240 Frequenz Die technischen Daten befinden sich auf Innenseite des Geräts sowie auf der dem Typenschild auf der Außen- oder...
  • Page 65 DEUTSCH Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt. nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen...
  • Page 66 10. INFORMACIÓN TÉCNICA................86 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la seguridad de que conseguirá...
  • Page 67: Información Sobre Seguridad

    ESPAÑOL INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas.
  • Page 68: Instrucciones De Seguridad

    No utilice dispositivos eléctricos dentro de los • compartimientos para alimentos del aparato, salvo si son del tipo recomendado por el fabricante. No utilice pulverizadores ni vapor de agua para limpiar • el aparato. Limpie el aparato con un paño suave humedecido.
  • Page 69 ESPAÑOL • El cable de alimentación debe estar • Siga las instrucciones del envase de por debajo del nivel del enchufe de los alimentos congelados. alimentación. 2.4 Luz interna • Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente cuando haya •...
  • Page 70: Funcionamiento

    3. FUNCIONAMIENTO 3.1 Panel de control del congelador 1. Luz piloto durante unos segundos y luego vuelve a 2. Interruptor de encendido/apagado mostrarse la temperatura del 3. Regulador de temperatura (menos compartimento interior. frío) La nueva temperatura seleccionada 4. Indicador de temperatura debe alcanzarse tras 24 horas.
  • Page 71 ESPAÑOL parpadeando, pero la señal acústica deja Se iluminará la luz FastFreeze. de sonar. La función se detiene Si mantiene pulsado el interruptor de automáticamente después desconexión de la alarma, la máxima de 52 horas. temperatura alcanzada en el La función se puede compartimento parpadea en el indicador desactivar en cualquier de temperatura.
  • Page 72: Uso Diario

    Se iluminará la luz Shopping y el Es normal que exista una ventilador funcionará automáticamente. diferencia entre la temperatura mostrada y la La temperatura interna programada, especialmente desciende a +2°C. cuando: La función Shopping se • se ha seleccionado apaga automáticamente...
  • Page 73 ESPAÑOL Coloque los alimentos frescos que vaya ADVERTENCIA! a congelar en el compartimento de la En caso de producirse una izquierda y, una vez congelados, descongelación accidental, cámbielos a las cestas de por ejemplo, por un corte del almacenamiento. suministro eléctrico, y si la La cantidad máxima de alimentos que interrupción ha sido más puede congelarse en 24 horas se indica...
  • Page 74: Consejos

    Para aprovechar mejor el espacio, los estantes frontales más pequeños pueden colocarse encima de los 4.10 Puertas del frigorífico traseros. Para abrir y cerrar correctamente, se 4.9 Recirculación de aire recomienda actuar en las dos puertas simultáneamente (como indica la figura).
  • Page 75 ESPAÑOL 5.3 Consejos para la • congele sólo alimentos de máxima calidad, frescos y perfectamente refrigeración de alimentos limpios; frescos • divida los alimentos en porciones pequeñas para agilizar el proceso de Para obtener los mejores resultados: congelación y facilitar la •...
  • Page 76: Mantenimiento Y Limpieza

    6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Es importante limpiar periódicamente el ADVERTENCIA! orificio de salida del agua de Consulte los capítulos sobre descongelación situado en la mitad del seguridad. canal del compartimento frigorífico para evitar que el agua se desborde y caiga 6.1 Limpieza periódica...
  • Page 77: Solución De Problemas

    ESPAÑOL ADVERTENCIA! Si el armario va a mantenerse abierto, procure que alguien lo vigile de vez en cuando para que los alimentos de su interior no se estropeen si se interrumpe el suministro eléctrico. 7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad.
  • Page 78 Problema Posible causa Solución La bombilla no funciona. La bombilla está en es‐ Cierre y abra la puerta. pera. La bombilla es defectuo‐ Consulte la sección "Cambio de la bombilla". El compresor funciona La temperatura está Consulte el capítulo de fun‐...
  • Page 79: Instalación

    ESPAÑOL Problema Posible causa Solución No hay circulación de Compruebe que el aire frío aire frío en el aparato. circula libremente en el apar‐ ato. Si el consejo anterior no ofrece resultados, llame al servicio técnico autorizado más cercano. 7.2 Cambio de la bombilla 1.
  • Page 80 Se puede producir algún problema de funcionamiento en algunos modelos cuando se usan fuera de ese rango. Sólo se puede garantizar el correcto funcionamiento dentro del rango de temperatura especificado. Si tiene cualquier duda respecto al lugar de instalación del aparato,...
  • Page 81 ESPAÑOL 8.4 Ajuste de los paneles • 1. Borde trasero • 2. Borde delantero laterales • 3. Panel lateral derecho 1. Ajuste las abrazaderas de los La dimensión de 260* mm está paneles en las posiciones indicadas permitida para ajustar un zócalo de en el diagrama.
  • Page 82 45 mm. 5. Sujete los paneles en la parte delantera. 6. Fije las escuadras (incluidas en la bolsa) a la parte inferior de la puerta (referencias ya suministradas). 7. Si fuera necesario, se puede obtener...
  • Page 83 ESPAÑOL 5. Cierre la puerta y asegúrese de que la portezuela está colocada a la altura adecuada, ajustando los 10. A continuación, vuelva a colocar la tornillos si fuera necesario. tapa de la abrazadera. 8.6 Montaje del zócalo Altura de alineación de 820 mm •...
  • Page 84 140-190 mm 8.7 Instalación del aparato 1. Coloque el aparato en el hueco. Altura de alineación de 870 mm 2. Gire la abrazadera 180° para obtener • Si se utiliza un zócalo de 190 a 220 la posición correcta (2). La posición mm, elabore una plantilla como se (1) es la de entrega.
  • Page 85: Ruidos

    ESPAÑOL 50 mm 50 mm 9. RUIDOS Durante el funcionamiento normal del aparato suelen producirse ciertos ruidos (compresor, circulación del refrigerante). HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR!
  • Page 86: Información Técnica

    HISSS! HISSS! CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 10. INFORMACIÓN TÉCNICA 10.1 Datos técnicos Medidas del hueco Alto 1900 Ancho Fondo Tiempo de elevación Horas Voltaje Voltios 230 - 240 Frecuencia La información técnica se encuentra en lado exterior o interior del aparato, y en la placa de datos técnicos situada en el...
  • Page 87 ESPAÑOL electrónicos. No deseche los aparatos su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal. marcados con el símbolo junto con los residuos domésticos. Lleve el producto a...
  • Page 88 www.electrolux.com/shop...

Table of Contents