Page 1
Dieses Produkt ist nicht zum Joggen oder Skaten geeignet. Note: signing this acceptance certificate does not restrict the legal rights of the purchaser. DIN EN 1466:2015-02 Händler / Dealer: Sicherheit Hartan Kinderwagenwerk e. K. Vertrauen Mühlenweg 1 durch schadstoff- damit sich Ihr Baby sicher und geborgen fühlt! D-96242 Sonnefeld-Gestungshausen geprüfte Textilien...
Herzlichen Glückwunsch Damit sich Ihr Baby sicher und geborgen fühlt, haben Sie sich für ein hoch wer tiges Produkt aus dem Hause entschieden und damit eine sehr gute Wahl getroffen. Hochwertige Verarbeitung und laufende, strenge Qualitäts kontrollen geben Ihnen die Sicherheit, dass Sie lange sehr viel Freude an Ihrem Wagen haben.
Page 3
Bedienungsanleitung WARNUNG! Beim Öffnen und Zusammenlegen des Fahrgestelles und beim Verstellen der Rückenlehne können Klemmstellen entstehen, die bei Unachtsamkeit zu Verletzungen führen können. Achten Sie auf einen sicheren Abstand zu Ihrem Kind. Wagen aufstellen Heben Sie den Schieber 1 an bis die Schieberverriegelung 2 beidseitig ein- gerastet ist.
Page 4
Bedienungsanleitung Verdeck und Schutzbügel Nach Drücken des Bajonettverschlusses 12 lässt sich das Verdeck oder der Schutz bügel her aus ziehen. Achten Sie beim Einstecken dar auf, dass der Schutz bügel richtig ein ge rastet ist und keine Stoffteile eingeklemmt sind. Durch Drücken der Verstell knöpfe 11 können Sie den Schutzbügel schwen- ken.
Page 5
Bedienungsanleitung Eignung für das Kind Die Sitzeinheit ist für Kinder ab 6 Monate bis 15 kg vorgesehen. WARNUNG! Benutzen Sie diese Sitzeinheit nur, wenn Ihr Kind selb ständig sitzen kann. Für Kinder unter 6 Monaten nur in Verbindung mit einer geeigneten Tragetasche. Kontrolle und Pflegeanleitung Alle von uns verwendeten Materialien lassen sich leicht pflegen.
Beschaffenheitsvereinbarung 2-JAHRE Gewährleistung Sie haben auf dieses Produkt einen Gewährleistungsanspruch gegenüber Ihrem Vertragspartner von 2 Jahren. Die Gewährleistungsfrist beginnt mit der Übergabe des Produktes von Ihrem Händler. Zum Nachweis be wahren Sie bitte diese ausgefüllte Karte, den von Ihnen unterzeichneten Über gabe-Check sowie den Kaufbeleg für die Dauer der Gewähr leistungs f rist auf, ohne Vorlage dieser Dokumente kann eine Reklamation nicht bearbeitet werden.
Page 7
Kingdom (uK) SKY GTX Suitable from 6 months, up to 15kg. Under 6 months only in connection with an appropriate carrycot. These models may not be used while jogging or skating. Handle Automatic lock for upper section Handlebar catch...
Congratulations on your purchase You want your baby to feel safe and secure, that‘s why you have purcha-sed a high-quality product. You have made an excellent choice. products are manufactured with the greatest possible care and monitored constantly by rigorous quality control assuring that your pram will rovide life-long satisfaction.
Page 9
Instructions for use WARNING! When folding and unfolding the chassis there is a risk of injuries due to jamming. Take care that you keep your child‘s body parts at a safe distance. unfolding the carriage Lift the handle 1 until the two lateral handle catches 2 have engaged. WARNING! Before using the pram, make sure all catches are locked.
Page 10
Instructions for use Hood and safety bar Press the button 12 to extend the canopy or the hoop guard. When inserting it, make sure the safety bar locks into place correctly and be careful not to pinch any of the fabric parts. By pressing the buttons, the safety bar position can be changed.
Page 11
Instructions for use Suitability for the child The seat unit is designed for a child from 6 months, and weighing up to 15 kg (33 lbs). WARNING! Only use the seat unit once your child can sit up on its own. For children under six months, only in conjunction with a suitable carrycot.
Quality agreement 2 YEARS warranty This product is guaranteed for a period of 2 years by your contract partner. For possible submission of proof, please keep your receipt, the completed warranty card as well as the hand-over check bearing your signature for the length of the warranty period.
Page 13
La France SKY GTX Convient à partir de 6 mois, jusqu’à 15 kg, de moins de 6 mois à condition d’utiliser un couffin approprié. L‘utilisation de ce modèle n‘est pas autorisée en pratiquant le jogging ou le patin à roulettes.
Toutes nos félicitations Vous souhaitez que votre bébé se sente à l’aise et en sécurité et votre choix s’est porté sur un produit fabriqué par . Ce choix est parfaitement judicieux. La finition soignée et des contrôles permanents très stricts de la qualité constituent des gages que votre voiture d’enfant de la marque vous donnera longtemps toute satisfaction.
Page 15
mode d’emploi AVERTISSEMENT ! Certaines parties peuvent pincer au moment de replier et déplier le châssis, avec risque de blessure en cas d’inattention. Assurezvous que votre enfant a une distance de sécurité. Déplier la voiture Soulever le guidon 1 jusqu’à encliquetage des verrouillages des deux côtés 2.
Page 16
mode d’emploi Capote et arceau de protection Après avoir appuyé sur la touche 12, il est possible de retirer la capote ou l‘étrier de protection. Lorsque vous le remettez en place, veillez à ce que l’étrier de protection soit correctement encliqueté et qu’aucune partie textile ne reste coincée.
Page 17
mode d’emploi Aptitude pour un enfant L‘unité de siège est prévue pour les enfants à partir de 6 mois jusqu‘à 15 kg. AVERTISSEMENT ! Utilisez l‘unité de siège uniquement si votre enfant peut s‘asseoir seul. À utiliser avec un couffin adapté pour les enfants de moins de 6 mois. Le couffin pliable XL convient pour les enfants de 0 à...
Convention sur la qualité Garantie deux ans Ce produit bénéficie d’une garantie de 2 ans par votre contractant. La période de garantie commence à la remise du produit par votre revendeur. A titre de pièces justificatives, veuillez conserver pendant toute la durée de la garantie cette carte dûment remplie, la liste de vérification au moment de la remise du produit ainsi que votre reçu ;...
Page 19
Nederlands SKY GTX geschikt vanaf 6 maanden, tot 15 kg onder de 6 maanden met een passende draagtas Dit product is niet geschikt om te joggen of te skaten. Duwbeugel Voetensteunverstelling Automatische bovendeelvergrendeling Duwbeugelvergrendeling Zonneklep Draaigreep telescoopverstelling Ontgrendeling van het chassis Wielarrêtering...
Page 20
Proficiat Om uw baby een gevoel van veiligheid en geborgenheid te geven, hebt u ge ko zen voor een hoogwaardig product van en hebt u dus een zeer goede keuze gemaakt. Dankzij een hoogwaardige verwerking en permanente strenge kwaliteitscontroles hebt u de garantie dat u lang zeer veel plezier zult hebben van uw wagen.
Page 21
Gebruiksaanwijzing WAARSCHUWING! Bij het openen en opvouwen van het onderstel en bij het verstellen van de rugleuning bestaat klemgevaar. Bij onopletten- dheid kan dit tot letsel leiden. Zorg ervoor dat uw kind zich op een veilige afstand bevindt. De wagen uitklappen Til de duwbeugel 1 omhoog totdat de vergrendeling van de duwbeugel 2 vastklikt aan beide zijden.
Page 22
Gebruiksaanwijzing Kap en veiligheidsbeugel Na het indrukken van de drukknop 12 kan de kap of de beschermstang worden uitgetrokken. Let er bij het insteken op dat de veiligheids beugel goed is vastgeklikt en dat er geen stukken stof zijn vastgeklemd. Door de verstelknoppen in te drukken, kunt u de veiligheidsbeugel zwenken.
Page 23
Gebruiksaanwijzing Geschiktheid voor het kind De ziteenheid is bedoeld voor kinderen vanaf 6 maanden tot 15 kg. WAARSCHUWING! Gebruik deze ziteenheid alleen als uw kind zelfstandig kan zitten. Voor kinderen van minder dan 6 maanden, alleen in combinatie met een geschikte reiswieg. De opvouwbare reiswieg XL is bedoeld voor kinderen van 0-12 maanden.
Page 24
Kwaliteitsovereenkomst 2 JAAR Garantie U maakt op dit product gedurende 2 jaar aanspraak op garantie jegens uw contractuele partner. De garantieperiode begint op het moment waarop het product van de handelaar op u overgaat. Als bewijs daarvan moet u deze ingevulde kaart, de door u ondertekende afgiftecheque en de kassabon gedurende de garantieperiode bewaren.
Page 25
Danmark SKY GTX Egnet til børn fra 6 måneder på indtil 15 kg under 6 måneder med en passende lift Dette produkt er ikke egnet til jogging eller skating. Styr Justering af fodstøtte Stellås Automatisk låsning af overdel Drejegreb teleskopindstilling Solskærm...
Page 26
Hjertelig tillykke For at dit barn kan føle sig sikker og tryg, har du valgt et produkt af høj kvalitet fra således truffet en virkelig god beslutning. Takket være førsteklasses udførelse og løbende streng kvalitetskontrol vil du have megen glæde af dit produkt i lang tid.
Page 27
Betjeningsvejledning ADVARSEL! Når understellet slås op og ned og ved indstilling af ryglænet kan der opstå klemmesteder, som ved uagtsomhed kan føre til skader. Sørg for at holde en sikker afstand til dit barn. Opstilling af klapvogn Løft grebet 1 indtil skydelåsen 2 er gået i indgreb i begge sider. ADVARSEL! Kontrollér inden brug, om alle låse er låst.
Page 28
Betjeningsvejledning Bajonetlås Efter tryk på knappen 12 kan kalechen eller beskyttelsesbøjlen trækkes ud. Sørg ved isætning for, at beskyttelsesbøjlen går rigtigt i hak, og at stoffet ikke klemmes fast. Ved at trykke på indstillings -knap perne kan beskyttelsesbøjlen svinges. ADVARSEL! Sportsvognens må...
Page 29
Betjeningsvejledning Egnethed til barnet Siddeenheden er beregnet til børn fra 6 måneder op til 15 kg. ADVARSEL! Benyt kun denne siddeenhed, hvis dit barn selv kan sidde. For børn under 6 måneder kun i forbindelse med en egnet bæretaske. XL foldetasken er beregnet til børn fra 0-12 måneder. Maksimal vægt 9 kg. Kontrol og plejevejledning Alle benyttede materialer et lette at vedligeholde.
Page 30
Kvalitetsaftale TO ÅRS garanti Du har krav på 2 års garanti på dette produktet af din kontraktpartner. Garantiperioden starter ved forhand- lerens overdragelse af produktet til køber. Som dokumentation opbevares dette kort i udfyldt stand af køber tilligemed den af køber underskrevne overdragelsescheckliste samt kassebonen i hele garantiperioden. En reklamation kan ikke behandles uden fremlæggelse af disse dokumenter.
Page 31
Norge SKY GTX egnet fra 6 måneder, opp til 15 kg under 6 måneder med en passende bag Dette produktet er ikke egnet for jogging eller skating. Styr Justering af fodstøtte Stellås Automatisk låsning af overdel Drejegreb teleskopindstilling Solskjerm Hjullås Understellopplåsing...
Page 32
GRATuLERER For at barnet ditt kan føle seg sikkert og trygt, har du valgt et produkt med høy kvalitet fra og dermed virkelig tatt en bra avgjørelse. Takket være førsteklasses utførelse og streng kvalitetskon- troll vil du ha stor glede av din vogn i lang tid.
Page 33
Bruksanvisning ADVARSEL! Under åpning og sammenlegging av chassis og ved regulering av rygglenen kan det oppstå innklemmingssteder som kan føre til skader, dersom en er uaktsom. Se til at du har en sikker avstand til barnet ditt. Oppstilling av vognen Løft opp håndtaket 1 til håndtakslåsen 2 smekker i lås på...
Page 34
Bruksanvisning Kalesje og beskyttelsesbøyle Etter trykk på tasten 12 kan kalesjen eller vernebøylen trekkes ut. Ved innsetting må du passe på at beskyttelsesbøylen er gåttriktig i lås og at ingen stoffdeler er klemt fast. Ved å trykke på innstillingsknappene kan du svinge beskyttelsesbøylen.
Page 35
Bruksanvisning Egnet for barnet Seteenheten er ment for barn fra 6 måneder inntil 15 kg. ADVARSEL! Denne seteenheten må kun brukes, dersom barnet ditt kan sitte alene. For barn som er yngre enn 6 måneder, kun i forbindelse med en egnet bærebag. Den sammenleggbare bagen XL er planlagt for barn fra 0-12 måneder.
Page 36
Kvalitetsavtale TO ÅRS reklamasjonsrett Du har krav på 2-års-garanti på dette produktet av din kontraktpartner. Reklamasjons fristen starter ved forhandlerens overlevering av produktet til kjøperen. Som dokumentasjon oppbevarer kjøperen dette utfylte kortet, over leverings-sjekklisten som er underskrevet av kjøperen samt kvitteringen i hele reklamasjonsperi- oden.
Page 37
Sverige SKY GTX Denna modell är avsedd för barn fr o m 6 månader med en max. vikt upp till 15 kg. Använd denna modell tillsammans med en passande babylift för barn under 6 månader. Denna produkt är inte lämplig för jogging eller skating.
Page 38
Vi gratulerar dig! För att din baby ska känna sig säker och trygg har du bestämt dig för en förstklassig produkt från och därmed gjort ett mycket gott val. Förstklassig tillverkning och kontinuerlig, sträng kvalitetskontroll ger dig en garanti för att du under lång tid kommer att ha mycket stor glädje av din vagn från .
Page 39
Bruksanvisning VARNING! Vid öppnande och hopfällning av stativet och vid justering av ryggstödet kan klämriskpunkter uppstå som kan medföra skador vid oaktsamhet. Se till att hålla ett säkert avstånd till barnet. uppfällning av vagnen Dra styret 1 uppåt tills styrets låsanordning 2 på båda sidor snäpper in i läge.
Page 40
Bruksanvisning Sufflett och skyddsbygel Efter aktivering av tryckknappen 12 kan suffletten eller skyddsbygeln dras ut.Var noga med att inga tygdelar råkar i kläm och att skydds- bygeln låser sig ordentligt i sitt läge när du sätter i den igen. Vrid skydds bygeln genom att trycka på...
Page 41
Bruksanvisning Lämplighet för barnet Sittenheten är avsedd för barn från 6 månaders ålder upp till 15 kg. VARNING! Använd denna sittenhet endast när barnet kan sitta självt. För barn under 6 månaders ålder endast i kombination med lämplig bärväska. Den hopfällbara bärväskan XL är avsedd för barn 0-12 månader gamla. Max.vikt 9 kg. Kontroll och skötsel Alla de material, som vi har använt, är lättskötta.
Page 42
Garanti och garantivillkor 2 ÅRS garanti Vi lämnar 2 års garanti på denna produkt. Kontakta fackhandlaren, där du har köpt produkten, om du vill reklamera. Garantin gäller från datum när du får varan från din handlare. Förvara det ifyllda garantikortet, det av dig underskrivna överlåtelsebetyget och kassakvittot tills garantitiden gått ut för att kunna redovisa när du fått varan.
Page 43
Suomi SKY GTX Tämä malli soveltuu yli 6 kuukauden ikäisille, enintään 15 kg painaville lapsille. Käytä vaunua vain sopivan kantokopan kanssa lapsesi ollessa alle 6 kuukauden ikäinen. Tämä tuote ei sovellu juoksulenkeille eikä skeittailuun. Työntöaisa Jalkatilan säätö Työntöaisan lukitus Automaattinen yläosan lukitus Kiertokahva - korkeussäädettävä...
Page 44
Onnittelumme Koska haluat vauvasi tuntevan olonsa hyväksi ja turvalliseksi, olet valinnut korkealuokkaisen -tuotteen, ja olet siten tehnyt erittäin hyvän päätöksen. Ensiluokkaiset valmistusmenetelmät ja jatkuva tiukka laaduntarkkailu varmistavat, että Sinulla tulee olemaan pitkäksi aikaa iloa -vaunuista. Valmistukseen käytetyt tekstiilit eivät todistetusti sisällä haitallisia aineita, mikä...
Page 45
Käyttöohje VAROITUS! Runkoa avattaessa ja koottaessa sekä selkänojaa säädettäessä saattaa esiintyä kohtia, joihin voi jäädä puristuksiin. Se voi aiheuttaa tapaturmia, jos ei olla tarkkaavaisia. Varmista turvallinen väli lapseen. Vaunun kasaaminen Nosta työntöaisaa 1 ylös kunnes työntöaisan lukitus 2 naksahtaa paikalleen molemmin puolin.
Page 46
Käyttöohje Kuomu ja turvakaari Painikkeen 12 painalluksen jälkeen kuomu tai suojakaari voidaan vetää irti. Varmista kun asetat turvakaaren takaisin että se kunnolla naksahtaa paikalleen ja ettei kangasosia ole jäänyt väliin. Turvakaarta voidaan kään- tää painamalla säätönappeja. VAROITUS! Urheiluvaunujen kuomukaari 10 ei sovellu urheiluvaunujen kantamiseen.
Page 47
Instructions for use Soveltuvuus lapselle Istuin on tarkoitettu lapsille alkaen 6 kuukauden iästä päättyen 15 kg:n painoon. VAROITUS! Käytä tätä istuinta vain, kun lapsesi osaa istua yksin. Soveltuu alle 6 kuukauden ikäisille lapsille vain yhdessä sopivan kantokopan kanssa. Kantokoppa XL on tarkoitettu 0–12 kuukauden ikäisille lapsille. Maksimaalinen paino 9 kg. Tarkastus ja hoito-ohje Kaikki käyttämämme materiaalit ovat helppohoitoisia.
Page 48
Takuu ja takuuehdot 2 VuODEN takuu Annamme tälle tuotteelle 2 vuoden takuun. Ota yhteys myyjään, jolta olet tuotteen ostanut, jos tahdot tehdä valituksen. Takuuaika alkaa myyjän luovuttaessa tuotteen. Säilytä tämä täytetty kortti, samoin kuin allekirjoittamasi luovutustodistus ja ostokuitti todisteena takuuajan päättymiseen asti, sillä ilman näiden todisteiden esittämistä...
Page 49
España SKY GTX Apto a partir de 6 meses, hasta 15 kg de peso. Para menores de 6 meses, utilizar con un capazo apropiado. Este producto no es adecuado para hacer footing ni ir en monopatín. Empuñadura del manillar Ajuste del reposapiés Bloqueo del manillar Ajuste automático de la parte superior...
Page 50
ENHORABuENA Para que su bebé se sienta seguro y protegido se ha decantado por un producto de gran calidad de la marca y, por lo tanto, ha hecho una muy buena elección. La fabricación de gran calidad y los continuos y rigurosos controles de calidad le proporcionan la seguridad de que podrá disfrutar durante mucho tiempo de su cochecito .
Instrucciones de uso ¡ATENCIÓN! Al abrir y plegar el chasis y al ajustar el respaldo pue- den originarse zonas de plegado que en caso de descuido pueden producir lesiones. Asegúrese de que su hijo se encuentre a una distancia de segu- ridad.
Page 52
Instrucciones de uso Capota y barra de protección Accionando la tecla 12 podrá retirar la capota o la barra de protección. Al colocarla, asegúrese de que la barra esté bien encajada y que no pille ningún material. Presionando el botón de ajuste puede mover la barra de protección.
Page 53
Instrucciones de uso - Capazo plegable Idoneidad para el bebé La unidad de asiento ha sido prevista para bebés a partir de los 6 meses y hasta un peso de 15 kg. ¡ATENCIÓN! Utilice esta unidad de asiento solamente cuando el bebé puede permanecer sentado por sí...
Page 54
Compromiso de calidad 2 AÑOS de garantía Este producto está garantizado por un periodo de dos años desde que usted realiza su adquisición. Para una posible reclamación, conserve su justificante de compra, la garantía sellada, así como el Certificado de Aceptación de entrega correcta con su firma.
Page 55
Italia SKY GTX Per bambini dai 6 mesi in su fino a 15 kg Sotto i 6 mesi con un’adeguata navicella Questo prodotto non è adatto per fare jogging o correre con i pattini. Manico Regolazione poggiapiedi Dispositivo di bloccaggio del manico...
Congratulazioni! Acquistando questo prodotto di qualità della nostra casa avete fatto un’ottima scelta e il vostro bambino si sentirà sicuro e protetto. I nostri prodotti sono realizzati con la massima attenzione e sottoposti a severi controlli di qualità, così avete la garanzia di poter utilizzare a lungo il passeg- gino da voi acquistato .
Istruzioni per l’uso ATTENZIONE! Quando si apre o si chiude il telaio del passeggino e quando si regola lo schienale, fare attenzione a non rimanere con le dita schiacciate tra i meccanismi. Fate attenzione che il vostro bambino si trovi ad una distanza sicura.
Page 58
Istruzioni per l’uso Capottina e barra di protezione Dopo la pressione del pulsante 12 è possibile estrarre la capote o la staffa di protezione. Durante il montaggio, invece, fate attenzione che la barra scatti correttamente in posizione e che nessun pezzo di stoffa rimanga impigliato nel meccanismo.
Page 59
Istruzioni per l’uso della navicella pieghevole Idoneità per il bambino La seduta è idonea per bambini dai 6 mesi in su e fino a 15 kg di peso. ATTENZIONE! Utilizzate questa seduta solo se il vostro bambino è in grado di stare seduto da solo.
Condizioni di garanzia Garanzia di 2 anni Acquistando questo prodotto avete diritto ad una garanzia di 2 anni. La garanzia decorre dalla consegna del prodotto da parte del rivenditore. Come pezza giustificativa conservate questa cartolina compilata, il documento di consegna da voi firmato e lo scontrino d’acquisto per tutta la durata della garanzia. In assenza di tali documenti non ci è...
Page 61
Ceská republika SKY GTX vhodný od 6 měsíců, do 15 kg pro děti do 6 měsíců jen s vhodnou přenosnou korbou Tento výrobek není určen pro běh ani pro jízdu na kolečkových bruslích či na skateboardu. Rukojeť Přestavení opěrky nohou Pojistné...
Page 62
Blahopřejeme Vám Vaše děťátko má mít pohodlí a má se cítit v bezpečí, a proto jste se rozhodli pro velmi kvalitní výrobek firmy . Vybrali jste si skutečně dobře. Velmi kvalitní provedení a průběžné, přísné kontroly jakosti Vám zaručují, že budete se budete z Vašeho kočárku dlouho těšit.
Návod k použití UPOZORNĚNÍ! Při rozvírání a skládání podvozku a při přestavení zádové opěrky mohou vzniknout místa, na nichž může dojít k zachycení nebo přiskřípnutí a která v případě nepozornosti mohou vést ke zranění. Dbejte na to, aby vaše dítě bylo vždy v bezpečné vzdálenosti od tako- vých míst.
Page 64
Návod k použití Stříška a bezpečnostní madlo Po stisknutí tlačítka 12 se dá vytáhnout stříška nebo ochranný oblouk. Při zasunutí dbejte na to, aby bylo bezpečnostní madlo správně zasunuté a aby nebyly sevřené žádné látkové díly. Stisknutím přestavovacích knoflíků můžete ochranné madlo odklopit. UPOZORNĚNÍ! Oblouk stříšky 10 sportovního kočárku není...
Page 65
Návod k použití Vhodnost použití pro dítě Sedací jednotka je určena pro děti od 6 měsíců do hmotnosti 15 kg. UPOZORNĚNÍ! Používejte tuto sedací jednotku jen tehdy, když vaše dítě dokáže samo sedět. Pro děti mladší 6 měsíců pouze v kombinaci s vhodnou přenosnou taškou. Skládací...
Page 66
Dohoda o jakosti 2LETÁ záruka U tohoto výrobku máte vůči svému smluvnímu partnerovi nárok na 2letou záruku. Záruční doba začíná předáním výrobku od vašeho prodejce. Jako doklad prosím uchovávejte po dobu záruky tuto vyplněnou kartu, kontrolní list, který jste vyplnili při převzetí a účtenku. Bez předložení těchto dokladů není možné reklamaci zpracovat.
Page 67
Slovensko SKY GTX vhodný od 6 mesiacov, do 15 kg pre deti pod 6 mesiacov je určený len s vhodnou prenosnou korbou Tento výrobok nie je určený na beh ani na jazdu na kolieskových korčuliach či skateboarde. Rukoväť Nastavenie opierky nôh Blokovanie rukoväti...
Page 68
Srdečne Vám blahoželáme Aby sa Vaše bábätko cítilo bezpečne a chránené, rozhodli ste sa pre produkt vysokej kvality značky a tým ste spravili dobre. Vysoko kvalitné spracovanie a neustále prísne kontroly kvality Vám dávajú istotu, že sa dlho budete tešiť z Vášho kočíka značky .
Návod na obsluhu VÝSTRAHA! Pri otváraní a skladaní podvozku a pri menení polohy chrbtovej opierky môžu vzniknúť miesta zovretia, ktoré môžu pri nepo- zornosti spôsobiť zranenia. Dbajte na bezpečnú vzdialenosť od Vášho dieťaťa. Postavenie kočíka Nadvihnite rukoväť 1, kým blokovania rukoväte obojstranne nezapadnú 2. VÝSTRAHA! Pred použitím sa presvedčte, či sú...
Page 70
Návod na obsluhu Strieška a hrazdička Po stlačení tlačidla 12 sa dá vytiahnuť strieška alebo ochranný oblúk. Pri zasúvaní dbajte na to, aby bola hrazdička správne zapadnutá a aby neboli žiadne časti látky privreté. Stlačením prestavovacích gombíkov môžete hrazdičku odklopiť. VÝSTRAHA! Oblúk striešky 10 športového kočíka nie je vhodný...
Page 71
Návod na obsluhu Vhodnosť pre dieťa Sedacia jednotka je určená pre deti od 6 mesiacov do 15 kg. VÝSTRAHA! Túto sedaciu jednotku používajte len vtedy, keď vie Vaše dieťa samostatne sedieť. Pre deti pod 6 mesiacov len v spojení s vhodnou taškou na nosenie. Skladacia taška XL je určená...
Page 72
Zárucné podmienky 2-ROCNÁ záruka U tohto produktu máte voči vášmu zmluvnému partnerovi 2 roky nárok na záruku. Povinnost záruky zacína dnom prevzatia produktu od Vášho predajcu. Ako doklad si prosím po celú dobu záruky uschovajte túto vyplnenú kartu, Vami podpísaný šek o prevzatí, ako aj doklad o nákupe, bez predloženia týchto dokumentov nemôže byt reklamácia spracovaná.
Page 73
Hrvatska SKY GTX prikladna od 6 mjeseci, do 15 kg ispod 6 mjeseci s odgovarajućom torbom za nošenje Ovaj proizvod nije podoban za rekreativno trčanje ili vožnju koturaljkama. Ručka Podešavanje naslona za noge Blokada ručke Automatska blokada gornjeg dijela Okretni rukohvat s teleskopskim podešavanjem Suncobran Blokada kočnica...
Page 74
Srdačne čestitke Da bi se Vaša beba osjećala sigurno i zaštićeno, odlučili ste se za visoko kvalitetan proizvod kuće i time ste donijeli vrlo dobru odluku. Kvalitetna obrada i stalne, stroge kontrole kvalitete sigurno Vam pružaju garanciju da ćete dugo imati puno veselja sa Vašim kolicima.
Uputstvo za uporabu UPOZORENjE! Prilikom otvaranja i sklapanja postolja na kotačima i prilikom namještanja naslonjača moguće je da nastanu mjesta sa opasno- stima od gnječenja, koja kod nepažnje mogu prouzrokovati ozljede. Pazite na sigurni razmak prema Vašem djetetu. Postavljanje kolica Privucite povlakač...
Page 76
Uputstvo za uporabu Pokretni krov i zaštitni obruč Pritiskom na gumb 12 može se izvući pokrivač ili zaštitni luk. Kod postavljanja pazite računa da se zaštitni obruč pravilno uklopi i da dijelovi materijala ne budu priklješteni. Pritiskom na tipke za pomic- anje možete preklopiti zaštitni obruč.
Page 77
Uputstvo za uporabu Podobnost za dijete Sjedeći element je predviđen za djecu od 6 mjeseci do 15 kg. UPOZORENJE! Sjedeći element koristite samo, ako Vaše dijete može samostalno sjediti. Za djecu mlađu od 6 mjeseci samo zajedno sa podobnom torbom za nošenje. Sklopiva torba XL je predviđena za djecu od 0-12 mjeseci.
Page 78
Izjava o kvaliteti 2-GODIŠNjA garancija Na ovaj proizvod imate u odnosu na svog ugovornog partnera pravo na jamstvo u trajanju od 2 godine. Garancijski rok počinje danom predaje proizvoda od strane Vašeg prodavača. Radi dokaza molimo Vas sačuvajte ispunjeni garantni list, list o primopredaji potpisan od Vas kao i račun o prodaji za cijelo vrijeme trajanja garantnog roka jer bez podnošenja ovih dokumenata reklamaciju nećemo moći uzeti u obzir.
Page 79
Srbija SKY GTX pogodna od 6 meseci, do 15 kgispod 6 meseci sa odgovarajućom korpom za nošenje Ova proizvod nije namenjen za džogiranje i vožnju koturaljkama. Ručka Podešavanje naslona za noge Blokada ručke Automatska blokada gornjeg dela Obrtni rukohvat teleskopsko podešavanje Suncobran Blokada kočnica...
Page 80
Srdačne čestitke Da bi se Vaša beba osećala sigurno i zaštićeno, odlučili ste se za visoko kvalitetan proizvod kuće i time ste doneli veoma dobru odluku. Kvalitetna obrada i stalne, stroge kontrole kvaliteta sigurno Vam pružaju garanciju, da ćete dugo imati puno radosti sa Vašim kolicima.
Uputstvo za upotrebu UPOZORENjE! Prilikom otvaranja i sklapanja postolja na kotačima i prilikom podešavanja naslonjača moguće je da nastanu mesta sa opasnosti- ma od gnječenja, koja kod nepažnje mogu da dovedu do ozleda. Pazite na sigurno rastojanje prema Vašem detetu. Postavljanje kolica Privucite povlakač...
Page 82
Uputstvo za upotrebu Pokretni krov i zaštitni obruč Pritiskom na dugme 12 može se izvući pokrivač ili zaštitni luk. Kod postavljanja vodite računa da se zaštitni obruč pravilno uklopi i da delovi materija ne budu uklješteni. Pritiskom na dugme za dugmad za pomeranje možete da preklopite zaštitni obruč.
Page 83
Uputstvo za upotrebu Pogodno za dete Ova jedinica za sedenje je predviđena za decu od 6 meseci do 15 kg. UPOZORENJE! Koristite ovu jedinicu za sedenje samo onda ako Vaše dete može samostalno da sedi. Za decu ispod 6 meseci samo sa odgovarajućom tašnom za nošenje Sklopiva tašna XL je predviđena samo za decu od 0-12 meseci.
Page 84
Izjava o kvalitetu 2-GODIŠNjA garancija Za ovaj proizvod imate pravo na garanciju u odnosu na Vašeg ugovornog partnera u trajanju od 2 godine. Garantni rok počinje sa danom predaje proizvoda od strane Vašeg prodavca. Radi dokaza molimo Vas da sačuvate ispunjeni garantni list, listu o primopredaji potpisanu sa Vaše strane kao i račun o prodaji za sve vreme trajanja garantnog roka, jer bez podnošenja ovih dokumenata reklamaciju nećemo moći da uzmemo u obradu.
Page 85
Slovenija SKY GTX primeren za otroke od 6 mesecev do 15 kg za mlajše od 6 mesecev s primerno nosilno torbo Tento výrobok nie je určený na beh ani na jazdu na kolieskových korčuliach či skateboarde. Ročaj Nastavitev nožne opore Zapah ročaja...
Page 86
ISKRENE ČESTITKE Da bi se Vaš otrok počutil varno ste se odločili za visoko kvaliteten proizvod iz hiše in s tem sprejeli pravo odločitev. Kakovostna izdelava in stalna, stroga kontrola kvalitete Vas prepričajo, da boste zelo dolgo s veseljem uporabljali voziček .
Page 87
NAVODILO ZA UPORABO OPOZORILO! Pri odpiranju in zlaganju podvozja in pri prestavljanju naslonjala za hrbet lahko pride do zatikanja, zaradi česar lahko pride pri nepazljivosti do poškodb. Pazite na varno razdaljo od Vašega otroka. Sestavljanje vozička Dvignite drsnik 1 navzgor, dokler se zapiralo drsnika 2 obojestransko ne zagozdi.
NAVODILO ZA UPORABO Streha in zaščitni lok. Po pritisku na zaporo 12 lahko izvlečete zložljivo streho ali zaščitni lok. Ko lok ponovno vtaknete pazite, da se pravilno zaskoči in da tekstilni deli niso priprti. S pritiskom na gumbe za nastavitev, lahko zaščitni lok obračate.
Page 89
NAVODILO ZA UPORABO Primernost za otroka Sedalna enota je predvidena za otroke stare od 6 mesecev naprej in teže do 15 kg. OPOZORILO! To sedalno enoto uporabljajte le, če lahko Vaš otrok samostojno sedi. Za otroke mlajše od 6 mesecev le v povezavi s primerno nosilno torbo. Zložljiva torba XL je predvidena za otroke stare med 0–12 meseci.
GARANCIjSKI POGOjI 2 YEARS warranty This product is guaranteed for a period of 2 years by your contract partner. For possible submission of proof, please keep your receipt, the completed warranty card as well as the hand-over check bearing your signature for the length of the warranty period.
Page 91
SKY GTX alkalmas 6 hónaptól 15 kg-ig 6 hónapnál fiatalabb gyermekeknek megfelelő hordozótáskával. Ta izdelek ni primeren za tek, rolanje ali kotalkanje. Tolókar Állítható lábtartó Tolókarzár Automatikus felsőrész zár Teleszkopós forgó fogantyú Napellenző Kerékrögzítés Váznyitó Biztosító gomb az állvány Rögzíthető...
Page 92
Szívből gratulálunk Kisbabája biztonsága érdekében a cég kiváló minőségű termékét vásárolta és így nagyon jól döntött. A kiváló minőségű feldolgozás, valamint a folytonos és szigorú minőségellenőrzés biz- tosítja Önnek, hogy sokáig öröme teljék a -termékben. A feldolgozott textíliák károsanyag vizsgálata a garancia arra, hogy a terméket minden kétség nélkül használhatja kisbabája számára. FONTOS! Kérjük olvassa el használatba vétel előtt gondosan az összes utasítást és őrizze meg őket későbbi célok és kérdések érdekében.
Használati utasítás FIgYELMEZTETÉS! Az alváz felnyitása és összecsukása, vala- mint a háttámla beállítása közben könnyen beszorulhat valami, és figyelmetlenségből sérülés történhet. Mindig vigyázzunk arra, hogy gyermekünk megfelelő távolságra legyen ezektől a helyektől. A kocsi felállítása Emelje meg a tolókart 1, míg a tolókarzár 2 mind a két oldalon bekattan. FIgYELMEZTETÉS! Használat előtt győződjön meg arról, hogy minden zár be legyen csukva.
Page 94
Használati utasítás Tető és bizonsági bukóív A nyomógomb 12 megnyomása után a kocsitető vagy a védőcső kihúzható. Bedugáskor ügyeljen arra, hogy a biztonsági bukóív rendesen bekattanjon és ne csípődjenek be szövetrészek. Az állítógombok megnyomásával elfordíthatja a biztonsági bukóívet. FIgYELMEZTETÉS! A sportkocsi védőcsöve 10 nem használható a sportkocsi hordozásához.
Page 95
Használati utasítás Gyermek számára való alkalmasság Az ülő rész 6 hónapos kor feletti és legfeljebb 15 kg súlyú gyermekek számára alkalmas. FIgYELMEZTETÉS! Csak akkor használjuk az ülő részt, ha gyermekünk önállóan tud ülni. 6 hónapos kor alatt csak a megfelelő mózeskosárral használható. Az XL mózeskosár 0-12 hónapos gyermekek számára való.
Page 96
minőségi megállapodás 2 éves szavatosság Erre a termékre a szerződő féllel szemben 2 éves szavatossági igénye van. A szavatossági idő életbe lép, amikor átveszi a kereskedőtől a terméket. Kérjük, őrizze meg igazolásként ezt a kitöltött lapot, az aláírásával ellátott átadási chek-et, valamint a vásárlási bizonylatot a szavatossági idő lejártáig. Ezen dokumentumok nélkül nem áll módunkban reklmációt elrendezni.
Page 97
POLSKA SKY GTX Wózek przeznaczony dla dzieci od 6 miesiąca życia, o wadze do 15 kg. Dla dzieci poniżej 6 miesiąca życia wózka należy używać tylko z odpowiednim nosidełkiem/gondolą. Wózek dziecięcy nie nadaje się do uprawiania biegów lub sportów rolkarskich.
Page 98
Gratulujemy zakupu! Zakup wysokiej jakości produktu firmy to trafny wybór. Zapewni on Twojemu dziecku bezpieczeństwo i wygodę. Wysoka jakość wykonania i bieżące ścisłe kontrole jakości gwarantują długotrwałą satysfakcję z użytkowania wózka . Zastosowane tkaniny, sprawdzone pod kątem zawartości substancji szkodliwych, są bezpieczne dla Twojego dziecka. WAŻNE! Przed przystąpieniem do korzystania z wózka uważnie zapoznaj się...
Instrukcja obsługi OSTRZEŻENIE! Przy rozkładaniu i składaniu podwozia oraz podczas dokonywania regulacji oparcia mogą pojawić się miejsca zaciskowe, które w przypadku niezachowania należytej ostrożności mogą spowodować skaleczenia. Pamiętaj, aby Twoje dziecko znajdowało się w bezpiecznej odległości. Rozkładanie wózka Podnieś rączkę 1 tak, by blokada rączki 2 z obu stron się zatrzasnęła. OSTRZEŻENIE! Przed użyciem wózka upewnij się, że wszystkie blokady są...
Page 100
Instrukcja obsługi Budka i barierka ochronna Po wciśnięciu przycisku 12 można wyciągnąć budkę lub pałąk zabezpieczający. Podczas ich montażu należy zwrócić uwagę, czy zatrzasnęły się one prawidłowo i czy nie zostały zaciśnięte elementy tapicerki wózka. Naciśnięcie przycisków regulacji barierki ochronnej umożliwia jej odchylenie.
Page 101
Instrukcja obsługi Przydatność dla dziecka Siedzisko przeznaczone jest dla dziecka w wieku od 6 miesiąca życia do 15 kg. OSTRZEŻENIE! Siedzisko wolno stosować tylko wtedy, gdy dziecko potrafi samodzielnie siedzieć. Dla dzieci w wieku poniżej 6 miesiąca życia tylko w połączeniu z odpowiednim nosidłem. Składana gondola XL przeznaczona jest dla dzieci w wieku od 0-12 miesiąca życia.
Postanowienia gwarancyjne DWuLETNIA GWARANCJA Niniejszy produkt jest objęty dwuletnią gwarancją sprzedawcy. Okres gwarancji rozpoczyna się w dniu wydania produktu przez sprzedawcę. W okresie gwarancji należy przechowywać niniejszą wypełnioną kartę gwarancyjną, pokwitowanie odbioru towaru podpisane przez kupującego oraz paragon/fakturę zakupu. Przedłożenie tych dokumentów jest warunkiem rozpatrzenia reklamacji. WADY OBJĘTE GWARANCJĄ...
Page 103
îññèÿ SKY GTX коляска предназначена для детей от 6 месяцев, весом до 15 кг. для детей младше 6 месяцев возможно использование коляски с подходящей переносной сумкой Данный продукт не предназначен для бега или катания на роликовых коньках. Ручка Регулировка угла наклона подножки...
Page 104
Cåðäåчíûå ïîçäðàâëåíèÿ Äëÿ òîãî, ÷òîáû Âàø ðåá¸íîê ÷óâñòâîâàë ñåáÿ â áåçîïàñíîñòè è çàùèù¸ííûì, Âû ïðèíÿëè ðåøåíèå ïðèîáðåñòè âûñîêîêà÷åñòâåííûé ïðîäóêò ôèðìû è òåì ñàìûì ñäåëàëè ïðàâèëüíûé âûáîð. Âûñîêîêà÷åñòâåííàÿ îáðàáîòêà è ïîñòîÿííûé êîíòðîëü êà÷åñòâà äàäóò Âàì ÷óâñòâî óâåðåííîñòè â òîì, ÷òî Âû áóäåòå äîëãî è ñ áîëüøîé ðàäîñòüþ...
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ÂÍÈÌÀÍÈÅ! При складывании и раскладывании рамы коляски, а также при изменении позиции спинки коляски возможно защемление, что может привести к повреждениям вследствие невнимательности. Обязательно следить за тем, чтобы в такой ситуации ребенок не находился рядом. Раскладывание коляски Поднимите...
Page 106
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Сêëàäíîé âåðõ è çàùèòíàÿ äóãà После нажатия на кнопку 12 можно выдвинуть складной верх или предохранительную скобу. Ïðè âñòàâêå îáðàòèòå âíèìàíèå íà òî, ÷òî çàùèòíàÿ äóãà äîëæíà ñòàòü íà ñâî¸ ìåñòî è ïðîâåðüòå, íå ïîïàë ëè â çàìîê ìàòåðèàë. Íàæèìàÿ íà êíîïêè ïåðåñòàâëåíèÿ, âîçìîæíî èçìåíÿòü íàêëîí çàùèòíîé äóãè. ÂÍÈÌÀÍÈÅ! Дуга тента 10 спортивного автомобиля не предназначена для его переноски. Регулировка спинки и поворот чаши сиденья Регулировочным рычагом 13 на задней спинке наклон сиденья может...
Page 107
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Возраст и вес ребенка Блок сидения рассчитан на ребенка в возрасте от 6 месяцев и весом не более 15 кг. Внимание! Блок сидения можно использовать только, если ребенок может самостоятельно сидеть. Для детей до 6 месяцев данный блок сидения можно использовать...
ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН У Вас есть право гарантийного обслуживания данного продукта партнером по договору в течение 2-х лет. Гарантийный срок исчисляется с даты покупки. Для подтверждения права на гарантийное обслуживание, сохраняйте заполненный гарантийный талон, подписанный Вами формуляр контроля при покупке, а также кассовый или товарный чек на весь период...
Page 109
ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА На что следует обратить внимание при покупке. Проверьте упаковку с приобретенной коляской на наличие всех необходимых запчастей и работоспособность всех функциональных частей. Использование, уход и обслуживание. Коляска является средством транспортировки Вашего ребенка, поэтому за ней необходимо ухаживать в соответствии с инструкцией по эксплуатации, чтобы сохранить...
Page 110
Übergabe-Check Schieber Sky GTX 1. Vollständigkeit m geprüft/i.O. m nicht anzuwenden Schieberverriegelung 2. Funktionsprüfung Drehgriff Teleskopverstellung n Klappmechanismus m geprüft/i.O. m nicht anzuwenden n Fahrverhalten m geprüft/i.O. m nicht anzuwenden Radarretierung n Räder prüfen m geprüft/i.O. m nicht anzuwenden n Verstellmechanismen überprüfen m geprüft/i.O.
Need help?
Do you have a question about the Sky GTX and is the answer not in the manual?
Questions and answers