Hartan VIP GTS Instructions Manual

Hide thumbs Also See for VIP GTS:
Table of Contents
  • Herzlichen Glückwunsch
  • Zur Sicherheit Ihres Kindes
  • Toutes Nos Félicitations
  • Pour la Sécurité de Votre Enfant
  • Instrucciones de Uso
  • Per la Sicurezza del Vostro Bambino
  • Istruzioni Per L'uso
  • Condizioni DI Garanzia
  • Návod K Použití
  • Návod Na Obsluhu
  • Uputstvo Za Uporabu
  • Navodilo Za Uporabo
  • Garancijski Pogoji
  • Kullanma Talimatı
  • Instrukcja Obsługi
  • Postanowienia Gwarancyjne
  • Инструкция По Эксплуатации
  • Гарантийные Обязательства

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

Übergabe-Protokoll
Acceptance Certificate
Name / Name:
Straße / Road:
PLZ, Ort / Town, postcode:
Telefon (mit Vorwahl):
Phone (with area code):
e-mail:
QS-Nummer / QM number:
Wagentyp / Stroller type:
Artikel-Nummer / Article number:
Stoff-Farbe (Design):
Colour of fabric (design):
Zubehör / Accessories:
Kaufdatum / Date of purchase:
Käufer (Unterschrift)
Buyer (signature)
Verkäufer (Name in Druckschrift)
Salesperson (name in block letters)
(Durch die Unterzeichnung dieses Übergabeprotokolls werden die gesetzlichen Rechte
des Käufers nicht eingeschränkt)
Note: signing this acceptance certificate does not restrict the legal rights of the purchaser.
Händler / Dealer:
Bedienungsanleitung
Instructions
VIP GTS / Yes GTS
Geeignet ab 6 Monate, bis 22 kg,
unter 6 Monate mit einer passenden Tragetasche.
Dieses Produkt ist nicht zum Joggen oder Skaten geeignet.
damit sich Ihr Baby sicher und geborgen fühlt!
D
1
Deutschland
54
E
6
GB
United Kingdom (UK)
60
CZ
12
F
La France
66
SK
18
NL
Nederlands
72
HR
DK
SCG
24
Danmark
78
30
N
Norge
84
SLO
S
TR
36
Sverige
90
42
FIN
Suomi
96
PL
48
I
Italia
102
RUS
Product of Germany
Sicherheit – Qualität und neueste Technik
DIN EN 1888:2019-05
DIN EN 1466:2015-02
Sicherheit
und
Hartan Kinderwagenwerk e. K.
Vertrauen
Mühlenweg 1
durch schadstoff-
D-96242 Sonnefeld-Gestungshausen
geprüfte Textilien
www.hartan.de
España
âeská republika
Slovensko
Hrvatska
Srbija
Sloven‰ãina
Türkyie
Polska
Россия

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hartan VIP GTS

  • Page 1 Stoff-Farbe (Design): Colour of fabric (design): Zubehör / Accessories: Product of Germany Kaufdatum / Date of purchase: VIP GTS / Yes GTS Sicherheit – Qualität und neueste Technik Käufer (Unterschrift) Buyer (signature) Verkäufer (Name in Druckschrift) Salesperson (name in block letters) Geeignet ab 6 Monate, bis 22 kg, unter 6 Monate mit einer passenden Tragetasche.
  • Page 2: Herzlichen Glückwunsch

    Herzlichen Glückwunsch Damit sich Ihr Baby sicher und geborgen fühlt, haben Sie sich für ein hoch wer tiges Produkt aus dem Hause entschieden und damit eine sehr gute Wahl getroffen. Hochwertige Verarbeitung und laufende, strenge Qualitäts kontrollen geben Ihnen die Sicherheit, dass Sie lange sehr viel Freude an Ihrem Wagen haben.
  • Page 3 Bedienungsanleitung WARNUNG! Beim Öffnen und Zusammenlegen des Fahrgestelles und beim Verstellen der Rückenlehne können Klemmstellen entstehen, die bei Unachtsamkeit zu Verletzungen führen können. Achten Sie auf einen sicheren Abstand zu Ihrem Kind. Wagen aufstellen Heben Sie den Schieber 1 an bis die Schieberverriegelung 2 beidseitig ein gerastet ist. WARNUNG! Vergewissern Sie sich vor Gebrauch, dass alle Ver riege lungen geschlossen sind.
  • Page 4 Bedienungsanleitung verstellen der rückenlehne Durch Anheben des Verstellgriffes 13 auf der Rückseite, lässt sich die Rücken lehne fein stufig von der Sitz­ bis in die Liege posi tion bringen. WARNUNG! Achten Sie beim Ver stellen darauf, dass Ihr Kind nicht zwischen die beweg lichen Teile gerät und die Rücken lehne wieder richtig eingerastet ist.
  • Page 5 Kontrolle und pflegeanleitung Alle von uns verwendeten Materialien lassen sich leicht pflegen. pflege der stoffteile Reinigen Sie verschmutzte Stoffe mit einer Kleiderbürste trocken oder mit klarem Wasser (mit Fön trocknen), vermeiden Sie ein starkes Reiben. Hart näckige Flecken können mit einem mil­ den Waschmittel entfernt werden.
  • Page 6 Beschaffenheitsvereinbarung 2-JaHre Gewährleistung Sie haben auf dieses Produkt einen Gewährleistungsanspruch gegenüber Ihrem Vertragspartner von 2 Jahren. Die Gewährleistungsfrist beginnt mit der Übergabe des Produktes von Ihrem Händler. Zum Nachweis be wahren Sie bitte diese ausgefüllte Karte, den von Ihnen unterzeichneten Über gabe­Check sowie den Kaufbeleg für die Dauer der Gewähr leistungs f rist auf, ohne Vorlage dieser Dokumente kann eine Reklamation nicht bearbeitet werden.
  • Page 7 Kingdom (uK) VIP GTS / Yes GTS Suitable from 6 months, up to 22kg Under 6 months only in connection with an appropriate carrycot. The product is not suitable to be used when jogging or skating. Handle Adjustable footrest...
  • Page 8: Congratulations On Your Purchase

    Congratulations on your purchase You want your baby to feel safe and secure, that‘s why you have purcha­sed a high­quality product. You have made an excellent choice. products are manufactured with the greatest possible care and monitored constantly by rigorous quality control assuring that your pram will rovide life­long satisfaction.
  • Page 9 Instructions for use WARNING! When opening out and folding down the frame and when adjusting the back­rest, pinch­points may be caused in which fingers etc. can be trapped unless care is exercised. Ensure that your child has plenty of clearance space. unfolding the carriage Lift the handle 1 until the two lateral handle catches 2 have engaged.
  • Page 10 Instructions for use adjusting the backrest By raising adjustment lever 13 on the back, the seat­back can be precise­ ly adjusted to any incline between an upright seated position and a lying position. WARNING! When adjusting the backrest, take care that no movable parts jam the baby’s limbs or fingers, etc.
  • Page 11 Checking and care instructions All the materials we use can easily be cared for. Care of the fabric parts Clean soiled fabrics when dry using a clothes­brush or lukewarm water (then use hair dryer). Do not rub fabrics extensively. Remove tenacious stains using a soft detergent. All removable fabric parts may be machi­ ne washed in lukewarm water at a gentle setting and reduced agitation, at 30 °C.
  • Page 12: Quality Agreement

    Quality agreement 2 years warranty This product is guaranteed for a period of 2 years by your contract partner. For possible submission of proof, please keep your receipt, the completed warranty card as well as the hand­over check bearing your signature for the length of the warranty period.
  • Page 13 VIP GTS / Yes GTS Convient à partir de 6 mois, jusqu’à 22 kg, de moins de 6 mois à condition d’utiliser un couffin approprié. Ce produit ne convient pas pour le jogging ou pour le patin à roulettes.
  • Page 14: Toutes Nos Félicitations

    Toutes nos félicitations Vous souhaitez que votre bébé se sente à l’aise et en sécurité et votre choix s’est porté sur un produit fabriqué . Ce choix est parfaitement judicieux. La finition soignée et des contrôles permanents très stricts de la qualité...
  • Page 15 mode d’emploi AVERTISSEMENT ! Restez vigilants lors de l‘ouverture et de l‘assemblage du châssis et lors du réglage du dossier car des blocages peuvent se produire et entraîner des blessures. Veillez à respecter une distance sécurisée par rapport à votre enfant. déplier la voiture Soulever le guidon 1 jusqu’à...
  • Page 16 mode d’emploi réglage du dosseret Le dossier peut être réglé par niveaux de la position assise à la position allongée en soulevant la poignée de réglage 13 placée à l‘arrière. AVERTISSEMENT ! Veillez à ne pas coincer votre enfant entre les parties mobiles de la poussette lorsque vous réglez le dosseret et à...
  • Page 17 Contrôle et notice d‘entretien Tous les matériaux que nous utilisons sont faciles d’entretien. entretien des tissus Nettoyer les tissus salis secs à la brosse à habits ou à l’eau claire (puis utiliser un sèche­cheveux). Eviter de frotter. Enlever les taches rebelles avec un détergent doux. Il est possible de laver en machine toutes les pièces amovibles en tissu à...
  • Page 18 Convention sur la qualité Garantie deux ans Ce produit bénéficie d’une garantie de 2 ans par votre contractant. La période de garantie commence à la remise du produit par votre revendeur. A titre de pièces justificatives, veuillez conserver pendant toute la durée de la garantie cette carte dûment remplie, la liste de vérification au moment de la remise du produit ainsi que votre reçu ;...
  • Page 19 VIP GTS / Yes GTS geschikt vanaf 6 maanden, tot 22 kg onder de 6 maanden met een passende draagtas. Dit product is niet geschikt om te joggen of te skaten. Duwbeugel Voetensteunverstelling Voetensteunverlenging Duwbeugelvergrendeling Automatische bovendeelvergrendeling Draaigreep telescoopverstelling Uitvalbeveiliging Wielarrêtering...
  • Page 20 proficiat Om uw baby een gevoel van veiligheid en geborgenheid te geven, hebt u ge ko zen voor een hoogwaardig product van en hebt u dus een zeer goede keuze gemaakt. Dankzij een hoogwaardige verwerking en permanente strenge kwaliteitscontroles hebt u de garantie dat u lang zeer veel plezier zult hebben van uw wagen.
  • Page 21 Gebruiksaanwijzing WAARSCHUWING! Bij het openen en opvouwen van het onderstel en bij het verstellen van de rugleuning bestaat klemgevaar. Bij onoplettendheid kan dit tot letsel leiden. Zorg ervoor dat uw kind zich op een veilige afstand bevindt. de wagen uitklappen Til de duwbeugel 1 omhoog totdat de vergrendeling van de duwbeugel 2 vastklikt aan beide zijden.
  • Page 22 Gebruiksaanwijzing Het instellen van de rugleuning Door de verstelgreep 13 aan de achterzijde op te trekken, kan de rugleuning fijn worden ingesteld van zit­ tot ligpositie. WAARSCHUWING! Zorg bij het instellen ervoor dat uw kind niet tussen de beweeglijke delen bekneld raakt en de rugleuning opnieuw goed vastgeklikt is.
  • Page 23 Controle en onderhoudshandleiding Alle materialen die door ons gebruikt worden, zijn gemakkelijk te onder houden. de stoffen gedeelten onderhouden Als de stof vuil is, kunt u hem droog schoonmaken met een kleerborstel of vochtig schoonmaken met leiding­ water (drogen met een föhn). Niet wrijven. Hardnekkige vlekken kunt u verwijderen met een mild wasmiddel. Alle afneembare stoffen delen kunt u met een fijnwasmiddel op 30°...
  • Page 24 Kwaliteitsovereenkomst 2 Jaar Garantie U maakt op dit product gedurende 2 jaar aanspraak op garantie jegens uw contractuele partner. De garantieperiode begint op het moment waarop het product van de handelaar op u overgaat. Als bewijs daarvan moet u deze ingevulde kaart, de door u ondertekende afgiftecheque en de kassabon gedurende de garantieperiode bewaren.
  • Page 25 VIP GTS / Yes GTS Egnet til børn fra 6 måneder på indtil 22 kg under 6 måneder med en passende lift. Dette produkt er ikke egnet til jogging eller skating. Styr Justering af fodstøtte Stellås Fodstøtteforlængelse Drejegreb teleskopindstilling Automatisk låsning af overdel...
  • Page 26 Hjertelig tillykke For at dit barn kan føle sig sikker og tryg, har du valgt et produkt af høj kvalitet fra således truffet en virkelig god beslutning. Takket være førsteklasses udførelse og løbende streng kvalitetskontrol vil du have megen glæde af dit produkt i lang tid.
  • Page 27 Betjeningsvejledning ADVARSEL! Når understellet slås op og ned og ved indstilling af ryglænet kan der opstå klemme­ steder, som ved uagtsomhed kan føre til skader. Sørg for at holde en sikker afstand til dit barn. opstilling af klapvogn Løft grebet 1 indtil skydelåsen 2 er gået i indgreb i begge sider. ADVARSEL! Kontrollér inden brug, om alle låse er låst.
  • Page 28 Betjeningsvejledning Indstilling af ryglæn Ved at løfte indstillingshåndtaget 13 på bagsiden, kan ryglænet indstilles i små trin fra sidde­ til liggeposition. ADVARSEL! Sørg for at dit barn ikke kommer i klemme mellem bevægelige dele, og at ryglænet går rigtigt i indgreb igen ved justering. falde-ud-beskyttelse ADVARSEL! Som ekstra sikkerhed mod at kunne falde ud fastgør du kalechens...
  • Page 29 Kontrol og plejevejledning Alle benyttede materialer et lette at vedligeholde. pleje af tekstiler Rengør tilsmudsede stoffer i tør tilstand med en klædebørste eller med rent vand (tørres med en hårtørrer). Undgå kraftig gnidning. Hårdnakkede pletter kan fjernes med et mildt vaskemiddel. Alle aftagelige stoffer kan vaskes i vaskemaskinen med et finvaskemiddel ved 30°...
  • Page 30 Kvalitetsaftale To års garanti Du har krav på 2 års garanti på dette produktet af din kontraktpartner. Garantiperioden starter ved forhand­ lerens overdragelse af produktet til køber. Som dokumentation opbevares dette kort i udfyldt stand af køber tilligemed den af køber underskrevne overdragelsescheckliste samt kassebonen i hele garantiperioden. En reklamation kan ikke behandles uden fremlæggelse af disse dokumenter.
  • Page 31 VIP GTS / Yes GTS egnet fra 6 måneder, opp til 22 kg under 6 måneder med en passende bag. Dette produktet er ikke egnet for jogging eller skating. Styr Justering af fodstøtte Stellås Fodstøtteforlængelse Drejegreb teleskopindstilling Automatisk låsning af overdel Hjullås...
  • Page 32 GraTulerer For at barnet ditt kan føle seg sikkert og trygt, har du valgt et produkt med høy kvalitet fra og dermed virkelig tatt en bra avgjørelse. Takket være førsteklasses utførelse og streng kvalitetskon­ troll vil du ha stor glede av din vogn i lang tid.
  • Page 33 Bruksanvisning ADVARSEL! Under åpning og sammenlegging av chassis og ved regulering av rygglenen kan det oppstå innklemmingssteder som kan føre til skader, dersom en er uaktsom. Se til at du har en sikker avstand til barnet ditt. oppstilling av vognen Løft opp håndtaket 1 til håndtakslåsen 2 smekker i lås på...
  • Page 34 Bruksanvisning Innstilling av rygglenet Ved å løfte reguleringshåndtaket 13 på baksiden kan rygglenet settes trinnvis fra sitte­ til liggestilling. ADVARSEL! Ved å løfte opp ryggbøylen 13 på baksiden kan rygglenet innstilles i små trinn fra sittende til liggende posisjon. sikkerhetsbøyle ADVARSEL! Som ekstra sikkerhet mot å...
  • Page 35 Kontroll og vedlikeholdsanvisning All the materials we use can easily be cared for. Alle benyttede materialene er lette å vedlikeholde. pleie av tekstiler Rengjør tilsmussede stoffer i tørr tilstand med en klesbørste eller med rent vann (tørkes med en føn). Unngå kraftig gnidning.
  • Page 36 Kvalitetsavtale To års reklamasjonsrett Du har krav på 2­års­garanti på dette produktet av din kontraktpartner. Reklamasjons fristen starter ved forhandlerens overlevering av produktet til kjøperen. Som dokumentasjon oppbevarer kjøperen dette utfylte kortet, over leverings­sjekklisten som er underskrevet av kjøperen samt kvitteringen i hele reklamasjonsperi­ oden.
  • Page 37 VIP GTS / Yes GTS Denna modell är avsedd för barn from 6 månader med en max. vikt upp till 22 kg. Använd denna modell tillsammans med en passande babylift för barn under 6 månader. Denna produkt är inte lämplig för jogging eller skating.
  • Page 38 vi gratulerar dig! För att din baby ska känna sig säker och trygg har du bestämt dig för en förstklassig produkt från och därmed gjort ett mycket gott val. Förstklassig tillverkning och kontinuerlig, sträng kvalitetskontroll ger dig en garanti för att du under lång tid kommer att ha mycket stor glädje av din vagn från .
  • Page 39 Bruksanvisning VARNING! Vid öppnande och hopfällning av stativet och vid justering av ryggstödet kan klämriskpunkter uppstå som kan medföra skador vid oaktsamhet. Se till att hålla ett säkert avstånd till barnet. uppfällning av vagnen Dra styret 1 uppåt tills styrets låsanordning 2 på båda sidor snäpper in i läge. VARNING! Förvissa dig före vagnens bruk om, att alla låsanordningar är låsta.
  • Page 40 Bruksanvisning ryggstödets reglering Lyft upp spärren 13 på baksidan för att ställa in ryggstödet i ett flertal lägen, från sitt­ till liggposition. VARNING! När du reglerar ryggstödet måste du noga se till att ditt barn inte kommer i kläm mellan de rörliga delarna och att ryggstödet efter regleringen sitter ordentligt i sitt läge.
  • Page 41 Kontroll och skötsel Alla de material, som vi har använt, är lättskötta. skötsel av tygdelar Rengör nedsmutsade tygdelar med en torr klädborste eller med rent vatten (och torka med hårtork) men undvik kraftig gnuggning. Besvärliga fläckar kan du avlägsna med hjälp av milt tvättmedel. Alla tygdelar, som går att ta loss, kan du köra i tvättmaskinens fintvättprogram (30°...
  • Page 42 Garanti och garantivillkor 2 års garanti Vi lämnar 2 års garanti på denna produkt. Kontakta fackhandlaren, där du har köpt produkten, om du vill reklamera. Garantin gäller från datum när du får varan från din handlare. Förvara det ifyllda garantikortet, det av dig underskrivna överlåtelsebetyget och kassakvittot tills garantitiden gått ut för att kunna redovisa när du fått varan.
  • Page 43 VIP GTS / Yes GTS Tämä malli soveltuu yli 6 kuukauden ikäisille, enintään 22 kg painaville lapsille. Käytä vaunua vain sopivan kantokopan kanssa lapsesi ollessa alle 6 kuukauden ikäinen. Tämä tuote ei sovellu juoksulenkeille eikä skeittailuun. Työntöaisa Jalkatilan säätö...
  • Page 44 onnittelumme Koska haluat vauvasi tuntevan olonsa hyväksi ja turvalliseksi, olet valinnut korkealuokkaisen ­tuotteen, ja olet siten tehnyt erittäin hyvän päätöksen. Ensiluokkaiset valmistusmenetelmät ja jatkuva tiukka laaduntarkkailu varmistavat, että Sinulla tulee olemaan pitkäksi aikaa iloa ­vaunuista. Valmistukseen käytetyt tekstiilit eivät todistetusti sisällä haitallisia aineita, mikä...
  • Page 45 Käyttöohje VAROITUS! Runkoa avattaessa ja koottaessa sekä selkänojaa säädettäessä saattaa esiintyä kohtia, joihin voi jäädä puristuksiin. Se voi aiheuttaa tapaturmia, jos ei olla tarkkaavaisia. Varmista turvallinen väli lapseen. vaunun kasaaminen Nosta työntöaisaa 1 ylös kunnes työntöaisan lukitus 2 naksahtaa paikalleen molemmin puolin. VAROITUS! Varmista ennen vaunun käyttöä, että...
  • Page 46 Käyttöohje selkänojan säätö Selkänojan voi viedä pienissä vaiheissa istuma­asennosta makuuasen­ toon kääntöpuolella olevaa säätökahvaa 13 nostamalla VAROITUS! Varmista selkänojaa säädettäessäsi, että lapsesi ei jää liikkuvien osien väliin ja että selkänoja taas naksahtaa paikalleen oikein. putoamissuoja VAROITUS! Kiinnitä kuomun painikkeet 19 selkänojan metallitankoon lisäsuojaksi putoamista vastaan.
  • Page 47 Tarkastus ja hoito-ohje Kaikki käyttämämme materiaalit ovat helppohoitoisia. Kankaisten osien hoito Puhdista likaantuneet kangasosat joko kuivana vaateharjalla tai puhtaalla vedellä (kuivaa hiustenkuivaajalla), vältä voimakasta hankaamista. Voimakkaammin likaantuneet kohdat voidaan puhdistaa miedolla pesuaineella. Kaikki irrotettavat kangasosat voidaan pestä pesukoneessa hienopesuaineella 30°C:n lämpötilassa (hienopesu).
  • Page 48 Takuu ja takuuehdot 2 vuoden takuu Annamme tälle tuotteelle 2 vuoden takuun. Ota yhteys myyjään, jolta olet tuotteen ostanut, jos tahdot tehdä valituksen. Takuuaika alkaa myyjän luovuttaessa tuotteen. Säilytä tämä täytetty kortti, samoin kuin allekirjoittamasi luovutustodistus ja ostokuitti todisteena takuuajan päättymiseen asti, sillä ilman näiden todisteiden esittämistä...
  • Page 49 VIP GTS / Yes GTS Apto a partir de 6 meses, hasta 22 kg de peso. Para menores de 6 meses, utilizar con un capazo apropiado. Este producto no es adecuado para hacer footing ni ir en monopatín. Empuñadura del manillar Reposapiés ajustable...
  • Page 50 enHoraBuena Para que su bebé se sienta seguro y protegido se ha decantado por un producto de gran calidad de la marca y, por lo tanto, ha hecho una muy buena elección. La fabricación de gran calidad y los continuos y rigurosos controles de calidad le proporcionan la seguridad de que podrá disfrutar durante mucho tiempo de su cochecito .
  • Page 51: Instrucciones De Uso

    Instrucciones de uso ¡ADVERTENCIA! Al abrir y plegar el chasis y al ajustar el respaldo pueden originarse zonas de plegado que en caso de descuido pueden producir lesiones. Asegúrese de que su hijo se encuentre a una distancia de seguridad. despliegue del cochecito Eleve el manillar 1 hasta que los dos anclajes laterales 2 estén encajados y el manillar quede en su posición fija.
  • Page 52 Instrucciones de uso ajuste del respaldo Al elevar la palanca de ajuste 13 en la parte trasera, el respaldo puede reclinarse entre una posición totalmente recta (incorporado) a una posición totalmente acostado (tumbado). ¡ADVERTENCIA! Al ajustar el respaldo debe tener cuidado de no atrapar las extremidades o dedos del bebé.
  • Page 53 Controles e instrucciones de mantenimiento Todos los materiales que utilizamos pueden ser cuidados fácilmente. Cuidados y limpieza de tejidos Limpie los tejidos sucios cuando estás secos utilizando un cepillo para la ropa, o con un poquito de agua tibia (en este caso utilice un secador). No frote demasiado los tejidos. Para eliminar suciedad incrustada, utilice un detergente suave.
  • Page 54 Compromiso de calidad 2 aÑos de garantía Este producto está garantizado por un periodo de dos años desde que usted realiza su adquisición. Para una posible reclamación, conserve su justificante de compra, la garantía sellada, así como el Certificado de Aceptación de entrega correcta con su firma.
  • Page 55 Italia VIP GTS / Yes GTS Per bambini dai 6 mesi in su fino a 22 kg. Sotto i 6 mesi con un’adeguata navicella. Questo prodotto non è adatto per fare jogging o correre con i pattini. Manico Regolazione poggiapiedi...
  • Page 56: Per La Sicurezza Del Vostro Bambino

    Congratulazioni! Acquistando questo prodotto di qualità della nostra casa avete fatto un’ottima scelta e il vostro bambino si sentirà sicuro e protetto. I nostri prodotti sono realizzati con la massima attenzione e sottoposti a severi controlli di qualità, così avete la garanzia di poter utilizzare a lungo il passeg­ gino da voi acquistato .
  • Page 57: Istruzioni Per L'uso

    Istruzioni per l’uso aTTenZIone! Quando si apre o si chiude il telaio del passeggino e quando si regola lo schienale, fare attenzione a non rimanere con le dita schiacciate tra i meccanismi. Fate attenzione che il vostro bambino si trovi ad una distanza sicura. apertura del passeggino Sollevate il manico 1 finché...
  • Page 58 Istruzioni per l’uso regolazione dello schienale Sollevando la maniglia di regolazione 13 sul retro, è possibile inclinare lo schienale con diverse angolazioni dalla posizione seduta fino a quella distesa. aTTenZIone! Durante la regolazione fate attenzione che il bambino non finisca impigliato nei meccanismi mobili e che lo schienale scatti correttamente in posizione.
  • Page 59 Istruzioni per il controllo e la manutenzione Tutti i materiali da noi impiegati sono facili da pulire. manutenzione delle parti in tessuto Pulite i tessuti sporchi con una spazzola per vestiti asciutta o con acqua pulita (asciugare con il fon) evitando di sfregare con troppa forza.
  • Page 60: Condizioni Di Garanzia

    Condizioni di garanzia Garanzia di 2 anni Acquistando questo prodotto avete diritto ad una garanzia di 2 anni. La garanzia decorre dalla consegna del prodotto da parte del rivenditore. Come pezza giustificativa conservate questa cartolina compilata, il documento di consegna da voi firmato e lo scontrino d’acquisto per tutta la durata della garanzia. In assenza di tali documenti non ci è...
  • Page 61 Ceská republika VIP GTS / Yes GTS vhodný od 6 měsíců, do 22 kg pro děti do 6 měsíců jen s vhodnou přenosnou korbou. Tento výrobek není určen pro běh ani pro jízdu na kolečkových bruslích či na skateboardu. Rukojeť...
  • Page 62 Blahopřejeme Vám Vaše děťátko má mít pohodlí a má se cítit v bezpečí, a proto jste se rozhodli pro velmi kvalitní výrobek firmy . Vybrali jste si skutečně dobře. Velmi kvalitní provedení a průběžné, přísné kontroly jakosti Vám zaručují, že budete se budete z Vašeho kočárku dlouho těšit.
  • Page 63: Návod K Použití

    návod k použití uPozornění! Při rozvírání a skládání podvozku a při přestavení zádové opěrky mohou vzniknout místa, na nichž může dojít k zachycení nebo přiskřípnutí a která v případě nepozornosti mohou vést ke zranění. Dbejte na to, aby vaše dítě bylo vždy v bezpečné vzdálenosti od takových míst. rozložení...
  • Page 64 návod k použití Přestavení polohy opěrky zad Nadzvednutím ramena 13 na zadní straně opěrky zad se dá sklon opěrky postupně nastavit z polohy pro sezení až do položené polohy. uPozornění! Při přestavování polohy dbejte na to, aby se dítě nedostalo mezi pohyblivé části a aby opěrka zad opět správně...
  • Page 65 kontrola a návod k údržbě Všechny použité druhy materiálu se dají snadno ošetřovat. ošetřování látkových částí Čistěte zašpiněné látky kartáčem na šaty nasucho nebo čistou vodou (sušte fénem), vyhýbejte se silnému tření. Těžko odstranitelné skvrny lze odstranit slabým pracím prostředkem. Všechny snímatelné látkové části můžete prát jemným pracím prostředkem v pračce při 30°...
  • Page 66 Dohoda o jakosti 2LETá záruka U tohoto výrobku máte vůči svému smluvnímu partnerovi nárok na 2letou záruku. Záruční doba začíná předáním výrobku od vašeho prodejce. Jako doklad prosím uchovávejte po dobu záruky tuto vyplněnou kartu, kontrolní list, který jste vyplnili při převzetí a účtenku. Bez předložení těchto dokladů není možné reklamaci zpracovat.
  • Page 67 VIP GTS / Yes GTS vhodný od 6 mesiacov, do 22 kg pre deti pod 6 mesiacov je určený len s vhodnou prenosnou korbou. Tento výrobok nie je určený na beh ani na jazdu na kolieskových korčuliach či skateboarde.
  • Page 68 srdečne Vám blahoželáme Aby sa Vaše bábätko cítilo bezpečne a chránené, rozhodli ste sa pre produkt vysokej kvality značky a tým ste spravili dobre. Vysoko kvalitné spracovanie a neustále prísne kontroly kvality Vám dávajú istotu, že sa dlho budete tešiť z Vášho kočíka značky .
  • Page 69 návod na obsluhu VÝsTraha! Pri otváraní a skladaní podvozku a pri menení polohy chrbtovej opierky môžu vzniknúť miesta zovretia, ktoré môžu pri nepozornosti spôsobiť zranenia. Dbajte na bezpečnú vzdialenosť od Vášho dieťaťa. Postavenie kočíka Nadvihnite rukoväť 1, kým blokovania rukoväte obojstranne nezapadnú 2. VÝsTraha! Pred použitím sa presvedčte, či sú...
  • Page 70: Návod Na Obsluhu

    návod na obsluhu Prestavenie opierky chrbta Zdvihnutím ramena operadla 13 na zadnej strane sa dá opierka chrbta jemným odstupňovaním prestaviť z polohy sedacej až do polohy ležadlovej. VÝsTraha! Pri prestavovaní dbajte na to, aby sa Vaše dieťa nedostalo medzi pohyblivé časti a aby bolo operadlo znovu správne zapadnuté.
  • Page 71 kontrola a návod na údržbu Všetky nami použité materiály sa dajú ľahko ošetrovať. starostlivosť o látkové diely Čistite zašpinené látky nasucho kefou na oblečenie alebo čistou vodou (osušiť fénom), vyhnite sa silnému treniu. Silno znečistené miesta môžete odstrániť jemným pracím prostriedkom. Všetky snímateľné látkové časti môžete prať...
  • Page 72 zárucné podmienky 2-roCná záruka U tohto produktu máte voči vášmu zmluvnému partnerovi 2 roky nárok na záruku. Povinnost záruky zacína dnom prevzatia produktu od Vášho predajcu. Ako doklad si prosím po celú dobu záruky uschovajte túto vyplnenú kartu, Vami podpísaný šek o prevzatí, ako aj doklad o nákupe, bez predloženia týchto dokumentov nemôže byt reklamácia spracovaná.
  • Page 73 VIP GTS / Yes GTS prikladna od 6 mjeseci, do 22 kg ispod 6 mjeseci s odgovarajućom torbom za nošenje. Ovaj proizvod nije podoban za rekreativno trčanje ili vožnju koturaljkama. Ručka Podešavanje naslona za noge Blokada ručke Produžetak naslona za noge Okretni rukohvat s teleskopskim podešavanjem...
  • Page 74 srdačne čestitke Da bi se Vaša beba osjećala sigurno i zaštićeno, odlučili ste se za visoko kvalitetan proizvod kuće i time ste donijeli vrlo dobru odluku. Kvalitetna obrada i stalne, stroge kontrole kvalitete sigurno Vam pružaju garanciju da ćete dugo imati puno veselja sa Vašim kolicima.
  • Page 75 uputstvo za uporabu uPozorEnjE! Prilikom otvaranja i sklapanja postolja na kotačima i prilikom namještanja naslonjača moguće je da nastanu mjesta sa opasnostima od gnječenja, koja kod nepažnje mogu prouzrokovati ozljede. Pazite na sigurni razmak prema Vašem djetetu. Postavljanje kolica Privucite povlakač 1 dok zabravljivanje povlakača 2 obostrano ne uklopi. uPozorEnjE! Prije uporabe provjerite, da su zatvorena sva zabravljivanja.
  • Page 76: Uputstvo Za Uporabu

    uputstvo za uporabu Pomjeranje leđnoga naslona Podizanjem stražnjeg luka 13 na leđnoj strani može se leđni naslon stupnjevito dovesti iz sjedećeg u ležeći položaj. uPozorEnjE! Pri pomjeranju pazite na to, da Vaše dijete ne dospije između pokretnih dijelova i da je leđni naslon opet pravilno uklopio.
  • Page 77 upute za kontrolu i njegu Svi materijali koje smo upotrijebili jednostavni su za održavanje. održavanje tekstila Zaprljane materijale očistite četkom za odjeću ili čistom vodom (osušite sušilom za kosu), izbjegavajte jako trljanje. Tvrdokorne mrlje možete ukloniti blagim deterdžentom. Sve tekstilne dijelove koji se skidaju možete oprati blagim deterdžentom u mašini za pranje rublja na 30°...
  • Page 78 Izjava o kvaliteti 2-goDIšnja garancija Na ovaj proizvod imate u odnosu na svog ugovornog partnera pravo na jamstvo u trajanju od 2 godine. Garancijski rok počinje danom predaje proizvoda od strane Vašeg prodavača. Radi dokaza molimo Vas sačuvajte ispunjeni garantni list, list o primopredaji potpisan od Vas kao i račun o prodaji za cijelo vrijeme trajanja garantnog roka jer bez podnošenja ovih dokumenata reklamaciju nećemo moći uzeti u obzir.
  • Page 79 VIP GTS / Yes GTS підходить для дітей віком від 6 місяців і вагою до 22 кг. Для дітей до 6 місяців, використовується тільки в поєднанні з відповідною даній моделі люлькою. Даний продукт не підходить для використання під час бігу, чи катання на ковзанах.
  • Page 80 Вітаємо з вдалим придбанням Ви хочете, щоб Ваша дитина почувала себе у безпеці? Саме тому, ви зробили прекрасний вибір і придбали продукт високої якості фірми Продукція створюється з величезною відповідальністю та турботою по відношенню до споживачів, а також проходить постійний суворий контроль якості, що забезпечує довготривалість використання...
  • Page 81 Інструкція по експлуатації ЗВЕРНІТЬ УВАГУ! Будьте обережні при складанні та розкладанні шасі та регулюванні спинки коляски, так як існує ймовірність поранити пальці. Слідкуйте, щоб Ваша дитина при цьому перебувала на безпечній відстані. Розкладаючи коляску Підніміть ручку 1 до тих пір, поки два бічні (горизонтальні) фіксатори 2 не запрацюють. Поверніть...
  • Page 82 Інструкція по експлуатації Відрегулюйте спинку, вибравши бажаний нахил сидіння Потягніть важіль регулювання 13, що знаходиться позаду сидіння, щоб обрати лежаче чи сидяче положення. Захист від випадання ЗВЕРНІТЬ УВАГУ! Для додаткового захисту від випадання пристебніть гудзики- кнопки 19 капюшона до металевого каркасу спинки. УВАГУ! Ремінь...
  • Page 83 ІНсТРУкцІя по пЕРЕВІРцІ ТА ДоГляДУ Всі матеріали, що використовуються в нашій продукції досить легкі у догляді. Догляд за текстильними елементами Чистити сухі, забруднені текстильні елементи потрібно за допомогою щітки для одягу, а також, використовуючи теплу воду, ретельно просушивши їх після цього феном. Вони не потребують інтенсивного...
  • Page 84 ГАРАНТІя якосТІ 2 Роки гарантії Гарантійне обслуговування на дану продукцію діє протягом 2 років. У разі виникнення потреби у наданні гарантії, будь ласка, зберігайте чек, та заповнений гарантійний талон протягом усього періоду дії гарантійного обслуговування. При потребі, Вам треба буде пред’явити всі ці документи для отримання гарантійного обслуговування.
  • Page 85 VIP GTS / Yes GTS primeren za otroke od 6 mesecev do 22 kg, za mlajše od 6 mesecev s primerno nosilno torbo. Tento výrobok nie je určený na beh ani na jazdu na kolieskových korčuliach či skateboarde. Ročaj Nastavitev nožne opore...
  • Page 86 IskrEnE čEsTITkE Da bi se Vaš otrok počutil varno ste se odločili za visoko kvaliteten proizvod iz hiše in s tem sprejeli pravo odločitev. Kakovostna izdelava in stalna, stroga kontrola kvalitete Vas prepričajo, da boste zelo dolgo s veseljem uporabljali voziček .
  • Page 87: Navodilo Za Uporabo

    naVoDILo za uPoraBo oPozorILo! Pri odpiranju in zlaganju podvozja in pri prestavljanju naslonjala za hrbet lahko pride do zatikanja, zaradi česar lahko pride pri nepazljivosti do poškodb. Pazite na varno razdaljo od Vašega otroka. sestavljanje vozička Dvignite drsnik 1 navzgor, dokler se zapiralo drsnika 2 obojestransko ne zagozdi. oPozorILo! Pred uporabo se prepričajte, da so vsi zatiči v pravilnem položaju.
  • Page 88 naVoDILo za uPoraBo nastavitev hrbtnega naslonjala Z dvigom hrbtnega stremena 13 na hrbtni strani lahko nastavite hrbtno naslonjalo po stopnjah v položaj za sedenje ali ležanje. oPozorILo! Pazite pri nastavitvi, da Vaš otrok ne pride med gibljive dele in da se naslonjalo zopet pravilno zaskoči.
  • Page 89 konTroLa In naVoDILa za VzDrŽEVanjE Vse uporabljene materiale je moč prati na enostaven način. Vzdrževanje tekstilnih delov Očistite tekstilne dele s krtačo za obleko do suhega ali s čisto vodo (posušite z sušilcem za lase). Izogibajte se močnemu ribanju tekstila. Trdovratne madeže odstranite z blagim čistilnim sredstvom. Vse nemljive dele lahko umivate s pomočjo sredstev za fino pranje perila, v pralnem stroju pri 30 °...
  • Page 90: Garancijski Pogoji

    garanCIjskI PogojI 2-LETna garancija Za ta proizvod imate garancijo 2 leti, ki jo nudi Vas pogodbenik. Garancija začne teči s prevzemom proizvoda pri Vašem prodajalcu. Prosimo Vas, da kot dokazilo shranite izpolnjen ta formular, prevzemni nalog z Vašim podpisom, kot tudi račun o nakupu, za čas trajanja garancije. Brez teh dokazil Vam reklamacije ne moremo priznati.
  • Page 91 Türkyie VIP GTS / Yes GTS 6 aydan büyük, en fazla 22 kg ağırlığı olan çocuklar için uygundur. 6 aydan küçük çocuklar için uygun taşıma çantası ile kullanılabilir. Bu ürün koşu veya paten sürmek için uygun değildir. Tutma sapı Ayak desteği ayarı...
  • Page 92 Tebrikler Bebeğinizin kendini güvende ve rahat hissetmesi için, marka son derece değerli bir ürün almaya karar verdiniz ve çok iyi bir seçim yaptınız. Yüksek kaliteli işlemler ve sürekli, katı kalite kontrolleri bebek arabanızla uzun süre mutlu olmanızı sağlayacaktır. Zararlı madde kontrolleri yapılmış...
  • Page 93 kullanma talimatı dİkkat! Çerçevenin açılmasında ve katlanmasında ve sırtlığın ayarlanmasında sıkıştırma yerleri meydana gelebilir ve dikkat edilmediği takdirde yaralanmaya yol açabilir. Çocuğunuzun emniyeti için gerekli mesafeyi koruyunuz. Bebek arabasını kurma Tutma sapını (1), tutma sapı kilidi (2) çift taraflı oturana kadar kaldırınız. dİkkat! Bebek arabasını...
  • Page 94: Kullanma Talimatı

    kullanma talimatı sırtlığın ayarlanması Arka taraftaki ayarlama sapı (13) açılarak sırtlığı hassas bir şekilde oturma pozisyonundan yatma pozisyonuna getirebilirsiniz. dİkkat! Ayarlamayı yaparken çocuğunuzun hareketli parçalar arasına girmemesine ve sırtlığın düzgün şekilde oturmasına dikkat ediniz. düşme emniyeti dİkkat! İlave düşme emniyeti olarak tentenin çıtçıt düğmelerini (19) sırtlığın metal çerçevesine tutturunuz.
  • Page 95 kontrol ve bakım kılavuzu Kullanmış olduğumuz tüm malzemeler kolayca temizlenebilmektedir. kumaş parçaların bakımı Kirlenmiş olan kumaşları bir giysi fırçası yardımıyla kuru bir şekilde veya berrak su ile temizleyiniz (ve kurutma makinesi ile kurutunuz). Kumaşı kuvvetli şekilde ovuşturmaktan kaçınınız. İnatçı lekeler yumuşak bir deterjan yardımıyla çıkarılabilir.
  • Page 96 kalite anlaşması 2-yıL garaNtİ Bu ürün için sözleşme ortağınız size 2 yıllık bir garanti vermektedir. Garanti süresi, ürünün bayiniz tarafından tarafınıza teslim edilmesiyle başlar. Belgeleme amacıyla doldurulmuş olan bu garanti kartını, tarafınızdan imzalanmış olan teslim kontrol belgesini ve satın alma fişini garanti süresince saklayınız. Bu dokümanlar ibraz edilmeden şikâyetinizle ilgili herhangi bir işlem yapılamaz.
  • Page 97 Polska VIP GTS / Yes GTS Wózek przeznaczony dla dzieci od 6 miesiąca życia, o wadze do 22 kg. Dla dzieci poniżej 6 miesiąca życia wózka należy używać tylko z odpowiednim nosidełkiem/gondolą. Wózek dziecięcy nie nadaje się do uprawiania biegów lub sportów rolkarskich.
  • Page 98 Gratulujemy zakupu! Zakup wysokiej jakości produktu firmy to trafny wybór. Zapewni on Twojemu dziecku bezpieczeństwo i wygodę. Wysoka jakość wykonania i bieżące ścisłe kontrole jakości gwarantują długotrwałą satysfakcję z użytkowania wózka . Zastosowane tkaniny, sprawdzone pod kątem zawartości substancji szkodliwych, są bezpieczne dla Twojego dziecka. WaŻnE! PrzED PrzysTąPIEnIEm Do korzysTanIa z Wózka uWaŻnIE zaPoznaj sIę...
  • Page 99: Instrukcja Obsługi

    Instrukcja obsługi osTrzEŻEnIE! Przy rozkładaniu i składaniu podwozia oraz podczas dokonywania regulacji oparcia mogą pojawić się miejsca zaciskowe, które w przypadku niezachowania należytej ostrożności mogą spowodować skaleczenia. Pamiętaj, aby Twoje dziecko znajdowało się w bezpiecznej odległości. rozkładanie wózka Podnieś rączkę 1 tak, by blokada rączki 2 z obu stron się zatrzasnęła. osTrzEŻEnIE! Przed użyciem wózka upewnij się, że wszystkie blokady są...
  • Page 100 Instrukcja obsługi regulacja oparcia Uniesienie umieszczonego z tyłu pałąka regulacji oparcia 13 umożliwia stopniową zmianę położenia oparcia od pozycji siedzącej do leżącej. osTrzEŻEnIE! Podczas regulacji oparcia należy uważać, by dziecko nie dostało się pomiędzy ruchome elementy oraz by oparcie prawidłowo się zatrzasnęło. zabezpieczenie dziecka przed wypadnięciem osTrzEŻEnIE! Dla dodatkowego zabezpieczenia dziecka przed wypadnięciem...
  • Page 101 kontrola i instrukcja pielęgnacji Wszystkie stosowane przez nas materiały są łatwe w pielęgnacji. Pielęgnacja tapicerki Zabrudzoną tapicerkę należy czyścić szczotką do ubrań na sucho lub z użyciem czystej wody (wówczas wysuszyć suszarką do włosów), unikając przy tym mocnego pocierania. Uporczywe plamy należy usuwać łagodnym środkiem piorącym.
  • Page 102: Postanowienia Gwarancyjne

    postanowienia gwarancyjne dWuleTnIa GWaranCJa Niniejszy produkt jest objęty dwuletnią gwarancją sprzedawcy. Okres gwarancji rozpoczyna się w dniu wydania produktu przez sprzedawcę. W okresie gwarancji należy przechowywać niniejszą wypełnioną kartę gwarancyjną, pokwitowanie odbioru towaru podpisane przez kupującego oraz paragon/fakturę zakupu. Przedłożenie tych dokumentów jest warunkiem rozpatrzenia reklamacji. Wady oBJĘTe GWaranCJĄ...
  • Page 103 îññèÿ VIP GTS / Yes GTS коляска предназначена для детей от 6 месяцев, весом до 22 кг. для детей младше 6 месяцев возможно использование коляски с подходящей переносной сумкой. Данный продукт не предназначен для бега или катания на роликовых коньках.
  • Page 104 Cåðäåчíûå ïîçäðàâëåíèÿ Äëÿ òîãî, ÷òîáû Âàø ðåá¸íîê ÷óâñòâîâàë ñåáÿ â áåçîïàñíîñòè è çàùèù¸ííûì, Âû ïðèíÿëè ðåøåíèå ïðèîáðåñòè âûñîêîêà÷åñòâåííûé ïðîäóêò ôèðìû è òåì ñàìûì ñäåëàëè ïðàâèëüíûé âûáîð. Âûñîêîêà÷åñòâåííàÿ îáðàáîòêà è ïîñòîÿííûé êîíòðîëü êà÷åñòâà äàäóò Âàì ÷óâñòâî óâåðåííîñòè â òîì, ÷òî Âû áóäåòå äîëãî è ñ áîëüøîé ðàäîñòüþ...
  • Page 105: Инструкция По Эксплуатации

    ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ÂÍÈÌÀÍÈÅ! При складывании и раскладывании рамы коляски, а также при изменении позиции спинки коляски возможно защемление, что может привести к повреждениям вследствие невнимательности. Обязательно следить за тем, чтобы в такой ситуации ребенок не находился рядом. Раскладывание коляски Поднимите...
  • Page 106 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ переставление спинки Приподнимая хомут 13, находящийся на обратной стороне коляски, возможно плавное переставление спинки из сидячего в лежачее положение. ВНимАНиЕ! Обратите внимание на то, чтобы при переставлении сидения Ваш ребёнок не попал между движущимися частями и чтобы крепление спинки хорошо вставилось в паз.
  • Page 107 Контроль и инструкция по уходу Çà âñåìè èñïîëüçîâàííûìè íàìè ìàòåðèàëàìè ìîæíî ëåãêî óõàæèâàòü. Óõîä çà ìàòåðèàëîì  ñëó ÷ àå çàãðÿçíåíèÿ ìàòåðèàëà, åãî íåîáõîäèìî ÷ èñòèòü ñ ïîìîùüþ îä¸æíîé ù¸òêè íà ñóõóþ èëè èñïîëüçóÿ ÷ èñòóþ âîäó (ñóøèòü ôåíîì) ïîñòàðàéòåñü èçáåæàòü ñèëüíîãî òðåíèÿ.Òðóäíî óäàëèìûå ïÿòíà...
  • Page 108: Гарантийные Обязательства

    ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА ГАРАНТийНый ТАлоН У Вас есть право гарантийного обслуживания данного продукта партнером по договору в течение 2-х лет. Гарантийный срок исчисляется с даты покупки. Для подтверждения права на гарантийное обслуживание, сохраняйте заполненный гарантийный талон, подписанный Вами формуляр контроля при покупке, а также кассовый или товарный чек на весь период...
  • Page 109 ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА На что следует обратить внимание при покупке. Проверьте упаковку с приобретенной коляской на наличие всех необходимых запчастей и работоспособность всех функциональных частей. использование, уход и обслуживание. Коляска является средством транспортировки Вашего ребенка, поэтому за ней необходимо ухаживать в соответствии с инструкцией по эксплуатации, чтобы сохранить...
  • Page 110 Übergabe-Check VIP GTS / Yes GTS Schieber 1. Vollständigkeit m geprüft/i.O. m nicht anzuwenden 2. Funktionsprüfung Schieberverriegelung n Klappmechanismus m geprüft/i.O. m nicht anzuwenden Drehgriff Teleskopverstellung n Fahrverhalten m geprüft/i.O. m nicht anzuwenden n Räder prüfen m geprüft/i.O. m nicht anzuwenden Radarretierung n Verstellmechanismen überprüfen m geprüft/i.O.

This manual is also suitable for:

Yes gts

Table of Contents