Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Grundlegende Sicherheitshinweise
    • Sicherheit- und Gefahrensymbole
    • Sicherheitshinweise
    • Pflichten des Betreibers
    • Bestimmungsgemässe Verwendung
    • Sicherheitshinweise für die Benutzung des Produkts
    • Besondere Gefahrenarten
    • Wartung, Instandhaltung und Störungsbeseitigung
    • Gewährleistung und Haftung
    • Produktbeschreibung
    • Bezeichnung der Abgebildeten Komponenten (Bild a - C)
    • Technische Daten
    • Montage/Einbau
    • Kopplung Luftmotor/Ansaugsysstem
    • Erstinbetriebnahme
    • Fehlersuche, Störungsbehebung
    • Ausbildung des Personals
    • Lagerung
    • Verpackung, Transport und Lagerung
    • Transportschäden
    • Wartung
    • Kundendienst / Support
    • Ausserbetriebsetzung
    • Zeichnungen und Ersatzteile
    • Stilllegung und Entsorgung
    • Urheberrecht des Herausgebers
    • Wiederverkauf
  • Français

    • Instructions de Sécurité Majeures
    • Obligations de L'exploitant
    • Remarques Importantes Concernant la Sécurité
    • Symboles de Sécurité Et de Dangers
    • Utilisation Conforme
    • Conseils de Sécurité Concernant L'utilisation du Produit
    • Garantie Et Responsabilité
    • Maintenance, Entretien Et Remède Aux Incidents
    • Risques Particuliers
    • Description du Produit
    • Désignation des Composants Représentés (Fig. a - C)
    • Accouplement Moteur Pneumatique / Dispositif D'aspiration
    • Caractéristiques Techniques
    • Montage
    • Première Mise en Service
    • Dommages Dus Au Transport
    • Emballage, Transport Et Stockage
    • Formation du Personnel
    • Recherche Et Suppression des Défauts
    • Stockage
    • Maintenance
    • Mise Hors Service
    • Mise Hors Service Et Élimination
    • Plans Et Pièces Détachées
    • Service Après Vente / Support
    • Droit D'auteur de L'éditeur
    • Revente
  • Italiano

    • Destinazione D'uso
    • Istruzioni DI Sicurezza
    • Istruzioni DI Sicurezza Fondamentali
    • Obblighi Dell'operatore
    • Simboli DI Sicurezza E Pericolo
    • Assistenza, Manutenzione E Risoluzione DI Guasti
    • Garanzia E Responsabilità
    • Istruzioni DI Sicurezza Per L'uso del Prodotto
    • Pericoli Particolari
    • Descrizione Dei Componenti (Figure a - C)
    • Descrizione del Prodotto
    • Dati Tecnici
    • Giunto Motore Pneumatico / Sistema DI Aspirazione
    • Montaggio / Installazione
    • Primo Avviamento
    • Danni Durante Il Trasporto
    • Formazione del Personale
    • Imballaggio, Trasporto E Stoccaggio
    • Rilevazione DI Errori E Risoluzione
    • Stoccaggio
    • Assistenza Clienti / Supporto
    • Disegni E Parti DI Ricambio
    • Manutenzione
    • Messa Fuori Servizio
    • Smantellamento E Smaltimento
    • Copyright Dell'editore
    • Rivendita
  • Español

    • Indicaciones Básicas para la Seguridad
    • Indicaciones para la Seguridad
    • Obligaciones del Operador
    • Símbolos de Seguridad y Peligro
    • Uso Previsto
    • Garantía y Responsabilidad
    • Instrucciones de Seguridad para el Uso del Producto
    • Servicio, Mantenimiento y Eliminación de Fallos
    • Tipos Especiales de Peligro
    • Descripción del Producto
    • Identificación de Los Componentes de las IMágenes (Imagen a - C)
    • Acoplamiento del Motor de Aire y el Sistema de Aspiración
    • Datos Técnicos
    • Montaje / Instalación
    • Primera Puesta en Marcha
    • Almacenamiento
    • Búsqueda de Errores, Reparación de Fallos
    • Daños de Transporte
    • Embalaje, Transporte y Almacenaje
    • Formación del Personal
    • Dibujos y Piezas de Repuesto
    • Mantenimiento
    • Poner Fuera de Servicio
    • Puesta Fuera de Servicio y Deshecho
    • Servicio al Cliente / Soporte
    • Derechos de Autor del Editor
    • Reventa
  • Dutch

    • Fundamentele Veiligheidsinstructies
    • Gebruik Volgens de Voorschriften
    • Plichten Van de Exploitant
    • Veiligheids- en Gevarensymbolen
    • Veiligheidsinstructies
    • Bijzondere Types Gevaren
    • Garantie en Aansprakelijkheid
    • Onderhoud, Service en Herstellen Van Storingen
    • Veiligheidsinstructies Voor Het Gebruik Van Het Product
    • Benaming Van de Weergegeven
    • Componenten (Afbeelding a - F)
    • Productbeschrijving
    • Eerste Inbedrijfstelling
    • Koppeling Luchtmotor/Inlaatsysteem
    • Montage / Inbouw
    • Technische Gegevens
    • Opleiding Van Het Personeel
    • Opslag
    • Transportschade
    • Verpakking, Transport en Opslag
    • Zoeken Naar Oorzaken Van Storingen en Storingen Oplossen
    • Buitenbedrijfstelling en Verwijdering
    • Klantenservice / Ondersteuning
    • Onderhoud
    • Tekeningen en Onderdelen
    • Uitschakeling
    • Auteursrecht Van de Samensteller
    • Doorverkoop
  • Dansk

    • Ejerens Forpligtelser
    • Grundlæggende Sikkerhedsanvisninger
    • Sikkerheds- Og Advarselssymboler
    • Sikkerhedsanvisninger
    • Tilsigtet Brug
    • Garanti Og Ansvar
    • Service, Vedligeholdelse Og Rettelser Af Fej
    • Sikkerhedsanvisning for Brug Af Produktet
    • Særlige Advarselstyper
    • Beskrivelse Af de Viste Komponenter (Figur A-C)
    • Produktbeskrivelse
    • Første Opstart
    • Kobling Luftmotor / Sugesystem
    • Montering / Installation
    • Tekniske Specifikationer
    • Emballering, Transport Og Opbevaring
    • Fejlfinding, Udbedring Af Fejl
    • Opbevaring
    • Transportskader
    • Uddannelse Af Personale
    • Driftsnedlukning
    • Indstilling Og Bortskaffelse
    • Kundeservice
    • Tegninger Og Reservedele
    • Vedligeholdelse
    • Copyright
    • Videresalg
  • Čeština

    • Bezpečnostní a Výstražné Symboly
    • Bezpečnostní Pokyny
    • Použití Ke Stanovenému Účelu
    • Povinnosti Provozovateles
    • Základní Bezpečnostní Pokyny
    • Bezpečnostní Pokyny Pro PoužíVání Výrobku
    • Zvláštní Druhy Nebezpečí
    • Záruk a Ručení
    • Údržba, Servis a Odstraňování Poruch
    • Označení Vyobrazených Součástí (Obr. a - C)
    • Popis Výrobku
    • Montáž a Vestavba
    • První Uvedení Do Provozu
    • Spojení Pneumatický Motor/ SacísystéM
    • Technické Údaje
    • Balení, Přeprava a Skladování
    • Hledání Chyb, Odstraňování Poruch
    • Kvalifikace Personálu
    • Poškození Během Přepravy
    • Skladování
    • Odstavení a Likvidace
    • Vyřazení Z Provozu
    • Výkresy a Náhradní Díly
    • Zákaznická Služba / Podpora
    • Údržba
    • Autorské Právo Vydavatele
    • Další Prodej
  • Magyar

    • Alapvető Biztonsági Utasítások
    • Az Üzemeltető Kötelességei
    • Biztonsági Utasítások
    • Biztonsági- És Veszélyt Jelző Szimbólumok
    • Rendeltetésszerű Használat
    • A Termék Használatára Vonatkozó Biztonsági Tudnivalók
    • Garancia És Felelősség
    • Karbantartás, Ápolás És Zavarelhárítás
    • Különleges Veszélyfajták
    • Az Ábrázolt Komponensek (a - C Képek) Megnevezése
    • Termékleírás
    • Első Üzembe Helyezés
    • Levegőmotor / SzíVórendszer Csatlakozás
    • Műszaki Adatok
    • Szerelés / Beszerelés
    • A Személyzet Képzése
    • Csomagolás, Szállítás És Tárolás
    • Hibakeresés, Hibaelhárítás
    • Raktározás
    • Szállítási Sérülések
    • Karbantartás
    • Leállítás És Ártalmatlanítás
    • Rajzok És Pótalkatrészek
    • Vevőszolgálat / Segítség
    • Üzemen KíVül Helyezés
    • A Kiadó SzerzőI Joga
    • Továbbértékesítés
  • Polski

    • Obowiązki Użytkownika
    • Podstawowe Zasady Bezpieczeństwa
    • Symbole Bezpieczeństwa I Symbole Ostrzegawcze
    • Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
    • Konserwacja, Utrzymanie W Dobrym Stanie I Usuwanie Usterek
    • Szczególne Rodzaje Zagrożeń
    • Wskazówki Bezpieczeństwa Odnośnie Do Zastosowania Produktu
    • Gwarancja I Odpowiedzialność
    • Opis Produktu
    • Oznakowanie Odzwierciedlonych Komponentów (Rys. a - C)
    • Dane Techniczne
    • Montaż/Zabudowa
    • Pierwsze Uruchomienie
    • Sprzężenie Silnika Pneumatycznego/ Systemu Zasysającego
    • Magazynowanie
    • Opakowanie, Transport I Magazynowanie
    • Szkody Transportowe
    • Szkolenie Personelu
    • Wyszukiwanie Usterek, Usuwanie Usterek
    • Konserwacja
    • Obsługa Klienta / Pomoc Techniczna
    • Rysunki I CzęśCI Zamienne
    • Wskazówki Dotyczące Unieruchomienie I Utylizacja
    • Wyłączenie Z Ruchu
    • Bezpieczeństwa 80 © Prawo Autorskie Wydawcy
    • Odsprzedaż

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15

Quick Links

AXSP-S
DE
Original Betriebsanleitung
EN
Operating manual
FR
Instructions de service
IT
Istruzioni d'uso
ES
Manual de instrucciones
For Smooth Operations
NL
Gebruiksaanwijzing
DA
Brugervejledning
CS
Návod k obsluze
HU
Használati utasítás
PL
Instrukcja obsługi

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AXSP-S and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for ABNOX AXSP-S

  • Page 1 For Smooth Operations AXSP-S Original Betriebsanleitung Gebruiksaanwijzing Operating manual Brugervejledning Instructions de service Návod k obsluze Istruzioni d’uso Használati utasítás Manual de instrucciones Instrukcja obsługi...
  • Page 3 WE i 2006/42/WE. Dokumentację techniczną można EN ISO 12100:2010-11 in base alle prescrizioni delle uzyskać pisząc na adres: sales@abnox.com direttive 2014/30/EG & 2006/42/EG. Fascicolo tecnico presso: sales@abnox.com CE – Declaratión de conformidad (ES) Declaramos bajo nuestra responsabilidad, que el producto descrito bajo „Datos técnicos“...
  • Page 5 Deutsch Seite 7-13 English Page 15-22 Français Page 23-30 Italiano Pagina 31-38 Español Página 39-46 Nederlands Pagina 47-54 Dansk Side 55-62 Čeština Strana 63-70 Magyar Oldal 71-78 Polski Strona 79-86...
  • Page 7: Table Of Contents

    Sicherheitshinweise Bestimmungsgemässe Verwendung Pflichten des Betreibers Grundlegende Sicherheitshinweise Sicherheit- und Gefahrensymbole Sicherheitshinweise für die Benutzung des Produkts Besondere Gefahrenarten Wartung, Instandhaltung und Störungsbeseitigung Gewährleistung und Haftung Produktbeschreibung Bezeichnung der abgebildeten Komponenten (Bild A – C) Technische Daten Montage/Einbau Kopplung Luftmotor/ Ansaugsysstem Erstinbetriebnahme Verpackung, Transport...
  • Page 8: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise • Trennen Sie bei allen Wartungsarbeiten das Produkt von jeglicher Energiezufuhr. Lesen Sie diese Betriebsanleitung sorgfältig durch, • Alle Leitungen, Schläuche und Verschraubungen um sich mit dem sicheren und rationellen Betrieb regelmässig auf Undichtigkeiten und äusserliche dieses Produkts vertraut zu machen. Bewahren Sie erkennbare Beschädigungen überprüfen.
  • Page 9: Sicherheitshinweise Für Die Benutzung Des Produkts

    Sicherheitshinweise für die Benutzung Wartung, Instandhaltung und des Produkts Störungsbeseitigung Alle Teile und Baugruppen sind nach den anerkannten • Vorgeschriebene Einstell- und Wartungsarbeiten sicherheitstechnischen Regeln entwickelt und gebaut. gemäss Wartungsplan müssen fristgerecht durch- Dennoch können bei unsachgemässer Verwendung geführt werden. oder Handhabung Gefahren für den Benutzer oder •...
  • Page 10: Produktbeschreibung

    Druckluftanschluss Verwendungszweck Entlüfungsventil (Optional) Drehknopf (öffnen / schliessen) Die Schmierstoffpumpe ist ideal einsetzbar als Entlüftungsventil Ausgang Zuführpumpe für ABNOX Dosierventile oder als Befestigungsgewinde Um- und Abfüllsystem. Positionierungsschrauben ABNOX Druckluft-Fettpumpen werden zum Fördern von mittel- bis hochviskosen Schmierstoffen sowie Silikon-Fetten und -Ölen eingesetzt.
  • Page 11: Technische Daten

    Technische Daten Modell AXSP Druckübersetzung 25:1 60:1 Ausgangsdruck (Medium) bei 6 bar Arbeitsdruck (bar) Förderleistung am Pumpenausgang (cm /min) 1500 Fördermenge pro Doppelhub (cm /min) Max. Luftverbrauch (l/min.) Ansaugrohrdurchmesser (mm) Anschluss (Druckluft) Innengewinde G1/4“ Anschluss (Medium) Aussengewinde G1/4“ Einsatzmediumspezifikation Schmierstoffe bis NLGI 3 / 5'000 m Pa.s Min.
  • Page 12: Verpackung, Transport Und Lagerung

    Verpackung, Transport und Lagerung Lagerung Das Produkt wird von ABNOX für den Transport Die Lagerung und Zwischenlagerung in aggres- zum jeweiligen ersten Bestimmungsort hergerichtet. siver, feuchter Umgebung oder im Freien kann Die Verpackungseinheit darf keiner Überbelastung zu Korrosions- und anderen Schäden führen. Die ausgesetzt werden.
  • Page 13: Wartung

    Dichtungen ersetzen Zeichnungen und Ersatzteile Zubehör, Zeichnungen, Massblätter, Datenblätter und Ersatzteile findet man auf www.abnox.com VORSICHT Sämtliche Arbeiten an der Anlage sind grundsätzlich nur im Stillstand Stilllegung und Entsorgung durchzuführen. Das pneumatische Bei einer Ausserbetriebnahme / Stilllegung des...
  • Page 14: Urheberrecht Des Herausgebers

    © Urheberrecht des Herausgebers Dieses Dokument darf nur mit ausdrücklicher Genehmigung des Herausgebers vervielfältigt, übersetzt oder Dritten zugänglich gemacht werden. Wiederverkauf Diese Betriebsanleitung ist Bestandteil des Produkts und gehört zum Lieferumfang bei Wiederverkauf.
  • Page 15 Safety Warning Proper Use Operator’s Obligations Basic Safety Instructions Safety- and Danger Symbols Safety Instructions for the Use of the Product Particular Types of Dangers Maintenance, Service and Troubleshooting Warranty and Liability Product Description Designations of the components shown (Figure A – C) Technical Data Assembly/Installation Coupling the air motor/...
  • Page 16: Safety Warning

    Safety Warning • Disconnect every energy supply when you are performing maintenance on the product. Read this Operating Manual through carefully in • All lines, hoses and screw connections need to be order to familiarise yourself with the safe and efficient checked for tightness regularly and for externally operation of this product.
  • Page 17: Safety Instructions For The Use Of The Product

    Safety Instructions for the Use Maintenance, Service and of the Product Troubleshooting All parts and assembly groups have been developed • Prescribed calibration and maintenance work and constructed in accord with the recognised rules following the maintenance schedule must be of safety engineering.
  • Page 18: Product Description

    Coupling screws Coupling disc The lubricant pump is ideal as a feed pump for Air motor ABNOX dosing valves or as a transfer pumping and Compressed air connection decanting system. Air bleed valve (optional) ABNOX compressed air grease pumps are used to...
  • Page 19: Technical Data

    Technical Data Model AXSP Pressure ratio 25:1 60:1 Output pressure (medium) at 6 bar working pressure (bar) Flow rate at pump discharge (cm /min) 1500 Conveying volume per double stroke (cm /min) Max. air consumption (l/min.) Suction pipe diameter (mm) Connection (compressed air) inside thread G1/4“...
  • Page 20: Packing, Transport And Storage

    The product will be prepared for transport to its first Storage and temporary storage in aggressive or destination by ABNOX. The packing unit may not be humid environments or outdoors can lead to subjected to any excess load. The packaging and corrosion and other damages.
  • Page 21: Maintenance

    Customer Service / Support • Switch off the main switch (if any) • Unplug the main power plug from the main supply ABNOX AG (if any) Langackerstrasse 25 • The system must be depressurised. CH-6330 Cham •...
  • Page 22: Publisher's Copyright

    © Publisher’s Copyright This document may only be reproduced, translated or made accessible to third parties with the expres- sed consent of the publisher. Re-Sale This Operating Manual is a component of the product and belongs in the scope of delivery in the event of re-sale.
  • Page 23 Remarques importantes concernant la sécurité Utilisation conforme Obligations de l‘exploitant Instructions de sécurité majeures Symboles de sécurité et de dangers Conseils de sécurité concernant l‘utilisation du produit Risques particuliers Maintenance, entretien et remède aux incidents Garantie et responsabilité Description du produit Désignation des composants représentés (Fig.
  • Page 24: Remarques Importantes Concernant La Sécurité

    Remarques importantes concernant • Il doit être garanti à tout moment que le produit est en état de fonctionner en toute sécurité Si vous le la sécurité souhaitez, nous pouvons proposer une formation Veuillez lire attentivement ces instructions de service sur l‘appareil afin de apporter à...
  • Page 25: Conseils De Sécurité Concernant L'utilisation Du Produit

    Conseils de sécurité concernant Maintenance, entretien et remède aux l‘utilisation du produit incidents Toutes les pièces et modules développés et const- • Les interventions prescrites pour le réglage et la ruits répondent à l‘état de la technique et aux règles maintenance prescrites doivent être effectuées de sécurité...
  • Page 26: Description Du Produit

    ABNOX ou comme dispositifs de transvasement ou Filet de fixation de remplissage. Vis de positionnement Les pompes à graisse ABNOX à air comprimé s‘em- ploient pour transporter des lubrifiants à viscosité moyenne à forte, ainsi que des graisses et huiles de silicone.
  • Page 27: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Modèle AXSP Transmission de la pression 25:1 60:1 Pression de sortie (produit) pour une pression de service de 6 bars (bars) Débit à la sortie de la pompe (cm /min) 1500 Débit par cycle de va-et-vient (cm /min) Consommation d'air max.
  • Page 28: Emballage, Transport Et Stockage

    Emballage, transport et stockage Stockage Le produit est préparé pour le transport par ABNOX Le stockage et le stockage intermédiaire dans des vers sa première destination. L‘unité d‘emballage ne environnements agressifs et humides ou à l‘extérieur doit pas être soumise à une surcharge quelconque.
  • Page 29: Maintenance

    Plans et pièces détachées Les accessoires, plans, plans cotés et pièces ATTENTION détachées se trouvent sous www.abnox.com. Tous les travaux sur l‘installation sont toujours à effectuer à l‘arrêt. Le système pneumatique et hydrau- Mise hors service et élimination lique doit être hors pression.
  • Page 30: Droit D'auteur De L'éditeur

    © Droit d‘auteur de l‘éditeur Ce document ne doit être dupliqué, traduit ou rendu accessible aux tiers qu‘avec l‘autorisation formelle de l‘éditeur, Revente Ces instructions de service font partie intégrante du produit et doivent être fournies avec le produit en cas de revente.
  • Page 31 Istruzioni di sicurezza Destinazione d‘uso Obblighi dell’operatore Istruzioni di sicurezza fondamentali Simboli di sicurezza e pericolo Istruzioni di sicurezza per l’uso del prodotto Pericoli particolari Assistenza, manutenzione e risoluzione di guasti Garanzia e responsabilità Descrizione del prodotto Descrizione dei componenti (figure A –...
  • Page 32: Istruzioni Di Sicurezza

    Istruzioni di sicurezza • Prima di effettuare qualsiasi intervento di manuten- zione, disconnettere il cavo di alimentazione. Leggere attentamente le istruzioni per familiarizzare • Controllare regolarmente che non siano presenti con il funzionamento sicuro ed efficiente di questo perdite in linee, tubi e raccordi. I danni devono es- prodotto.
  • Page 33: Istruzioni Di Sicurezza Per L'uso Del Prodotto

    Istruzioni di sicurezza per l’uso del Assistenza, manutenzione e prodotto risoluzione di guasti Tutte le parti e i moduli sono progettati e realizzati • I lavori di regolazione e manutenzione previsti secondo le norme di sicurezza riconosciute. Tuttavia, secondo il piano di manutenzione devono essere l’uso o la manipolazione impropri del prodotto posso- eseguiti nei termini stabiliti.
  • Page 34: Descrizione Del Prodotto

    La pompa del lubrificante è utilizzabile in maniera Rondella del giunto ideale come pompa di alimentazione per le valvole di Motore pneumatico dosaggio ABNOX o come sistema di circolazione e Allacciamento aria compressa riempimento. Valvola di sfiato (opzionale) Le pompe pneumatiche per il grasso ABNOX vengo- Pulsante rotante (aprire/chiudere) no utilizzate per movimentare i lubrificanti di viscosità...
  • Page 35: Dati Tecnici

    Dati tecnici Modello AXSP Trasmissione di pressione 25:1 60:1 Pressione di uscita (mezzo) con pressione di lavoro 6 bar (bar) Portata sull’uscita della pom-pa (cm /min) 1500 Portata per corsa doppia (cm /min) Max. Consumo di aria (l/min.) Diametro tubo di aspirazione (mm) Collegamento (aria compres-sa) filettatura interna G1/4“...
  • Page 36: Imballaggio, Trasporto E Stoccaggio

    Imballaggio, trasporto e stoccaggio Stoccaggio Il prodotto viene preparato da ABNOX per il trasporto La conservazione in ambienti umidi, aggressivi o al primo luogo di destinazione. L'imballaggio non all'aperto può causare corrosione e altri danni. deve essere sottoposto a sovraccarico. L'imballaggio Osservare una temperatura di stoccaggio tra - 20°C...
  • Page 37: Manutenzione

    Il manometro deve indicare 0 bar. Smantellamento e smaltimento Assistenza clienti / supporto Nel caso di messa fuori servizio / smantellamento del prodotto osservare i seguenti punti: ABNOX AG • disconnettere l'interruttore di alimentazione Langackerstrasse 25 principale (se presente) CH-6330 Cham •...
  • Page 38: Copyright Dell'editore

    © Copyright dell‘editore Il presente documento può essere riprodotto, tradotto o reso disponibile a terzi solo su espressa autorizzazione dell'editore. Rivendita Le presenti istruzioni sono parte integrante del prodotto e incluse nella rivendita.
  • Page 39 Indicaciones para la seguridad Uso previsto Obligaciones del operador Indicaciones básicas para la seguridad Símbolos de seguridad y peligro Instrucciones de seguridad para el uso del producto Tipos especiales de peligro Servicio, mantenimiento y eliminación de fallos Garantía y responsabilidad Descripción del producto Identificación de los componentes de las imágenes (imagen A - C)
  • Page 40: Indicaciones Para La Seguridad

    Indicaciones para la seguridad • Para cualquier operación de mantenimiento, desconecte el producto de cualquier suministro de Lea atentamente estas instrucciones para familia- energía. rizarse con el funcionamiento seguro y racional de • Revise todas las líneas, mangueras y accesorios este producto.
  • Page 41: Instrucciones De Seguridad Para El Uso Del Producto

    Instrucciones de seguridad para el Servicio, mantenimiento y eliminación uso del producto de fallos Todas las piezas y conjuntos están diseñados y • El ajuste y mantenimiento prescritos se deben fabricados de acuerdo con las normas de seguridad realizar a su debido tiempo de acuerdo con el plan reconocidas.
  • Page 42: Descripción Del Producto

    La bomba de lubricante puede utilizarse a la perfec- Válvula de purga (opcional) ción como bomba de alimentación para las válvulas Botón giratorio (abrir/cerrar) dosificadoras ABNOX o como sistema de llenado o Salida de la válvula de purga trasvase. Rosca de fijación...
  • Page 43: Datos Técnicos

    Datos técnicos Modelo AXSP Intensificación de presión 25:1 60:1 Presión de salida (medio) con una presión de trabajo (bar) de 6 bar Potencia de transporte en la salida de bomba (cm /min) 1500 Caudal de impulsión por carrera doble (cm /min) Consumo de aire máx.
  • Page 44: Embalaje, Transporte Y Almacenaje

    Embalaje, transporte y almacenaje Almacenamiento El producto se prepara por ABNOX para el transporte El almacenamiento en ambientes húmedos o hasta el primer lugar de destino. El envase no debe agresivos, o al aire libre puede provocar corrosión y ser sometido a ninguna sobrecarga. El embalaje y su otros daños.
  • Page 45: Mantenimiento

    • El cable de alimentación se debe desconectar de la Servicio al cliente / soporte red (si lo hay) ABNOX AG • No tiene que haber presión en el sistema. Langackerstrasse 25 • El medio debe ser retirado y desechado de manera CH-6330 Cham profesional.
  • Page 46: Derechos De Autor Del Editor

    © Derechos de autor del editor Este documento sólo se puede reproducir, traducir o poner a disposición de terceros con el permiso expreso del editor. Reventa Estas instrucciones de uso son parte del producto y se incluyen en la reventa.
  • Page 47 Veiligheidsinstructies Gebruik volgens de voorschriften Plichten van de exploitant Fundamentele veiligheidsinstructies Veiligheids- en gevarensymbolen Veiligheidsinstructies voor het gebruik van het product Bijzondere types gevaren Onderhoud, service en herstellen van storingen Garantie en aansprakelijkheid Productbeschrijving Benaming van de weergegeven componenten (Afbeelding A – F) Technische gegevens Montage / Inbouw Koppeling luchtmotor/...
  • Page 48: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies • Aan het product mogen geen wijzigingen worden doorgevoerd. Gelieve deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen, • De veilige werking van het product moet te allen zodat u leert hoe u dit product op een veilige en ratio- tijde worden gewaarborgd. Indien gewenst kunnen nele manier kunt gebruiken.
  • Page 49: Veiligheidsinstructies Voor Het Gebruik Van Het Product

    Veiligheidsinstructies voor het gebruik Onderhoud, service en herstellen van van het product storingen Alle onderdelen en systemen werden in overeenstem- • De voorgeschreven instel- en onderhoudswerken ming met de algemeen erkende veiligheidstechnische moeten tijdig volgens het onderhoudsplan worden regels ontwikkeld en gebouwd. Toch kunnen bij uitgevoerd.
  • Page 50: Productbeschrijving

    Productbeschrijving Ontluchtingsklep uitgang Doel Bevestigingsschroefdraad Stelschroeven De smeermiddelpomp is ideaal voor gebruik als aanvoerpomp voor ABNOX-doseerventielen of als overhevel- en vulsysteem. ABNOX-persluchtvetpompen worden gebruikt voor de verplaatsing van middelhoge tot hoog-viscose smeermiddelen, evenals siliconenvetten en oliën. Kenmerking De AXSP-smeermiddelpomp is zowel gemarkeerd op de motor als op het inlaatsysteem.
  • Page 51: Technische Gegevens

    Technische gegevens Model AXSP Drukverhouding 25:1 60:1 Uitlaatdruk (medium) bij 6 bar werkdruk (bar) Debiet bij pompuitlaat (cm /min) 1500 Debietvolume per dubbele slag (cm /min) Max. luchtverbruik (l/min.) Aanzuigleiding diameter (mm) Aansluiting (perslucht) bin-nendraad G1/4“ Aansluiting (medium) buiten-draad G1/4“ Specificatie voor te gebruiken medium Smeermiddelen tot NLGI 3 / 5‘000 m Pa.s Min./max.
  • Page 52: Verpakking, Transport En Opslag

    Verpakking, transport en opslag Opslag Het product wordt door ABNOX voor het vervoer Opslag en tijdelijke opslag van het product in een naar de eerste plaats van bestemming voorbereid. agressieve, vochtige omgeving of in de open lucht De verpakkingseenheid mag niet worden overbe- kunnen tot schade ten gevolge van corrosie of an- last.
  • Page 53: Onderhoud

    Tekeningen en onderdelen tingen Toebehoren, tekeningen, maatbladen, gegevensbla- verva- den en onderdelen vindt u op www.abnox.com. ngen, indien nodig Buitenbedrijfstelling en verwijdering Bij een buitenbedrijfstelling van het product moet met de volgende punten rekening worden gehouden: •...
  • Page 54: Auteursrecht Van De Samensteller

    © Auteursrecht van de samensteller Dit document mag alleen na de uitdrukkelijke toes- temming van de samensteller worden verveelvou- digd, vertaald of voor derden toegankelijk gemaakt. Doorverkoop Deze gebruiksaanwijzing maakt deel uit van het product en moet bij de doorverkoop van het product worden meegeleverd.
  • Page 55 Sikkerhedsanvisninger Tilsigtet brug Ejerens forpligtelser Grundlæggende sikkerhedsanvisninger Sikkerheds- og advarselssymboler 56 Sikkerhedsanvisning for brug af produktet Særlige advarselstyper Service, vedligeholdelse og rettelser af fej Garanti og ansvar Produktbeskrivelse Beskrivelse af de viste komponenter (Figur A-C) Tekniske specifikationer Montering / Installation Kobling luftmotor / sugesystem Første opstart Emballering, transport...
  • Page 56: Sikkerhedsanvisninger

    Sikkerhedsanvisninger • Regelmæssigt kontrollere alle ledninger, slanger og beslag for utætheder og synlige skader. Skader skal Læs denne brugervejledning omhyggeligt for at blive udbedres med det samme af kvalificeret personale, fortrolig med, hvordan du på en sikker og fortrolig og om nødvendigt, udskiftes med originale dele. måde bruger dette produkt.
  • Page 57: Sikkerhedsanvisning For Brug Af Produktet

    Sikkerhedsanvisning for brug af Service, vedligeholdelse og rettelser produktet af fejl Alle dele og samlinger er udviklet og fremstillet i • De foreskrevne service og vedligeholdelser skal overensstemmelse med anerkendte sikkerhedsregler. foretages i henhold til vedligeholdelsesplanen. Ikke desto mindre kan forkert brug eller håndtering •...
  • Page 58: Produktbeskrivelse

    Produktbeskrivelse Anvendelse Smørepumpen er velegnet som fødepumpe til AB- NOX-doseringsventiler eller som omhældnings- og fyldesystem. ABNOX trykluft-fedtpumper anvendes til transport af mellem- til højviskose smøremidler som silikonefedt og –olier. Identifikation Smørepumpen AXSP er angivet på motoren og på sugesystemet. Den detaljerede forklaring af angivel- serne kan ses i følgende tabel:...
  • Page 59: Tekniske Specifikationer

    Tekniske specifikationer Model AXSP Trykomsætning 25:1 60:1 Udgangstryk (medium) ved 6 bar arbejdstryk (bar) Transporteffekt ved pumpeudgang (cm /min) 1500 Fødemængde pr. dobbeltslag (cm /min) Maks. luftforbrug (l/min.) Sugerørsdiameter (mm) Tilslutning (trykluft) indvendigt gevind G1/4“ Tilslutning (medium) udvendigt gevind G1/4“ Specifikation af anvendt medium Smøremidler til NLGI 3 / 5.000 m Pa.s Min.
  • Page 60: Emballering, Transport Og Opbevaring

    Opbevaring Produktet bliver klargjort til transport til bestem- Opbevaring i fugtigt miljø eller udendørs kan medføre melsesstedet af ABNOX. Emballagen må ikke udsæt- korrision og andre skader. Opbevaringstemperatuen tes for overbelastning. Emballagen og dets indhold på – 20 °C til +40°C skal overholdes.
  • Page 61: Vedligeholdelse

    Tegninger og reservedele Tilbehør, tegninger, måltegninger, datablade og FORSIGTIGT reservedele kan findes på www.abnox.com. Alt arbejde skal udføres når produk- tet ikke benyttes. Det pneumatiske og hydrauliske tryk skal være tryk- Indstilling og bortskaffelse løst, manometeret skal vise 0 bar.
  • Page 62: Copyright

    © Copyright Dette dokument må kun gengives, oversættes, eller gøres tilgængelig til tredjepart, efter udtrykkelig tilladelse fra udgiveren. Videresalg Denne brugervejledning er en del af produktet og leveres sammen med produktet ved videresalg.
  • Page 63 Bezpečnostní pokyny Použití ke stanovenému účelu Povinnosti provozovateles Základní bezpečnostní pokyny Bezpečnostní a výstražné symboly 64 Bezpečnostní pokyny pro používání výrobku Zvláštní druhy nebezpečí Údržba, servis a odstraňování poruch Záruk a ručení Popis výrobku Označení vyobrazených součástí (obr. A – C) Technické...
  • Page 64: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny • Pravidelně kontrolujte všechna vedení, hadice a šroubové spoje s ohledem na netěsnosti a zvenku Přečtěte si pozorně tento návod k obsluze, abyste se viditelné závady či poškození. Závady nechte ne- seznámili s bezpečným a racionálním provozem toho- prodleně...
  • Page 65: Bezpečnostní Pokyny Pro Používání Výrobku

    Bezpečnostní pokyny pro používání Údržba, servis a odstraňování poruch výrobku • V řádných lhůtách je třeba provádět seřizovací a údržbové práce předepsané podle plánu údržby. Všechny součásti a konstrukční skupiny jsou vyvinuty • Před seřizovacími a údržbovými pracemi informujte a vyrobeny v souladu s uznávanými bezpečnostně obslužný...
  • Page 66: Popis Výrobku

    Účel použití Přípojka odvzdušnění (volitelná) Šrouby spojky Čerpadlo maziva je ideálně vhodné k použití jako Kotouč spojky přiváděcí čerpadlo pro dávkovací ventil ABNOX nebo Pneumatický motor jako přeplňovací a plnicí systém. Přípojka stlačeného vzduchu Pneumatická mazací čerpadla ABNOX se používají...
  • Page 67: Technické Údaje

    Technické údaje Model AXSP Tlakový poměr 25:1 60:1 Výstupní tlak (médium) při pracovním tlaku 6 bar (bar) Dopravní výkon na výstupu čerpadla (cm /min) 1500 Dopravní množství na dvojzdvih (cm /min) Max. spotřeba vzduchu (l/min) Průměr sací trubky (mm) Přípojka (stlačený vzduch) vnitřní závit G1/4“...
  • Page 68: Balení, Přeprava A Skladování

    Balení, přeprava a skladování Skladování Výrobek je firmou ABNOX připraven pro přepravu Skladování nebo meziskladování v agresivním či na příslušné první místo určení. Obalová jednotka vlhkém prostředí, popř. venku může vést ke korozi nesmí být vystavena žádnému přetížení. Obal a jeho a dalším škodám.
  • Page 69: Údržba

    Zákaznická služba / podpora • Vypněte hlavní vypínač (je-li nainstalován). • Odpojte síťovou zástrčku ze sítě (je-li nainstalována). ABNOX AG • V systému nesmí být žádný tlak. Langackerstrasse 25 • Musíte vypustit médium a odborně ho zlikvidovat.
  • Page 70: Autorské Právo Vydavatele

    © Autorské právo vydavatele Tento dokument smí být rozmnožován, překládán nebo zpřístupňován třetím osobám pouze s výslovným svolením vydavatele. Další prodej Tento návod k obsluze je součástí výrobku a při dalším prodeji patří do obsahu dodávky.
  • Page 71 Biztonsági utasítások Rendeltetésszerű használat Az üzemeltető kötelességei Alapvető biztonsági utasítások Biztonsági- és veszélyt jelző szimbólumok A termék használatára vonatkozó biztonsági tudnivalók Különleges veszélyfajták Karbantartás, ápolás és zavarelhárítás Garancia és felelősség Termékleírás Az ábrázolt komponensek (A - C képek) megnevezése Műszaki adatok Szerelés / beszerelés Levegőmotor / Szívórendszer csatlakozás...
  • Page 72: Biztonsági Utasítások

    Biztonsági utasítások • Minden vezetéket, tömlőt és csavarkötést tömí- tettség és külsőleg felismerhető sérülések szem- A kezelési utasítást olvassa el gondosan, hogy a pontjából rendszeresen ellenőrizze. A sérüléseket termék biztonságos és racionális üzemeltetését a szakszemélyzet folyamatosan szüntesse meg és elsajátítsa. Őrizze meg jelen kézikönyvet referencia minden esetben eredeti alkatrészeket használjon.
  • Page 73: A Termék Használatára Vonatkozó Biztonsági Tudnivalók

    A termék használatára vonatkozó Karbantartás, ápolás és zavarelhárítás biztonsági tudnivalók • Az előírt beállítási- és karbantartási munkákat a karbantartási tervnek megfelelően határidőben Valamennyi alkatrész és szerkezeti egység az elismert végre kell hajtani. biztonságtechnikai szabályok alapján lett kifejlesztve • Kezelőszemélyzetet a beállítási- és karbantartási és megépítve.
  • Page 74: Termékleírás

    ABNOX adagolószelepek Légmotor számára, vagy akár áttöltő- vagy leengedőrendszer- Sűrített levegő csatlakozás ként. Légtelenítő szelep (opcionális) Az ABNOX sűrített levegős zsírszivattyúk közepesen Forgógomb (nyitás / zárás) és erősen viszkózus kenőanyagok, valamint szilikonz- Légtelenítő szelep kimenet sírok és -olajok szállítására alkalmasak. Rögzítőmenet Pozicionáló...
  • Page 75: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok Modell AXSP Nyomásviszony 25:1 60:1 Kimeneti nyomás (közeg) 6 bar munkanyomáson (bar) Szállítási sebesség a szivattyú kimenetén (cm /min) 1500 Szállítási sebesség kettős lö-ketenként (cm /min) Max. levegőfogyasztás (l/min.) Szívócső-átmérő (mm) Csatlakozás (sűrített levegő) belső menet G1/4“ Csatlakozás (közeg) külső menet G1/4“...
  • Page 76: Csomagolás, Szállítás És Tárolás

    Csomagolás, szállítás és tárolás Raktározás A termáket az ABNOX a mindenkori első rendeltetési Az agresszív, nedves környezetben vagy a szabad- hely számára készíti elő. A csomagegységet nem ban történő raktározás vagy közbenső tárolás korró- szabad kitenni túlterhelésnek. A csomagolást és ziós és egyéb károkat okozhat.
  • Page 77: Karbantartás

    Rajzok és pótalkatrészek Tartozékokat, rajzokat, méretlapokat, adatlapokat és pótalkatrészeket megtalálják: www.abnox.com. VIGYÁZAT A berendezésen minden munkát alapvetően csak álló helyzetben Leállítás és ártalmatlanítás végezzenek. A pneumatika és A termék üzemen kívül helyezésekor / leállításakor a hidraulika rendszernek nyomásmen-...
  • Page 78: A Kiadó Szerzői Joga

    © A kiadó szerzői joga Ez a dokumentum csakis a kiadó kifejezett enge- délyével sokszorosítható, fordítható le vagy tehető harmadik fél számára hozzáférhetővé. Továbbértékesítés Ez a kezelési utasítás a termék része és továb- bértékesítéskor a szállítmány részét alkotja.
  • Page 79 Wskazówki dotyczące Unieruchomienie i utylizacja bezpieczeństwa © Prawo autorskie wydawcy Zastosowanie zgodne z Odsprzedaż przeznaczeniem Obowiązki użytkownika Podstawowe zasady bezpieczeństwa Symbole bezpieczeństwa i symbole ostrzegawcze Wskazówki bezpieczeństwa odnośnie do zastosowania produktu Szczególne rodzaje zagrożeń Konserwacja, utrzymanie w dobrym stanie i usuwanie usterek Gwarancja i odpowiedzialność...
  • Page 80: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Wskazówki dotyczące • Produktu nie wolno poddawać żadnym zmianom. • Należy zapewnić w każdej chwili bezpieczną bezpieczeństwa eksploatację. Na życzenie możemy przeprowadzić Niniejszą instrukcję obsługi należy starannie przeczy- szkolenie z obsługi urządzenia, w celu zdobycia tać w celu zapoznania się z bezpieczną przez personel odpowiedniej wiedzy.
  • Page 81: Wskazówki Bezpieczeństwa Odnośnie Do Zastosowania Produktu

    Wskazówki bezpieczeństwa odnośnie Zagrożenia ze strony środków smarowych do zastosowania produktu Należy przestrzegać ściśle przepisów bezpiec- zeństwa producenta smarów oraz jego instrukcji. Wszystkie części i podzespoły zostały zaprojekto- Producent niniejszej instalacji nie ponosi żadnej od- wane i zbudowane zgodnie z uznanymi zasadami powiedzialności za incydenty, do których może dojść...
  • Page 82: Gwarancja I Odpowiedzialność

    Pompa środka smarującego idealnie pełni swą rolę jako pompa zasilająca dla zaworów dozujących AB- NOX lub jako system do przetaczania medium albo do jego rozlewania. Pneumatyczne pompy środka smarującego ABNOX stosowane są do tłoczenia środków o średniej i wysokiej lepkości oraz smarów silikonowych i olejów. Oznakowanie Pompa do środka smarującego AXSP jest zna-...
  • Page 83: Dane Techniczne

    Dane techniczne Model AXSP Przekładnik prężności 25:1 60:1 Ciśnienie zasysania (medium) przy 6 barach ciśnienia ro-boczego (bar) Wydajność tłoczenia na wy-locie pompy (cm /min) 1500 Wydajność tłoczenia na każdy podwójny skok (cm /min) Maks. zużycie powietrza (l/min) Średnica rury ssącej (mm) Przyłącze (sprężone powietr-ze), gwint wewnętrzny G1/4“...
  • Page 84: Opakowanie, Transport I Magazynowanie

    Opakowanie, transport i magazynowanie Magazynowanie Produkt jest produkowany przez ABNOX AG do Magazynowanie pośrednie w agresywnym, wil- transportu do odpowiedniego pierwszego miejsca gotnym otoczeniu lub na wolnym powietrzu może przeznaczenia. Jednostki opakowaniowej nie wolno powodować szkody wywołane korozją i inne szkody.
  • Page 85: Wskazówki Dotyczące Unieruchomienie I Utylizacja

    Rysunki i części zamienne ZACHOWAJ OSTROŻNOŚĆ Akcesoria, rysunki, rysunki wymiarowe, arkusze da- Wszystkie prace przy instalacji nych i części zamienne znajdują się na www.abnox. należy wykonywać tylko po com. uprzednim wyłączeniu urządzenia. System pneumatyczny i hydrauliczny musi być w stanie Unieruchomienie i utylizacja bezciśnieniowym.
  • Page 86: Bezpieczeństwa 80 © Prawo Autorskie Wydawcy

    © Prawo autorskie wydawcy Niniejszy dokument może być powielany, tłumaczony lub udostępniany osobom trzecim tylko po udzieleniu wyraźnego zezwolenia przez wydawcę. Odsprzedaż Niniejsza Instrukcja obsługi jest częścią składową produktu i wchodzi w zakres dostawy przy odsprze- daży.
  • Page 88 Werkstücken. clamping and releasing of tools and work pieces. ABNOX AG - Langackerstrasse 25 - CH-6330 Cham - Tel.: +41 41 780 44 55 - Fax: +41 41 780 44 50 - sales@abnox.com www.abnox.com...

Table of Contents