Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

8072250920.indd 1
72250
78250
72251
78251
Handbuch
Manual
Manuel
www.roco.cc
24.10.2014 10:03:55

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for roco BR 23 002

  • Page 1 72250 78250 72251 78251 Handbuch Manual Manuel www.roco.cc 8072250920.indd 1 24.10.2014 10:03:55...
  • Page 2 Auspacken des Modells! Unwrap model! Déballage du modèle! 8072250920.indd 2 24.10.2014 10:03:56...
  • Page 3: Table Of Contents

    ▪ Zusammenbau ......................11 Montage der beiliegenden Ätzschilder ................12 Der Sounddecoder (Nur für Artikel 72251 und 78251) ▪ Funktionstastenbelegung der BR 23 002 (Auslieferungszustand) ......... 13 ▪ Lokeinstellungen ......................13 ▪ CV-Liste der BR 23 002 ....................14 ▪ Kombinationen für CV29 ....................15 ▪...
  • Page 4: Einleitung

    Einleitung Lieber Modellbahnfreund, vielen Dank für den Kauf unseres Modells der BR 23 002. Die vorliegende Betriebsanleitung soll Ihnen helfen, die umfangreichen Funktionen Ihrer BR 23 002 zu nutzen. Wir wünschen viel Vergnügen und eine Gute Fahrt! Ihr Roco-Team Zum Vorbild Die Deutsche Reichsbahn ließ...
  • Page 5: Inbetriebnahme Ihrer Lokomotive

    Inbetriebnahme ihrer Lokomotive ▪ Vor der ersten Inbetriebnahme Um schlechte Laufeigenschaften oder Schäden zu vermeiden müssen die Kuppelstangenlager vor der ersten Inbetriebnahme an Ihrer Lokomotive geölt werden. Hierzu empfehlen wir den ROCO-Öler 10906 ▪ Einfahren des Modells In den ersten fünf Minuten sollte Ihre Lokomotive mit mittlerer Geschwindigkeit fahren.
  • Page 6 Im beigelegten Zurüstbeutel finden Sie auch klei- ne vorbildgetreue Steckteile für eine erweiterte Aufrüstung Ihrer Lokomotive, die Sie bitte vor- sichtig montieren. Kleben nur mit audrücklichen Hinweis! Kleben Wahlweise 8072250920.indd 6 24.10.2014 10:03:58...
  • Page 7: Nachrüsten Eines Seuthe Dampfgenerators

    ▪ Nachrüsten eines Seuthe Dampfgenerators Zuerst den Rauchfang abnehmen und dann den Seuthe Dampfgenerator Nr. 10 (für den analogen DC-Betrieb oder Nr. 11 (für Digitalen DC-Betrieb) einbauen. Bei einem eingebauten Dampfgenerator im Di- gitalbetrieb mit einem nachgerüsteten Decoder 10880 ist mit der F1- / Off- oder Function Taste das Ein- und Ausschalten des Dampfgenerators möglich.
  • Page 8: Wartung Und Pflege Ihres Modells

    Wartung und Pflege des Modells Damit Ihnen Ihre Lokomotive lange Freude bereitet, sind regelmäßig (ca. alle 30 Betriebsstunden) ge- wisse Servicearbeiten zweckmäßig. Bevor Sie mit der Pflege und Wartung des Modells beginnen entkuppeln Sie zuerst die Lokomotive vom Tender. ▪ Entkuppeln von Lok und Tender ▪...
  • Page 9 Fig. 1a Fig. 1b Fig. 2 8072250920.indd 9 24.10.2014 10:03:59...
  • Page 10: Schmierung

    Tendergehäuse abnehmen (Fig. 1b). Fig. 1 Versehen Sie die im Schmierplan gekennzeichne- ten Stellen mit nur kleinen Öltropfen Fig. 2. Wir empfehlen den ROCO-Öler Art. Nr 10906. Fig. 2 Fig. 3 Zur Schmierung der Getriebeteile (Zahnräder, Schnecke) empfehlen wir das ROCO-Spezialfett 10905.
  • Page 11: Haftreifenwechsel

    ▪ Haftreifenwechsel Zuerst die Drehgestellblenden abnehmen. Achten Sie vor der Herausnahme von Achsen auf die ursprüngliche Lage der Radkontakte! Die Haftreifen mit einer Nadel oder mit einem fei- nen Schraubendreher abziehen. Beim Aufziehen der neuen Haftreifen bitte darauf achten, dass dieser sich nicht verdreht.
  • Page 12: Montage Der Beiliegenden Ätzschilder

    1. Ohne sie aus dem Ätzrahmen zu entfernen, die Schilder mit ihrer Rückseite auf eine harte und völlig ebene Oberfläche legen. 2. Mit dem ROCO-Rubber (Art.-Nr. 10002), mit einem scharfen Messer mit gerader Klinge oder mit einem ähnlichen Gerät die Farbe von der Oberfläche der Zeichen vorsichtig und sauber abziehen.
  • Page 13: Der Sounddecoder (Nur Für Artikel 72251 Und 78251)

    Der Sounddecoder ▪ Funktionstastenbelegung der BR23 002 (Auslieferungszustand) Die Lok ist ab Werk auf die Adresse 03 eingestellt F-Taste Funktion Licht Spitzenlichter Fahrsound Pfiff kurz Pfiff lang Kupplung Schaffnerpfiff Rangiergang Kohleschaufeln Luftpumpe Wasserpumpe Bahnhofsansage Sanden Pfiff Entwässern Mute - Taste Druck ablassen Injektor ▪...
  • Page 14: Cv-Liste Der Br 23 002

    ▪ CV-Liste der BR 23 002 Name Werte Default Werte Adresse (= kurze Adresse) 01 – 99 Anfahrspannung (kleinste Kriechgeschwindigkeit) 01 – 252 Beschleunigungszeit (vom Stillstand bis Maximalgeschwindigkeit) 00 – 255 Bremszeit (von Maximalgeschwindigkeit bis Stillstand) 00 – 255 Maximalgeschwindigkeit 00 –...
  • Page 15: Kombinationen Für Cv29

    ▪ Kombinationen für CV29 CV29 Bit 0 Bit 1 Bit 2 Bit 5 Fahrtrichtung Fahrstufen Betriebsart Wert Wert kurze Adresse lange Adresse normal digital vertauscht digital normal 28/128 digital 2 (default) vertauscht 28/128 digital normal analog+digital vertauscht analog+digital normal 28/128 analog+digital vertauscht 28/128...
  • Page 16: Betrieb Mit Märklin 6021

    Mobile Station Achtung! In der Märklin Mobile Station Datenbank sind nur Märklinloks enthalten. Für das Anlegen von Roco Lokomotiven in der Märklin Mobile Station verwenden Sie dazu eine von zwei Universalnummern 36330/37962. Diese sind folgendermaßen einzustellen: Lok in der Datenbank anlegen: Der Drehregler muss auf 0 stehen „Esc“-Taste drücken.
  • Page 17: Programmieren Mit Märklin Mobile Station

    Drehregler drücken; Menüpunkt „Adresse“ wählen; Drehregler drücken; Die Adresse der Lok wählen; Drehregler drücken. Sollte die Lok jetzt nicht fahren, dann die Lok aus der Datenbank löschen: „Esc“-Taste drücken; Mit Drehregler den Menüpunkt „Lok löschen“ wählen Drehregler drücken. Nochmals Drehregler drücken um zu bestätigen. Wiederholen Sie die Schritte „Lok in der Datenbank anlegen“...
  • Page 18 Signs & symbols Direct current with interface Alternating current with decoder Direct current with sound and decoder Alternating current with sound and decoder 1) “Märklin“ is the registered trademark of the Gebr. Märklin & Cie. GmbH Göppingen 2) „Motorola“ is the registered trademark of the Motorola Inc., Tempe-Phoenix (Arizona/USA) 8072250920.indd 18 24.10.2014 10:04:01...
  • Page 19 Mounting of the enclosed etched labels ................28 The Sounddecoder (only for 78250 and 78251) ▪ BR 23 002 function key allocation (delivery state) ............29 ▪ Locomotive Settings ......................29 ▪ CV- list for the BR 23 002 ....................30 ▪...
  • Page 20: Introduction

    Introduction Dear model railway fan, Thank you very much for purchasing our BR 23 002 model. These operating instructions will help you to take advantage of the comprehensive functions of your BR 23 002. We hope that you enjoy your product and wish you a pleasant journey!
  • Page 21: Starting Locomotive Operation

    46400, Roco track cleaning van, or item no. 10002, Roco track cleaning rubber, for removing heavy dirt. Only for showcase ▪Fittings Operation is possible with different couplings. We recommend using the Roco close coupling. Optional 8072250920.indd 21 24.10.2014 10:04:02...
  • Page 22 In the enclosed accessory bag you will find small kits to be fitted on your locomotive. please mount them cautiously. Use glue only if indicated! Cement Optional 8072250920.indd 22 24.10.2014 10:04:02...
  • Page 23: Retrofitting A Seuthe Steam Generator

    ▪ Retrofitting a Seuthe steam generator First remove the chimney hood and then install the Seuthe steam generator no. 10 (for analogue DC operation) or no. 11 (for digital DC operati- on). When dealing with a steam generator installed in digital mode complete with a retrofitted 10880 decoder, it is possible to switch the steam genera- tor on and off via the F1 key.
  • Page 24: Maintenance Of The Model

    Maintenance of the model In order to ensure that your locomotive provides you with many years of pleasure, certain service work at regular intervals (approx. every 30 operating hours) is advisable. Before commencing care and maintenance work on the model, first uncouple the locomotive from the tender.
  • Page 25 Fig. 1a Fig. 1b Fig. 2 8072250920.indd 25 24.10.2014 10:04:03...
  • Page 26: Lubrication

    We recommend ROCO oiler Art. No. 10906. Fig. 2 Fig. 3 In order to lubricate the transmission parts (gear wheel, screw), we recommend using ROCO spe- cial grease 10905. If lubricated, do not oil these parts. 8072250920.indd 26 24.10.2014 10:04:03...
  • Page 27: Replacement Of Traction Tyres

    ▪ Replacement of traction tyres Pay attention to the original position of the wheel contacts prior to removing the axles. Remove boogie blind. Remove the traction tyres using a needle or a thin screwdriver. When app- lying the new traction tyres, please ensure that they do not rotate.
  • Page 28: Mounting Of The Enclosed Etched Labels

    1. Before removing the labels from the etched frame place them with their backs on a firm and com- pletely level surface. 2. Remove the paint from the surface of the characters carefully either with the ROCO rubber (art. no. 10002) a sharp knife having a straight edge or similar object (e.g.
  • Page 29: The Sounddecoder (Only For 78250 And 78251)

    The Sounddecoder ▪ BR 23 002 function key allocation (delivery state) The factory-set default adress of the lok is 03. F-Key Function Light Front lightsr Travel sound Whistle short Whistle, long Coupling noise Conductor whistle Shunting range Scoop of coal...
  • Page 30: Cv- List For The Br 23 002

    ▪ CV-Liste der BR 23 002 Name Werte Default Werte Address (= short address) 01 – 99 Minimum speed (lowest creeping speed) 01 – 252 Start-up delay (from standstill to maximum speed) 00 – 255 Braking delay (from maximum speed to stand-still) 00 –...
  • Page 31: Combinationen For Cv29

    ▪ Combinations for CV29 CV29 Bit 0 Bit 1 Bit 2 Bit 5 Direction of Speed Steps Operating Mode Value Value Travel Short adresse Long adresse normal digital other way digital round normal 28/128 digital 2 (default) other way 28/128 digital round normal...
  • Page 32: Operation With Märklin Mobile Station

    Only Märklin locomotives are included in the Märklin Mobile Station Databank. For docking Roco Locomotives in the Märklin Mobile Station, use one of the two universal numbers 36330/37962. They are to be set this way: Dock the locomotive in the databank: The knob must be set to 0.
  • Page 33: Programming With Märklin Mobile Station

    Press the knob. Choose the address of the locomotive Press the knob. In the case that the locomotive does not run, erase the locomotive from the databank: Press the ESC button Choose the menu option (Erase Locomotive) Press the knob Press the knob again to confirm Repeat the steps “Dock the Locomotive in the databank”...
  • Page 34 Signes et symboles Courant continu avec interface Courant alternatif avec décodeur Courant continu avec son et décodeur Courant alternatif avec son et décodeur 1) Le nom „Märklin“ est une marque déposée de la société Gebr. Märklin & Cie. GmbH, Göppingen 2) Le nom „Motorola“...
  • Page 35 Préparation et montage des plaques d’immatriculation photogravées ......... 44 Le décodeur ▪ Affectation des touches de fonction de la BR 23 002 (à la livraison) ......... 45 ▪ Réglages de la locomotive ....................45 ▪ Liste CV 23 002 ........................46 ▪...
  • Page 36: Introduction

    Introduction Cher amateur de modélisme ferroviaire, Nous vous remercions d’avoir acheté notre modèle de la BR 23 002. La présente notice d’utilisation devrait vous aider à utiliser les diverses fonctions de votre BR 23 002. Nous vous souhaitons de bien vous amuser et bonne route ! L’équipe Roco...
  • Page 37: Mise En Service De Votre Locomotive

    Le rayon minimal admissible du modèle present est fixé à 419,6 mm, soit le rayon R3 des voies ROCO. Le rayon R2 (soit 358 mm) exige par contre la suppression uniquement des tiges de piston. Une marche impeccable de votre modèle n‘est réalisable que sur des voies vraiment propres.
  • Page 38 Le sachet joint comprend entre autres des petites pièces de finition conformes à la réalite et à rap- porter avec précaution par le modéliste si désiré. N‘utilisez de la colle qu‘aux endroits expres- sément indiqués aux dessins! coller à choisir 8072250920.indd 38 24.10.2014 10:04:05...
  • Page 39: Post-Montage D'un Générateur De Vapeur Seuthe

    ▪ Post-montage d’un générateur de vapeur Seuthe Tout d’abord ôter la hotte puis monter le généra- teur de vapeur Seuthe n°10 (pour le mode analo- gique DC) ou n°11 (pour le mode numérique DC). Si le générateur de vapeur est monté en mode numérique avec un décodeur post-monté...
  • Page 40: Maintenance Et Entretien Du Modèle

    Maintenance et entretien du modèle Pour que vous profitiez longtemps de votre locomotive, certains travaux de service réguliers (environ toutes les 30 heures de fonctionnement) sont indispensables. Avant de commencer avec l’entretien et la maintenance du modèle, découplez tout d’abord la locomo- tive du tender.
  • Page 41 Fig. 1a Fig. 1b Fig. 2 8072250920.indd 41 24.10.2014 10:04:06...
  • Page 42: Lubrification

    Fig. 2 Fig. 3 Pour lubrifier les éléments de l’entraînement (pig- nons, vis sans fin) nous vous conseillons la grais- se spéciale ROCO 10905. En cas de lubrification, ne pas huiler ces éléments. 8072250920.indd 42 24.10.2014 10:04:06...
  • Page 43: Changement Des Pneus Superadhérents

    ▪ Èchange des bandages d‘adhérence Démontez d‘abord les flancs de bogies. Elevez les bandages d‘adhérence à l‘aide d‘une aiguille ou d‘un tourne-vis fin. Lors du montage des nouveaux bandages veuillez veiller à ce que les bandages ne soient pas tordues. ▪...
  • Page 44: Préparation Et Montage Des Plaques D'immatriculation Photogravées

    2. Gratter soigneusement la couche supérieure de la peinture des caractères de préférence avec la gomme ROCO (réf. 10002) ou un couteau bien aiguisé et bien droit ou avec un instrument similai- re. Ne pas gratter trop profondément pour ne pas abîmer la peinture du fond de la plaque.
  • Page 45: Le Décodeur

    Le décodeur-son ▪ Affectation des touches de fonction de la BR 23 002 (à la livraison) Le dècodeur a été programmé, en usine, à l’adresse «03» Touche Fonction Fonction Licht Éclairage avant Bruitage Sifflet court Sifflet long Bruit attelage Eclairage cabine Vitesse de manœuvre...
  • Page 46: Liste Cv 23 002

    ▪ Liste CV BR 10 002 Valeurs Valeurs ajustables standard Adresse (=courte adresse) 01 – 99 Tension de démarrage (vitesse de fluage la plus petite) 01 – 252 Temps d’accélération (de l’arrêt jusqu’à la vitesse maximale) 00 – 255 Temps de freinage (de la vitesse maximale jusqu’à l’arrêt) 00 –...
  • Page 47: Combinaisons Pour Cv29

    ▪ Combinaisons pour CV29 Bit 5 CV29 Bit 0 Bit 1 Bit 2 Sens de Crans de Type de système Valeur Valeur marche marche Adresse Adresse courte longue normal Numérique Inverse Numérique normal 28/128 Numérique 2 (default) Inverse 28/128 Numérique normal Analogique+Numérique Inverse...
  • Page 48: Système Avec Märklin 6021

    La base de données de la centrale »Märklin* Mobile Station« ne comprend que du matériel moteur de la marque »Märklin «. Pour intégrer des machines ROCO dans la centrale »Märklin Mobile Station« il faut faire appel à une des deux références »universelles« 36330 ou 37962 de la base de données de cette centrale. Procéder comme suit : Intégrer une nouvelle machine dans la base de données :...
  • Page 49: Programmation Avec Märklin Mobile Station

    Presser le bouton régulateur Programmer l’adresse définitive : Presser la touche »Esc«; Sélectionner, par le bouton régulateur, le menu ( = modifier les données de la machine). Presser le bouton régulateur; Sélectionner le menu »Adresse«; Presser le bouton régulateur; Sélectionner l’adresse de la machine; Presser le bouton régulateur;...
  • Page 50: Ersatzteilliste

    Ersatzteilliste Replacement Parts Symbolische Darstellung Symbolic Illustration Liste des pièces de rechange Illustration figurative Pos. Nr. Beschreibung Art.-Nr. Preisgruppe Pos.no. Description Art.no. Price bracket Position Désignation Réf. Catég. de pr. GF-Schraube M2x5 / GF-Screw M2x5 / GF-Vis M2x5 114966 TS - Fenster + Lichtleiter / Part set window a. lens / Jeu de fenêtre, fibre optique 100677 Ölkanne / Oilcan / Burette d‘huile 92453...
  • Page 51 Symbolische Darstellung Symbolic Illustration Illustration figurative Pos. Nr. Beschreibung Art.-Nr. Preisgruppe Pos.no. Description Art.no. Price bracket Position Désignation Réf. Catég. de pr. 133327 Kesselgewicht / Boiler weight / Poids de la chaudière 132318 TS-Seuthehalter u. Klemme / Part set seuthe holder a. clip / Titulaire Seuthe et pince 100682 Lok Lampe kpl.
  • Page 52 Symbolische Darstellung Symbolic Illustration Illustration figurative 10 20 12 22 13 23 14 24 11 21 Pos. Nr. Beschreibung Art.-Nr. Preisgruppe Pos.no. Description Art.no. Price bracket Position Désignation Réf. Catég. de pr. Lokplatine kpl. mit LED Platine / Printed circuit ass. w. LED printed circuit / La cpl. carte principale avec LED 133313 LED Platine / LED printed circuit / LED conseil d‘administration 133332...
  • Page 53 Symbolische Darstellung Symbolic Illustration Illustration figurative Pos. Nr. Beschreibung Art.-Nr. Preisgruppe Pos.no. Description Art.no. Price bracket Position Désignation Réf. Catég. de pr. Vorlaufgestell kpl. / Lead frame completely / Diriger cadre complètement 133309 Nachlaufgewicht / Trailing weight / Tirant de l‘arrière du poids 112142 Ätzfedern / Etchingspring / Gravure de printemps 133415...
  • Page 54 Symbolische Darstellung Symbolic Illustration Illustration figurative Pos. Nr. Beschreibung Art.-Nr. Preisgruppe Pos.no. Description Art.no. Price bracket Position Désignation Réf. Catég. de pr. Kohlegewicht / Coal weight / Poids du charbon 109868 Kohlebehälter / Coal container / Le filtre à charbon 133329 Tendergehäuse / Tender body / Boîte aux soumissions 133319...
  • Page 55 Symbolische Darstellung Symbolic Illustration Illustration figurative 12 13 Pos. Nr. Beschreibung Art.-Nr. Preisgruppe Pos.no. Description Art.no. Price bracket Position Désignation Réf. Catég. de pr. Brückenstecker 16 Plux / Connector 16plux / Cavalier 16Plux 129630 Tenderplatine kpl. / Printed circuit ass. for tender / Tendre carte de circuit imprimé 131130 Tendergrundrahmen / Tender main frame / Tendre bâti de base 133318...
  • Page 56 Symbolische Darstellung Symbolic Illustration Illustration figurative Pos. Nr. Beschreibung Art.-Nr. Preisgruppe Pos.no. Description Art.no. Price bracket Position Désignation Réf. Catég. de pr. Haftrings.10Stk.10,3-12,8mm / Set w. traction tieres 10pcs / Ensemble d‘anneau de liaison 10 pcs 40069 Zahnrad Z=19 / Gear Z=19 / équipement Z=1 86417 Zahnrad Z=17 / Gear Z=17 / équipement Z=1 86418...
  • Page 57 Symbolische Darstellung Symbolic Illustration Illustration figurative o. Abb. / no ill. Nummern-Tafelsatz bedruckt Numberboard set printed o. Abb. / no ill. Tafelsatz lackiert Berboard set coated Pos. Nr. Beschreibung Art.-Nr. Preisgruppe Pos.no. Description Art.no. Price bracket Position Désignation Réf. Catég. de pr. Steckteilesatz / Part set / Jeu de 108322 Zurüstbeutel / Bag with accessories / Sac avec...
  • Page 58 8072250920.indd 58 24.10.2014 10:04:11...
  • Page 59 8072250920.indd 59 24.10.2014 10:04:11...
  • Page 60 Cela implique le risque de perte de ces composants. Dans ce cas, vous pouvez commander ces pièces aux S.A.V. ROCO; nous ne pouvons cependant pas donner suite à une réclamation èventuelle à cause de ces pièces perdues.

Table of Contents