Page 1
Convivio IMPORTANTE! LEGGERE ATTENTAMENTE CONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO. IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. Istruzioni d’uso Instructions for use Gebrauchsanleitung Instructions d’utilisation Instrucciones de uso Instruções de utilização Navodila za uporabo Használati útmutató Upute za korištenje Инструкция по применению Gebruiksaanwijzing Instructiuni de utilizare Návod na použitie...
Page 2
COMPONENTI COMPONENTS BESTANDTEILE COMPOSANTS COMPONENTES COMPONENTES SESTAVNI DELI ELEMEI DIJELOVI КОМПОНЕНТЫ 部件 ONDERDELEN COMPONENTE DIELY PARÇALAR КОМПОНЕНТИ KOMPONENTY AF 3,9x15 VTP 4,8x10 Se fornito If included Wenn mitgeliefert En option En caso de incluirlo Se incluído Če je priloženo Ha tartozik hozzá Dodatna opcija-ukoliko je uključena При...
Page 8
UTILIZZO VERWENDEN UTILISATION UTILIZACION UTILIZAÇÃO UPORABA A HASZNÁLAT MÓDJA UPOTREBA ИСПОЛЬЗОВАНИЕ GEBRUIK 使用 MODUL DE UTILIZARE SPÔSOB POUŽITIA TR-KULLANIM УПОТРЕБА ZPŮSOB POUŽITÍ PRESS...
Page 11
IT - Regolare la cintura di sicurezza in funzione della taglia del bambino, facendola aderire alle spalle EN - Adjust the safety harness according to your babys size, so that they lean correctly on the shoulders DE - Den Sicherheitsgurt entsprechend der Größe des Kindes so einstellen, das er an den Schultern anliegt FR - Régler le harnais de sécurité...
Page 12
CONFIGURAZIONI CONFIGURATIONS STELLUNGEN CONFIGURATIONS CONFIGURACIONES CONFIGURAÇÕES NAČIN UPORABE KONFIGURÁCIÓK KONFIGURACIJA КОНФИГУРАЦИИ CONFIGURATIES CONFIGURATII 结构 KONFIGURÁCIE KURULUM КОНФИГУРАЦИЯ KONFIGURACE SEGGIOLONE - SENZA VASSOIO: dai 12 mesi a 15 kg HIGH CHAIR - WITHOUT THE TRAY: from 12 months and up to maximum 15 kgs HOCHSTUHL - OHNE ABLAGEFLÄCHE: ab 12 Monaten und bis höchstens 15 kg CHAISE HAUTE - SANS TABLETTE: de 12 mois et jusqu’au 15 kg maximum...
Page 13
SEGGIOLONE: bambini in grado di stare seduti da soli e fino a 3 anni o un peso massimo di 15 kg HIGH CHAIR: for children able to sit up unaided and up to 3 years or a maximum weight of 15 kg HOCHSTUHL: für Kinder die bereits alleine sitzen können, bis 3 Jahren oder bis zu einem Körpergewicht 15 kg max CHAISE HAUTE: convient aux enfants qui peuvent se tenir seuls en position assise et...
Do not use accessories or replacement parts other than the ones con un panno umido. Asciugate le parti in metallo per evitare la appproved by Brevi srl. The use of accessories not approved by formazione di ruggine. Brevi srl could be dangerous.
Page 15
Tuch reinigen. Nasse Metallteile abtrocknen, um Rostbildung Geschätzte Kundin, wir danken Ihnen für die Wahl eines Produkts vorzubeugen. Brevi. Verwenden Sie nur von Brevi srl empfohlene Ersatzteile oder Zu- Wählen Sie die Stellung aufgrund der jeweiligen behörteile. Es könnte gefährlich sein, Zubehörteile zu benutzen, Anwendung: die nicht von Brevi anerkannt sind.
Comprobar que objetos peligrosos celles recommandées par la Sté Brevi. L’utilisation d’accessoires como cables eléctricos, cuchillos y bebidas calientes estén fuera n’ayant pas été approuvés par Brevi srl peut se révéler dange- del alcance del niño. Asegurarse siempre que los dispositivos de reuse.
Page 17
Secar as partes metálicas para prevenir da ferrugem. REFERÊNCIA FUTURA. Não usar acessórios ou componentes que não os aprovados pela Brevi srl. O uso de acessórios não aprovados pela Brevi srl po- derá ser perigoso. Prezado Cliente, agradecemos por ter escolhido um produto Brevi.
Page 18
ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI ronggyal. A fém alkatrészeket tartsa szárazon a rozsdásodás megelőzése érdekében. FELHASZNÁLÁS A termékhez csak a Brevi srl által jóváhagyott tartozékokat ha- ESETÉRE. sználjon. A Brevi srl által nem jóváhagyott tartozékok használata veszélyes lehet. Tisztelt vásárló! Köszönjük, hogy Brevi terméket választott.
Page 19
находиться в дали от стульчика во время Ne koristite dodatke niti rezervne dijelove osim onih koje монтажа или демонтажа preporuča proizvođač Brevi srl. Korištenje dodataka koje Brevi Всегда используйте стопор, когда вы не nije odobrio može biti opasno. двигаете стульчик...
Page 20
BEWAAR DEZE VOOR Gebruik alleen door Brevi srl aanbevolen accessoires of reserve- LATERE RAADPLEGING. onderdelen. Het kan gevaarlijk zijn om niet door Brevi srl goed- gekeurde accessoires te gebruiken. ROMANA Geachte klant, wij danken U voor Uw keuze van een produkt van het merk Brevi.
Page 21
Nu folositi accesorii sau piese care sa inlocuiasca pe cele origina- jeho nastavenie musí vždy vykonať dospelá osoba. Výrobok je le decat pe cele aprobate de Brevi srl. Folosirea accesoriilor care určený len na domáce použitie. nu sunt aprobate de catre Brevi srl pot fi periculoase.
Page 22
части с влажна кърпа. Пазете металните части сухи, за да предотвратите появяването на ръжда. Не използвайте аксесоари или резервни части, различни от Уважаеми потребители, Благодарим Ви, че избрахте продукт одобрените от BREVI. Употребата на аксесоари, които не са на BREVI. одобрени от БРЕВИ, може да бъде опасна.
Page 23
Plastové díly pravidelně očistěte vlhkou utěrkou. Kovové díly CEŠTINA udržujte suché, abyste zabránili korozi. Používejte výhradně doplňky a náhradní díly schválené ze strany DŮLEŽITÉ! ČTĚTE Brevi srl. Používání doplňků neschválených ze strany Brevi srl může být nebezpečné. POZORNĚ A UCHOVEJTE PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ...
Page 28
IT- Brevi potrà apportare in qualsiasi momento modifiche ai modelli descritti in questo libretto d’istruzioni d’uso. EN- Brevi can make any change whatsoever to the product described in this instructions leaflet without any prior notice. DE- Brevi behält sich das Recht vor, Änderungen am Produkt jederzeit und ohne Ankündigung durchzuführen. FR- Brevi se réserve le droit de modifier sans préavis les produits décrits dans ce manuel d’instruction.
Need help?
Do you have a question about the Convivio 281 and is the answer not in the manual?
Questions and answers