Page 1
IMPORTANTE! LEGGERE ATTENTAMENTE CONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO. IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. Istruzioni d’uso Instructions for use Gebrauchsanleitung Instructions d’utilisation Instrucciones de uso Instruções de utilização Navodila za uporabo Használati útmutató Upute za korištenje Инструкция по применению Gebruiksaanwijzing Instructiuni de utilizare Návod na použitie...
Page 2
COMPONENTI COMPONENTS BESTANDTEILE COMPOSANTS COMPONENTES COMPONENTES SESTAVNI DELI ELEMEI DIJELOVI КОМПОНЕНТЫ 部件 ONDERDELEN COMPONENTE DIELY PARÇALAR КОМПОНЕНТИ KOMPONENTY AF 3,9x15 VTP 4,8x10 I giochi possono variare a seconda del modello The toys may vary with the different models Die Spielfiguren koennen je nach dem Modell verschieden sein Les jouets peuvent varier en fonction du modèle Los juegos pueden...
Page 3
(nije uključen) ИНСТРУМЕНТЫ НЕОБХОДИМЫЕ ДЛЯ МОНТАЖА (не входят в поставку) GEREEDSCHAP DAT BIJ DE MONTAGE NODIG IS (niet bijgeleverd) USTENSILE NECESARE PENTRU ASAMBLARE (nu sunt incluse) NÁRADIE POTREBNÉ K MONTÁŽI (nie je súčasťou balenia) MONTAJ İÇİN GEREKLİ ARAÇLAR (birlikte gelmez) ИНСТРУМЕНТИ, 安装时需要的工具(不包括) НЕОБХОДИМИ...
Page 11
UTILIZZO VERWENDEN UTILISATION UTILIZACION UTILIZAÇÃO UPORABA A HASZNÁLAT MÓDJA UPOTREBA ИСПОЛЬЗОВАНИЕ GEBRUIK 使用 MODUL DE UTILIZARE SPÔSOB POUŽITIA TR-KULLANIM УПОТРЕБА ZPŮSOB POUŽITÍ PRESS...
Page 14
IT - Regolare la cintura di sicurezza in funzione della taglia del bambino, facendola aderire alle spalle EN - Adjust the safety harness according to your babys size, so that they lean correctly on the shoulders DE - Den Sicherheitsgurt entsprechend der Größe des Kindes so einstellen, das er an den Schultern anliegt FR - Régler le harnais de sécurité...
Page 16
CONFIGURAZIONI CONFIGURATIONS STELLUNGEN CONFIGURATIONS CONFIGURACIONES CONFIGURAÇÕES NAČIN UPORABE KONFIGURÁCIÓK KONFIGURACIJA КОНФИГУРАЦИИ CONFIGURATIES CONFIGURATII 结构 KONFIGURÁCIE KURULUM КОНФИГУРАЦИЯ KONFIGURACE SEGGIOLONE - SENZA VASSOIO: dai 12 mesi a 15 kg HIGH CHAIR - WITHOUT THE TRAY: from 12 months and up to maximum 15 kgs HOCHSTUHL - OHNE ABLAGEFLÄCHE: ab 12 Monaten und bis höchstens 15 kg CHAISE HAUTE - SANS TABLETTE: de 12 mois et jusqu’au 15 kg maximum...
Page 17
SEGGIOLONE: bambini in grado di stare seduti da soli e fino a 3 anni o un peso massimo di 15 kg HIGH CHAIR: for children able to sit up unaided and up to 3 years or a maximum weight of 15 kg HOCHSTUHL: für Kinder die bereits alleine sitzen können, bis 3 Jahren oder bis zu einem Körpergewicht 15 kg max CHAISE HAUTE: convient aux enfants qui peuvent se tenir seuls en position assise et...
Page 18
SDRAIETTA: dalla nascita ai 9 kg CRADLE: from 0 months and up to 9 kgs LIEGE: ab 0 Monaten bis 9 kg TRANSAT: de 0 mois et jusqu’à 9 kg HAMACA: desde 0 meses hasta 9 kg CADEIRA DE REPOUSO: dos 0 meses aos 9 Kg ZIBELKA: od rojstva do 9.
ITALIANO • Questo prodotto nella posizione reclinata (sdraietta) è adatto a bambini di peso non su- Gentile Cliente, la ringraziamo per aver scelto un prodotto Brevi. periore a 9 kg. • E’ pericoloso usare la sdraietta su una superfi- Per ogni funzione deve essere rispettato l’ambito cie sopraelevata: es.
Page 20
Do not use accessories or replacement parts other than the ones • Be aware of the risk of open fire and other appproved by Brevi srl. The use of accessories not approved by sources of strong heat in the vicinity of the Brevi srl could be dangerous.
Page 21
Toujours activer les dispositifs de freinage afin d’immobiliser le produit lorsqu’il ne doit pas être Verwenden Sie nur von Brevi srl empfohlene Ersatzteile oder Zu- déplacé. behörteile. Es könnte gefährlich sein, Zubehörteile zu benutzen, die nicht von Brevi anerkannt sind.
Page 22
Sté Brevi. L’utilisation d’accessoires • No utilizar el producto si alguno de los compo- n’ayant pas été approuvés par Brevi srl peut se révéler dangereuse. nentes faltara o estuviera roto. • Este producto en posición reclinada (versión ESPAÑOL...
Nunca deixe o seu filho sem vigilância. Usar sólo accesorios o recambios recomendados por Brevi Srl. • Utilizar sempre o cinto de segurança e o entre- El uso de accesorios no aprobados por Brevi Srl podría ser pe- pernas devidamente ajustados. ligroso. •...
Page 24
Não usar acessórios ou componentes que não os aprovados pela • Ležeči položaj izdelka ni primeren za daljša ob- Brevi srl. O uso de acessórios não aprovados pela Brevi srl po- dobja spanja otroka. derá ser perigoso. •...
Page 25
érdekében. • Ne feledd annak kockázatát, hogy a gyermek a lábát az asztalhoz vagy egyéb bútorhoz feszít- A termékhez csak a Brevi srl által jóváhagyott tartozékokat ha- ve felborulhat. sználjon. A Brevi srl által nem jóváhagyott tartozékok használata veszélyes lehet.
Page 26
što je stol i sl. Kako bi postavili proizvod, smjestite ga na prilagođenu površinu: Poštovani korisniče, zahvaljujemo što se odabrali Brevi proizvod. ravnu, suhu i čistu. Uvijek upotrebljavajte hranilicu na ravnim, ho- rizontalnim površinama, udaljenim od stepenica. Kotači moraju Za svaki način upotrebe treba se poštivati...
Page 27
без присмотра. Используйте исключительно аксессуары и запчасти • Всегда пристегивайте ремни безопасности. рекомендуемые Brevi srl. Использование аксессуаров не • Не используйте арку с игрушками для одобренных фабрикой Brevi может быть опасно. поднятия или переноски данного изделия. • Категорически не рекомендуется...
Page 28
Gebruik alleen door Brevi srl aanbevolen accessoires of reserve- kan de stoel omvallen. onderdelen. Het kan gevaarlijk zijn om niet door Brevi srl goed- gekeurde accessoires te gebruiken. Gebruik het product niet als er onderdelen van ka- pot zijn, missen of gescheurd zijn.
Page 29
Nu folositi accesorii sau piese care sa inlocuiasca pe cele origina- le decat pe cele aprobate de Brevi srl. Folosirea accesoriilor care Nu folositi acest produs daca vreo piesa este rup- nu sunt aprobate de catre Brevi srl pot fi periculoase.
Nikdy nenechávajte dieťa bez dozoru. • Vždy používajte vnútorné pásy. • Nepoužívajte tyč s hračkami na dvíhanie alebo Sevgili Müşterimiz, bir Brevi ürününü tercih ettiğiniz için teşekkür prenášanie stoličky. ederiz. • Nepoužívajte výrobok, ak jeho niektorá časť chýba alebo je zlomená.
Page 31
• Никога не оставяйте детето без надзор. • Винаги използвайте обезопасителната Brevi srl tarafından onaylanmamış aksesuarları veya ek parçaları система. kullanmayın. Brevi srl tarafından onaylanmamış aksesuarların • Никога не използвайте грифа, за да вдигнете kullanılması tehlikeli olabilir. или преместите продукта.
Page 32
请确保幼儿接触不到危险品, 如电源线、刀子丶热饮。 предотвратите появяването на ръжда. 使用餐椅前, 请确保已采取所有安全措施。 入须由成人进行安装。 Не използвайте аксесоари или резервни части, различни от 此产品只能在家中使用。 одобрените от BREVI. Употребата на аксесоари, които не са одобрени от БРЕВИ, може да бъде опасна. 游戏栏杆资料 (部件G) 包装附上的玩具: 请保留使用说明。 请把未安装的部件放在幼儿接触不到的地方。 中文...
Page 33
Pozor na nebezpečí převrhnutí, pokud vaše dítě zapře nohy a stůl nebo jiné předměty. Používejte výhradně doplňky a náhradní díly schválené ze strany Brevi srl. Používání doplňků neschválených ze strany Brevi srl Nepoužívejte tento výrobek, pokud je nějaká část může být nebezpečné.
Page 36
IT- Brevi potrà apportare in qualsiasi momento modifiche ai modelli descritti in questo libretto d’istruzioni d’uso. EN- Brevi can make any change whatsoever to the product described in this instructions leaflet without any prior notice. DE- Brevi behält sich das Recht vor, Änderungen am Produkt jederzeit und ohne Ankündigung durchzuführen. FR- Brevi se réserve le droit de modifier sans préavis les produits décrits dans ce manuel d’instruction.
Need help?
Do you have a question about the B-Fun 279 and is the answer not in the manual?
Questions and answers