Installation instructions and user guide US CA (EN) Ice & Water refrigerator Instructivo de instalación y guía de usuario US CA (SP) Refrigerador Ice & Water Instructions d’installation et guide de l’utilisateur US CA (FR) Réfrigérateur Ice & Water E522B & RF201A...
Page 2
English Español Français Page 1 – 46 Pág 47 –92 Page 93 – 138...
Contents Introduction Safety and warnings Installation instructions Before you start using your Ice & Water refrigerator All about the display Using your water dispenser Using your ice maker Using the display options Measured Fill Freezer Chill and Bottle Chill The temperature of your refrigerator and freezer Settings/User warnings Active Smart™...
Thank you for buying a Fisher & Paykel Active Smart™ refrigerator with chilled water through the door and automatic ice dispensing. At Fisher & Paykel we are very proud of this refrigerator. We feel we have achieved water dispensing through the door without compromising storage space or access in the refrigerator.
Always grip the plug firmly and pull straight out from the outlet socket. Do not plug in any other appliance at the same power point outlet socket as your refrigerator or freezer is using. Do not use extension cords or double adapters with these products.
Page 6
Do not refreeze frozen foods that have thawed completely. The food may be dangerous to eat. Important! Cleaning Many commercially available cleaning products contain solvents which may attack plastic components of your refrigerator or freezer and cause them to crack. Please refer to the cleaning care section of this booklet for further advice.
It is imperative the pressure reducing valve (PRV) is fitted prior to the filter. This valve ensures the water will not flow back into the mains from the refrigerator water system. If the PRV is not fitted to the connection line your Ice & Water refrigerator features may not function in some circumstances.
Page 8
Installation instructions Installation instructions: Ensure that refrigerator is not plugged into a power supply. Locate a cold water supply/feed only suitable for a water connection. Tee & tap fitting is not supplied. If you can’t find the connection faucet, contact an authorised plumber in your state or town to fit your water connection.
Page 9
Remove double sided foam backing and attach filter to the desired position as located in step 10 (refer to previous page). Run the ¼” (6 mm) tubing to back of the refrigerator ensuring there is enough tubing to pull out the refrigerator for service.
Page 10
Ensure white ¼” (6 mm) tubing is routed away from sharp objects, sharp corners (beware of kinking tube as this will stop water flow), clear of the refrigerator unit compartment and not in a location where it can be squashed.
Page 11
It is essential that the appliance be properly grounded (earthed). 2. Location Your refrigerator or freezer should not be located in direct sunlight or next to any heat generating appliance such as a cooktop, oven or dishwasher. Installation instructions...
Page 12
Flush with refrigerator chassis – full door rotation Flush with refrigerator chassis – full door rotation Flush with refrigerator door – 90˚ door rotation (for full Flush with refrigerator door – 90˚ door rotation (for full drawer/shelf access, the doors need to be open past 90˚) drawer/shelf access, the doors need to be open past 90˚)
Page 13
Flush with refrigerator chassis – full door rotation inside width inside depth Flush with refrigerator door – 90° door rotation (for full drawer/shelf access, the doors need to be open past 90˚) inside width inside depth flush to curved door inside depth flush to flat door Flush with refrigerator door –...
Page 14
(refer to page 11). (RF201A only) Adjust the front feet down until the refrigerator is leaning backward with the front approximately 3⁄8” (10 mm) higher than the back. This will ensure a good door closing action.
Page 15
Wall behind refrigerator Roll the refrigerator back into position and adjust front feet as per step D. (Check alignment and door closing action are satisfactory). Make small adjustments to front feet where necessary.
Page 16
Clean the inside of the appliance with warm water and a little liquid detergent to remove manufacturing and transportation dust. Allow the refrigerator and freezer to run empty for 2 – 3 hours to allow each compartment to cool to the appropriate temperature.
Before you start using your Ice & Water refrigerator Check refrigerator is switched on and has cooled for at least 2 hours (refer to page 23 – The temperature of your refrigerator and freezer) before use. Check that the water filter has been connected and turned on.
The display screen enables you to view and modify all the features and options on your refrigerator. For example, you can change the temperature in your refrigerator or freezer, and select the Freezer Chill function when you want to quickly freeze meat. You may want a measured amount of chilled water when you are cooking, or want to quickly chill a bottle of wine when friends arrive unexpectedly.
Page 19
All about the display Display features 4. Measured Fill (see page 21) A pre-measured volume of water can be selected and dispensed automatically. 5. Dispensing water (see page 18) Animation shows you water is being dispensed. 6. Chill (see pages 22 – 23) Freezer Chill When activated this feature boosts cooling in your freezer, optimizing the rate at which your foods are frozen.
Using your water dispenser Dispensing pad Your water dispenser has been designed for one handed operation. Simply push your glass up against the dispenser pad found at the back of the dispenser area. This pad requires only a gentle press to activate. Please remember that pressing very hard against the dispensing pad will not make the dispenser operate faster or produce greater quantities of water.
It is even clever enough to sense when there is no bin in place to catch the ice. First use When you first turn your refrigerator on after installation, the ice maker will be off. To turn your ice maker on use the button to scroll to the screen.
Page 22
Avoid contact with the moving parts of the ice maker ejector mechanism, and do not place your fingers on the automatic ice making mechanism while the refrigerator is in operation. Do not use ice cubes that may have become discolored, usually with a green-blue color. If such discolouration is noted, discard the ice cubes and contact your Fisher &...
Measured Fill One useful feature of your water dispenser is it’s ability to dispense a pre-measured amount of water. This comes in handy when cooking or preparing drinks. Press the button to highlight the preset quantities. Push the dispensing pad to receive the pre-selected quantity of chilled water. The units will count up to confirm operation.
Using the display options Freezer Chill We have created the Freezer Chill feature to help you to get the best possible results when freezing fresh food. Freezer Chill boosts freezing speed, which helps to ensure that vital freshness, texture and taste are retained during the freezing process. The Freezer Chill feature drops the freezer to it’s coldest temperature for a 12 hour period and then returns to its normal mode.
Note: The freezer chill and bottle chill option cannot be used at the same time. The temperature of your refrigerator and freezer When the refrigerator is first turned on it will take approximately 2 to 3 hours to cool, depending on the humidity and temperature of the environment.
Page 26
When Key Silent Mode is on When this function is off no symbol will appear. Note: Faults, Bottle Chill timer and the door alarm will still sound when the refrigerator is set on Key Silent Mode. Key and dispenser lock The dispenser lock disables all the buttons and prevents water from being dispensed.
Note: If power is turned off the refrigerator will automatically continue in Sabbath Mode once power is restored. Sabbath Mode will automatically de-activate after 80 hours. User warnings Your refrigerator is clever enough to diagnose it’s own problems. It will alert you when there is a fault. No water The no water icon will appear when the water supply to the refrigerator is interrupted.
Active Smart™ special features Fruit and vegetable bins and humidity control cover The fruit and vegetable bins feature a unique cover which provides two functions: The humidity cover seals the bins and provides a humid microclimate to extend storage times of fruits and vegetables.
Page 29
The bottle rack can be used to store a variety of bottles and can be positioned anywhere you would position a shelf. To re-position, lift the rear of the rack and pull forward. Bottles are best stored with the neck of the beverage facing the front of the refrigerator. Drip Tray The drip tray is designed to fit into the lip at the bottom of the water dispenser panel.
All the water that enters your refrigerator is filtered to remove impurities through a cartridge located in a position of your choice outside the refrigerator. Of course, this will need changing approximately every 6 months or up to 740 gallons (2800 L) depending on the quality of the incoming water and how much you use the dispenser.
Page 31
To reset the filter indicator Important! We recommend the water filter is used from installation. Do not reset monitor before filter is changed or filter monitoring will be inaccurate. Press and hold buttons for 4 seconds to reset the filter indicator. If present the icon in the To disable the filter indicator...
The calibration mode is worked out as a percentage. You can measure the amount the refrigerator is under filling or over filling and increase or decrease the calibration to get the exact amount you want.
Fig.28 Halogen light replacement Important! Your refrigerator is designed to operate for many years without the need for service checks. However, if your refrigerator is malfunctioning, have it attended to by your Fisher & Paykel Appliances Authorised Service Center as soon as possible. All electrical repairs must be carried...
Cleaning and caring for your refrigerator Exterior Stainless exterior doors (Iridium or EZKleen finishes) It is important when cleaning the exterior door surface of your refrigerator, to only use liquid dishwashing detergent dissolved in warm water. Dry the door with a clean, lint free cloth.
Page 35
Cleaning and caring for your refrigerator Interior It is important to keep the interior of the refrigerator and freezer clean to help prevent food from becoming contaminated during storage. The amount and types of food stored determines how often cleaning should be carried out (ideally once every 1 to 2 weeks) in the refrigerator.
Page 36
Cleaning and caring for your refrigerator Humidity Control System Important! When cleaning the shelf above the vegetable bins, we recommend that you do not disassemble the Humidity Control System from the shelf. In the event that the plastic lid and humidity slides become separated from the glass shelf, follow these instructions to reassemble.
Fig.30 Tray removal To replace trays or fixed bins: With the runners pushed back into the refrigerator, place the tray/bin on top of the runners. Push the tray/bin back slowly until you feel it clip back onto the runners. Important! Ensure that trays and bins are securely clipped onto the runners before use.
– Floor uneven or weak – Bottles or jars rattling on shelves If this is your first refrigerator with an ice maker, you will hear occasional sounds that may be unfamiliar. They are normal ice making sounds and are not cause for concern.
Storing food in your refrigerator Red meat Place fresh red meat on a plate and loosely cover with waxed paper, plastic wrap or foil. Store cooked and raw meat on separate plates. This will prevent any juices lost from the raw meat from contaminating the cooked product.
Do not pile frozen food around the fan cover. It can prevent adequate air circulation. Thaw foods preferably in a refrigerator, or using a microwave oven or multifunction oven. Keep a constant turnover of food. Use older items of food first. Do not exceed recommended storage times.
Page 41
Storing food in your freezer Meat, poultry and game Do not try to freeze more than 2.2 lb (1 kg) meat per 0.9 cu.ft (25 L) of freezer storage volume at any one time. Meat must be frozen quickly in order to maintain its texture.
Check another appliance at the same outlet. Check house fuse. Change light bulb(s) (refer to page 31). Check refrigerator is turned on at wall. If problem continues refer to page 46. Refer to Sabbath Mode page 24. Minimize door openings to allow temperature to stabilise.
Page 43
Warm area on This is normal. central door seal. Condensation Not unusual during periods of on outside of high humidity. refrigerator/ freezer. Condensation Frequent or long door openings. Minimize door openings. inside fresh food Door gasket leaking. compartment. Not unusual during periods of high humidity.
Page 44
Old cubes need to be discarded. Ensure food packaging is sealed. and washed. Clean refrigerator (refer to pages 33 – 35). Filter may need changing. A new filter may need to be installed. Force 2 – 3 ice tray flips (refer to page 19) Close door.
Page 45
Problem Possible causes Water has poor Refrigerator not used for an taste/odor. extended period. Water dispenser Water supply turned off or not does not work connected. and/or icon flashing. Supply line may be blocked. On first installation there may be air in water system.
Limited warranty When you purchase any new Fisher & Paykel whiteware product for personal or consumer use you automatically receive a one year limited warranty covering parts and labor for servicing within the 48 mainland United States, Hawaii, Washington DC and Canada. In Alaska the limited warranty is the same except that you must pay to ship the product to the service shop or the service technician’s travel to your home.
Page 47
This warranty does not cover: Service calls that are not related to any defect in the product. The cost of a service call will be charged if the problem is not found to be a defect of the product. For example: 1.
Page 48
Limited warranty How to get service Please read your User Guide. If you then have any questions about operating the product, need the name of your local Fisher & Paykel Authorized Service Agent, or believe the product is defective and wish service under this limited warranty, please contact your dealer or call us at: TOLL FREE 1.888.9.FNP.USA (1.888.936.7872) or contact us through our web site: www.fisherpaykel.com Canada...
Índice Introducción Seguridad y Advertencias Instrucciones de instalación Antes de que empiece a utilizar su refrigerador Ice & Water Todo acerca de la pantalla Uso de su dispensador de agua Uso de su equipo para fabricar hielo Uso de las opciones de la pantalla Llenado Medido [Measured Fill] Congelación Rápida [Freezer Chill] y Enfriador de Botellas [Bottle Chill] Temperatura de su refrigerador y congelador...
Introducción Gracias por adquirir un refrigerador Fisher & Paykel Active Smart™ con dispensador automático de hielo y agua fría a través de la puerta. En Fisher & Paykel estamos muy orgullosos de este refrigerador. Sentimos que hemos logrado diseñar un dispensador de agua a través de la puerta sin comprometer el espacio de almacenamiento, o el acceso al refrigerador.
Peligro de Descarga Eléctrica Lea y siga las ADVERTENCIAS Y LAS MEDIDAS DE SEGURIDAD que se incluyen en esta Guía de Usuario antes de operar este electrodoméstico. El no hacerlo puede provocar la muerte, una descarga eléctrica, un incendio o causar daños personales. Haga uso de este electrodoméstico para el propósito con que fue diseñado, tal como se describe en esta Guía de Usuario.
Page 52
Seguridad y Advertencias No conecte ningún otro electrodoméstico en el mismo tomacorriente que utilice su refrigerador o congelador. No utilice extensiones o adaptadores dobles con estos productos. Repare o sustituya inmediatamente cualquier cordón eléctrico que se haya desgastado o dañado. No utilice un cordón eléctrico que muestre cuarteaduras o abrasión a todo lo largo de su extensión, en la clavija, o en el extremo del electrodoméstico.
Contenido del Kit del Filtro Manguera blanca de 13 pies (4 m) y ¼ de pulgada (6 mm) 1 Manguera azul de 8 pulgadas (200 mm) 1 válvula de reducción de presión (PRV, por sus siglas en inglés) 1 cinta de doble vista 2 llaves de bloqueo 1 cartucho de filtro de agua y cabezal 1 conexión de llave para agua...
Page 54
Instructivo de instalación Instructivo de instalación Asegúrese que el refrigerador no esté conectado a la corriente eléctrica. Ubique una entrada/suministro de agua fría que sea adecuada exclusivamente para una conexión hidráulica. No se incluyen ni la unión en T ni la unión macho. Si no puede encontrar la llave de conexión, póngase en contacto con un plomero autorizado en su estado o ciudad para que le instale la conexión de agua.
Page 55
Adhiera la esponja de doble vista a la parte trasera del cabezal del filtro de agua, tal como se ilustra en el Diagrama 5. Escriba la fecha en que el filtro deba cambiarse (fecha de instalación + 6 meses). Quite el protector de la esponja de doble vista y coloque el filtro en la posición deseada, tal como se indica en el paso 10 (remítase a la página anterior).
Page 56
Instructivo de instalación Habrá una pequeña demora la primera vez que desee tomar agua del dispensador mientras el tanque de agua se llena. Mientras esto sucede, el símbolo tanque se haya llenado, este símbolo dejará de parpadear. Deje fluir otros 3 qt o 3 litros a través del sistema para asegurarse que el tanque se haya lavado completamente.
Page 57
Peligro de Descarga Eléctrica Lea y siga las ADVERTENCIAS Y LAS MEDIDAS DE SEGURIDAD que se incluyen en esta Guía de Usuario antes de operar este electrodoméstico en las páginas 49 a 50. El no hacerlo puede provocar la muerte, una descarga eléctrica, un incendio o causar daños personales.
Page 58
Instructivo de instalación E522B Montaje al ras con el chasis del refrigerador: rotación total de la puerta Al ras de la puerta del refrigerador: 90˚ de rotación de la puerta (para que haya un acceso total al cajón o los estantes, las puertas deberán poder abrirse más de 90˚) Montaje al ras con la puerta del refrigerador: rotación total de la puerta...
Page 59
3. Ventilación e instalación Para asegurar una ventilación adecuada para el refrigerador y un correcto funcionamiento, vea las dimensiones de los gabinetes más abajo. El electrodoméstico fue diseñado para colocarse contra una pared en donde medie una distancia libre que no exceda las 3 pulg. (75 mm). Dimensiones de los gabinetes (incluye espacios libres de aire mínimos) altura interior...
Page 60
Instructivo de instalación 4. Instalación Su refrigerador Fisher & Paykel Active Smart™ está provisto de ruedas delanteras y traseras diseñadas para mover la unidad hacia adelante y hacia atrás. Evite mover la unidad hacia los lados, ya que esto puede dañar las ruedas o rayar el piso.
Page 61
6. Qué hacer si la unidad queda inestable Empuje el refrigerador suavemente hacia atrás, hasta que las ruedas traseras entren en contacto con el piso. Mida el hueco que queda bajo la pata delantera que no tenga contacto con el piso. Consiga algún material de empaque sólido (madera, plástico, etc.) que encaje firmemente dentro del hueco que exista bajo la pata.
Page 62
Instructivo de instalación Antes de meter alimentos dentro de los compartimientos de alimentos frescos o congelador Retire cualquier tipo de empaque. Asegúrese de quitar todos los clips de transporte del refrigerador. Se trata de pequeños topes de hule ubicados en la parte trasera de los estantes. Limpie el interior del electrodoméstico con agua tibia y un poco de detergente líquido para quitar el polvo de fabricación y transportación.
Antes de que empiece a utilizar su refrigerador Ice & Water Revise que el refrigerador esté conectado y haya enfriado al menos durante 2 horas (remítase a la página 69: La Temperatura de su refrigerador y congelador) antes de utilizarlo. Revise que el filtro de agua esté...
Todo acerca de la pantalla La pantalla le permite ver y modificar todas las funciones y opciones de su refrigerador. Por ejemplo, puede cambiar la temperatura de su refrigerador o congelador y seleccionar la función de Freezer Chill [congelación rápida] cuando desee congelar carne rápidamente. Puede ser que desee una cantidad medida de agua fría cuando esté...
Page 65
Todo acerca de la pantalla Funciones de la pantalla 4. Measured Fill [Llenado medido ] (vea página 67) Puede seleccionar un volumen de agua medido con anticipación que le será surtido automáticamente del dispensador. 5. Dispensing water [Dispensador de agua] (vea página 64) La animación le muestra que el agua se está...
Uso de su dispensador de agua Despachador Su dispensador de agua fue diseñado para operarse con una sola mano. Simplemente presione con el vaso el despachador que se encuentra en la parte trasera del área del dispensador. El despachador requiere únicamente de una presión ligera para activarlo. Por favor recuerde que al presionar muy fuerte el despachador no hará...
Uso de su equipo para fabricar hielo Equipo para fabricar hielo Su equipo para fabricar hielo fue diseñado para despachar hielo automáticamente, hasta que detecte que el cajón esté lleno. Mientras más hielo utilice, más fabricará. Es lo suficientemente inteligente como para detectar si el cajón no está en su lugar para recibir el hielo.
Page 68
Uso de su equipo para fabricar hielo Información acerca del equipo para fabricar hielo Su equipo automático para fabricación de hielo producirá aproximadamente ocho cubitos de hielo en lapsos de 2 a 3 horas, dependiendo de la temperatura del compartimiento del congelador y del número de veces que abra la puerta.
Uso de las opciones de la pantalla Measured Fill [llenado medido] Una función útil de su dispensador de agua es su capacidad para surtir cantidades de agua medidas con anticipación. Esto es práctico al cocinar o prepara bebidas. Presione el botón para hacer que la pantalla través de las cantidades preestablecidas.
Uso de las opciones de la pantalla Freezer Chill [congelación rápida] Creamos la función Freezer Chill [congelación rápida] para ayudarle a obtener los mejores resultados al congelar alimentos frescos. Freezer Chill [congelación rápida] aumenta la velocidad de congelación que ayuda a garantizar que la frescura vital, la textura y el sabor se mantengan durante el proceso de congelación.
Uso de las opciones de la pantalla Bottle Chill [enfriador de botellas] continuación... ¡Importante! No deje la botella dentro del congelador más tiempo del debido para enfriar. Para desactivar Bottle Chill [enfriador de botellas] manualmente, utilice el botón desplazarse a la pantalla aparezca ningún icono en la pantalla Nota: las opciones de congelación rápida y enfriador de botellas no pueden utilizarse al mismo tiempo.
Uso de las opciones de la pantalla Configuración Conversión de unidades de agua Usted puede cambiar las unidades que su refrigerador utiliza entre unidades de EE.UU. y métricas. Para cambiar las unidades presione el botón y presione uno de los botones deseadas.
Page 73
Uso de las opciones de la pantalla Configuración Si ya está en Sabbath Mode [modo sabático]: La luz interior no encenderá cuando se abra el refrigerador. La alarma de la puerta no funcionará. La pantalla no se iluminará. El panel de control electrónico no funcionará. Nota: si se apaga, el refrigerador automáticamente continuará...
Características especiales de Active Smart™ Depósitos de frutas y verduras y tapa de control de humedad Los depósitos de frutas y verduras cuentan con una tapa única que tiene dos funciones: La tapa de humedad sella los depósitos y ofrece un microclima húmedo para prolongar los tiempos de almacenamiento de frutas y verduras.
Page 75
Características especiales de Active Smart™ Cajón delgado para almacenar (donde esté habilitado) Los cajones de la parte inferior son para guardar artículos que usted desee mantener separados del resto del refrigerador. Esto cajones delgados pueden utilizarse para guardar charcutería, bebidas o para descongelar alimentos.
Filtro de agua Toda el agua que llega a su refrigerador se filtra para quitar las impurezas a través del cartucho ubicado en el lugar de su preferencia, fuera del refrigerador. Por supuesto que esto requerirá que lo cambie aproximadamente cada 6 meses o al llegar a los 740 galones (2800 litros), dependiendo de la calidad del agua que entre y de qué...
Page 77
Filtro de agua Para restaurar el indicador del filtro ¡Importante! Recomendamos que utilice el filtro de agua de la instalación. No restaure el monitor antes de cambiar el filtro, o el monitoreo del mismo será poco exacto. Presione y mantenga presionado y los botones durante 4 segundos para restaurar el indicador del filtro.
Calibración del Llenado Medido [Measured Fill] Calibración del Llenado Medido [Measured Fill] La exactitud de la función Measured Fill [llenado medido] puede afectarse por las variaciones de la presión de agua entrante. El Modo de Calibración del Llenado Medido [Measured fill Calibration Mode] le permite afinar la cantidad de agua que se surtirá...
Mantenimiento de su Active Smart™ Cambio de la luz interior (foco de halógeno) Desconecte del tomacorriente de pared antes de cambiar el foco. El foco está ubicado en la cubierta superior del gabinete al frente. Quite la cubierta de lente con un desarmador pequeño. Inserte el desarmador en el centro delantero de la cubierta de lente y apalanque ligeramente hacia abajo.
Limpieza y cuidados de su refrigerador Exterior Puertas de acero inoxidable (acabados de Iridio o EZKleen) Al limpiar la superficie exterior de las puertas de su refrigerador, es importante utilizar sólo detergente líquido para trastes disuelto en agua tibia. Seque la puerta con un trapo limpio que no suelte pelusa. El uso de cualquier limpiador abrasivo o para acero inoxidable, o solventes dañara la superficie de la puerta.
Page 81
Limpieza y cuidados de su refrigerador Interior Es importante mantener el interior del refrigerador y del congelador limpio para evitar que los alimentos se contaminen durante el almacenamiento. La cantidad y tipo de alimentos que guarde determinará la frecuencia en que deberá limpiarlo (lo ideal es una vez cada 1 a 2 semanas).
Page 82
Limpieza y cuidados de su refrigerador Sistema de Control de Humedad ¡Importante! Cuando limpie el estante ubicado encima de los depósitos de verduras, le recomendamos que no desarme el Sistema de Control de Humedad del estante. En caso de que la tapa plástica y los adaptadores de control de humedad se separen del estante de vidrio, siga las instrucciones a continuación para volverlo a...
Limpieza y cuidados de su refrigerador Para sacar las charolas o los depósitos fijos Para un fácil manejo, vacíe primero los alimentos de la charola o depósito. Sujete la parte central delantera de la charola o depósito. Eleve verticalmente para aflojar de las guías y jale la charola o depósito hacia usted para sacar.
Sonidos del refrigerador Sonidos normales del refrigerador Los refrigeradores Active Smart™ con sus excelentes capacidades nominales de energía y rendimiento enfriador, pueden producir sonidos que son de alguna manera distintos a su refrigerador anterior. Los sonidos de funcionamiento normales incluyen: Sonido de flujo de aire del ventilador.
Almacenar alimentos en su refrigerador Carnes rojas Coloque las carnes rojas frescas en un platón y sin apretar, cúbralas con papel encerado, de aluminio o plástico transparente. Guarde la carne cocinada y cruda en platones separados. Esto evitará que los jugos que desprenda la carne cruda contaminen al producto ya cocinado.
Almacenar alimentos en su congelador El uso de temperaturas de 0˚F (-18˚C) o más frías para almacenar alimentos significa que éstos pueden conservarse por periodos más prolongados, que cuando se utilizan temperaturas de refrigeración. Esto es debido a que la reproducción de bacterias, moho y levaduras se detiene y a que se reducen fuertemente las reacciones químicas y físicas a muy bajas temperaturas.
Page 87
Almacenar alimentos en su congelador Carne, aves y animales de caza No intente congelar más de 2.2 lb (1 kg) de carne por 0.9 pies cuadrados (25 L) de volumen de almacenamiento de congelación al mismo tiempo. La carne deberá congelarla rápidamente a fin de mantener su textura.
Resolución de problemas Si tiene problemas con su electrodoméstico, favor de revisar los siguientes puntos antes de ponerse en contacto con su Distribuidor Autorizado del Centro de Servicio de Electrodomésticos local o con su Centro de Atención a Clientes Fisher & Paykel. Problema Causas posibles La unidad no...
Page 89
Problema Causas posibles Hay agua en los Hubo condensación provocada por el depósitos de agua de la fruta y la verdura. verdura. Los costados del Esto es normal. gabinete están calientes. Hay un área caliente Esto es normal. en el empaque central de la puerta.
Page 90
Resolución de problemas Problema Causas posibles El equipo para Operación del equipo para fabricar hielo normal. fabricar hielo hace ruidos extraños o parece muy ruidoso. El equipo automático El equipo para fabricar hielo no se ha encendido. para fabricar hielo no funciona.
Page 91
Problema Causas posibles Hay un área caliente en Podrá sentir un lugar caliente de el empaque central de vez en cuando en el empaque la puerta. central, entre ambas puertas del refrigerador. El agua tiene mal sabor El refrigerador no ha sido utilizado y olor.
Garantia limitada Cuando usted adquiere cualquier producto electrodoméstico nuevo Fisher & Paykel para uso personal o doméstico, usted recibe automáticamente una garantía limitada válida por un año que cubre partes y mano de obra para reparaciones dentro de los 48 Estados Unidos continentales, Hawai, Washington D.C.
Page 93
Esta garantia no cubre: Visitas del servicio técnico que no están relacionadas con defectos en el producto. Se le cobrará el costo del servicio técnico si no se encuentra que el problema sea un defecto del producto. Por ejemplo: 1. Corregir una instalación defectuosa del producto. 2.
Page 94
Garantia limitada Cómo obtener servicio técnico Por favor lea su Guía del Usuario. Si tuviera alguna pregunta acerca de cómo operar el producto, si necesita el nombre de su Técnico local de Servicio Técnico Autorizado por Fisher & Paykel, o siente que el producto está defectuoso y necesita algún servicio en los términos de esta garantía limitada, favor de ponerse en contacto con su concesionario, o llámenos sin costo al: EE.UU.
Page 95
Table des matières Introduction Sécurité et mises en garde Instructions d’installation Avant d’utiliser votre réfrigérateur Ice & Water À propos de l’affichage Utilisation de votre distributeur d’eau Utilisation de votre appareil à glaçons Utilisation des options d’affichage Remplissage automatique Fonctions Freezer Chill (congélation rapide) et Bottle Chill (refroidissement de bouteille) Vérification de la température de votre réfrigérateur et de votre congélateur Réglages/Avertissements Fonctions spéciales du réfrigérateur Active Smart™...
Introduction Nous vous remercions d’avoir acheté un réfrigérateur Active Smart™ de Fisher & Paykel pourvu d’un distributeur à glaçons et d’eau froide intégré à la porte. Chez Fisher & Paykel, nous sommes très fiers de ce réfrigérateur. Nous pensons avoir trouvé la bonne façon d’installer un distributeur d’eau intégré...
Risque de choc électrique Lisez et observez les CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET LES MISES EN GARDE contenues dans ce guide de l’utilisateur avant d’utiliser cet appareil. Le défaut de se conformer à ces instructions peut causer la mort, un choc électrique, un incendie ou des blessures. Utilisez uniquement ce réfrigérateur aux fins pour lesquelles il a été...
Page 98
Sécurité et mises en garde Ne branchez aucun autre appareil sur le même circuit que celui de votre réfrigérateur ou de votre congélateur. N’utilisez aucune rallonge ni aucun adaptateur pour brancher votre appareil. Réparez ou remplacez immédiatement tous les cordons d’alimentation s’ils sont éraillés ou endommagés.
Contenu de l’ensemble de filtre Tuyau blanc de 6 mm (¼ po), de 4 m (13 pi) de long 1 tuyau bleu de 200 mm (8 po) 1 vanne de réglage de pression 1 ruban double face 2 clés de verrouillage 1 cartouche de filtre à...
Page 100
Instructions d’installation Instructions d’installation : Assurez-vous que le réfrigérateur n’est pas raccordé à une prise d’alimentation. Trouvez un conduit d’alimentation en eau froide qui convient à un raccordement. Le raccord en « T » et le raccord pour robinet ne sont pas fournis.
Page 101
Fixez le ruban double face à la partie arrière de la tête du filtre à eau, comme le montre le schéma 5. Inscrivez la date de remplacement du filtre (date de l’installation + 6 mois). Retirez la pellicule de ruban double face et fixez le filtre à la position désirée identifiée à...
Page 102
Instructions d’installation Laissez 3 litres d’eau s’écouler, en arrêtant le débit à intermittence, afin de vous assurer que le réservoir a été entièrement vidangé. Le défaut de se conformer à cette recommandation entraînera l’égouttement excessif de votre distributeur. Appuyez sur jusqu’à...
Page 103
Risque de choc électrique Lisez et observez les CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET LES MISES EN GARDE contenues dans ce guide de l’utilisateur aux pages 3 et 4 avant d’utiliser cet appareil. Le défaut de se conformer à ces instructions peut causer la mort, un choc électrique, un incendie ou des blessures.
Page 104
Instructions d’installation E522B RF201A Bâti du réfrigérateur affleurant Bâti du réfrigérateur affleurant – Ouverture complète de la porte – Ouverture complète de la porte Au même niveau que la porte du réfrigérateur – Au même niveau que la porte du réfrigérateur – rotation de la porte de 90 °...
Page 105
3. Ventilation et installation Pour assurer la ventilation adéquate et le bon fonctionnement de votre réfrigérateur, voyez les dimensions d’encastrement recommandées ci-dessous. L’appareil doit être placé contre un mur et comporter un dégagement d’au plus 75 mm (3 po). Dimensions d’encastrement (incluant le dégagement minimal) Hauteur intérieure Bâti du réfrigérateur affleurant –...
Page 106
Instructions d’installation 4. Installation Votre réfrigérateur Active Smart™ de Fisher & Paykel est pourvu de roulettes à l’avant et à l’arrière qui facilitent le déplacement de l’appareil vers l’avant et vers l’arrière. Évitez de déplacer l’appareil latéralement afin de ne pas endommager les roulettes ou le revêtement de plancher.
Page 107
6. Que faire si l’appareil est instable Poussez légèrement le réfrigérateur vers l’arrière jusqu’à ce que les roulettes arrière reposent au sol. Mesurez l’écart sous le pied avant qui ne repose pas au sol. Insérez une pièce de remplissage solide (bois, plastique, etc.) pour combler l’écart sous le pied.
Page 108
Instructions d’installation Avant de placer des aliments dans le réfrigérateur ou le congélateur Retirez l’emballage. Assurez-vous de retirer toutes les attaches de transport du réfrigérateur. Ce sont de petites butées en caoutchouc situées sur la partie arrière des tablettes. Nettoyez l’intérieur du réfrigérateur avec une solution d’eau tiède et de détergent liquide pour enlever la saleté...
Avant d’utiliser votre réfrigérateur Ice & Water Assurez-vous que le réfrigérateur est sous tension et qu’il a pu refroidir pendant au moins 2 heures (reportez-vous à la page 115 – Vérification de la température de votre réfrigérateur et de votre congélateur) avant de l’utiliser.
À propos de l’affichage L’écran d’affichage vous permet de voir et de modifier toutes les fonctions et toutes les options de votre réfrigérateur. Par exemple, vous pouvez changer la température de votre réfrigérateur ou de votre congélateur, ou sélectionner la fonction Freezer Chill lorsque vous souhaitez congeler rapidement une pièce de viande.
Page 111
À propos de l’affichage Caractéristiques de l’affichage 4. Remplissage automatique (consultez la page 113) Un volume d’eau déterminé peut être sélectionné et distribué automatiquement. 5. Distributeur d’eau (consultez la page 110) L’animation vous montre de quelle façon l’eau est servie. 6.
Utilisation de votre distributeur d’eau Plaque du distributeur Le distributeur d’eau a été conçu pour être actionné d’une seule main. Il suffit de pousser votre verre contre la plaque du distributeur située au fond de l’aire de distribution. La plaque ne doit être que légèrement enfoncée pour être activée.
Utilisation de votre appareil à glaçons Appareil à glaçons Votre machine à glaçons est conçue pour produire de la glace automatiquement, jusqu’à ce qu’elle détecte que le bac est plein. Plus vous utilisez de glaçons et plus la machine en produira. Elle peut même détecter lorsque le bac n’est pas présent pour recevoir les glaçons.
Page 114
Utilisation de votre appareil à glaçons Information concernant votre appareil à glaçons Votre appareil à glaçons automatique produit environ huit cubes de glace à chaque 2 ou 3 heures, selon la température du congélateur et le nombre d’ouvertures de porte. Le plateau à...
Utilisation des options d’affichage Remplissage automatique La capacité qu’a votre appareil à distribuer une quantité d’eau prédéterminée est une fonction très pratique. Cette fonction est très pratique pour les recettes ou la préparation de boisson. Appuyez sur la touche pour mettre en surbrillance l’écran , puis appuyez de nouveau sur la même touche pour afficher les quantités prédéterminées.
Utilisation des options d’affichage Fonction Freezer Chill Nous avons conçu la fonction Freezer Chill pour que vous puissiez obtenir de meilleurs résultats pour la congélation de vos aliments. La fonction Freezer Chill accélère la congélation, vous assurant ainsi que la fraîcheur, la texture et le goût sont conservés pendant le processus de congélation.
Utilisation des options d’affichage Fonction Bottle Chill (suite) Important! Ne laissez pas la bouteille au congélateur plus de temps qu’il ne faut pour la refroidir. Pour désactiver manuellement la fonction Bottle Chill, utilisez la touche pour afficher l’écran , puis utilisez les touches jusqu’à...
Utilisation des options d’affichage Réglages Conversion des unités de mesure d’eau Vous pouvez modifier les unités de mesure utilisées par le réfrigérateur (unités impériales ou métriques). Pour modifier les unités de mesure, appuyez sur la touche , puis appuyez sur les touches Mode touches silencieuses Le mode touches silencieuses permet de mettre en sourdine le bruit émis lorsqu’on appuie sur une touche.
Page 119
Utilisation des options d’affichage Réglages En mode Sabbat : La lampe intérieure ne s’allume pas lorsque la porte du réfrigérateur est ouverte. L’alarme de porte est désactivée. L’affichage ne s’illumine pas. Le panneau de commande électronique est désactivé. Remarque : en cas de panne de courant, le réfrigérateur est automatiquement en mode Sabbat lorsque l’alimentation est rétablie.
Fonctions spéciales du réfrigérateur Active Smart™ Bacs à fruits et à légumes et couvercle de contrôle de l’humidité Les bacs à fruits et à légumes sont pourvus d’un couvercle unique qui propose deux fonctions : Le couvercle de contrôle de l’humidité scelle les bacs et procure un micro-climat humide qui permet de prolonger la durée de conservation des fruits et des légumes.
Page 121
Fonctions spéciales du réfrigérateur Active Smart™ Tiroir de rangement mince (le cas échéant) Vous pouvez utiliser les bacs situés au bas du réfrigérateur pour stocker les aliments que vous désirez séparer du reste du réfrigérateur. Ces bacs minces peuvent être utilisés pour les viandes froides, pour les bouteilles ou encore, pour décongeler des aliments.
Filtre à eau L’eau alimentant votre réfrigérateur est filtrée pour éliminer les impuretés; le filtre est situé à l’extérieur du réfrigérateur, à l’endroit de votre choix. Évidemment, ce filtre doit être remplacé à tous les six mois environ, ou après 2 800 litres (740 gallons) d’eau filtrée, selon la qualité de l’eau et l’utilisation du distributeur.
Page 123
Filtre à eau Pour réinitialiser l’icône de remplacement de filtre Important! Nous vous recommandons d’utiliser le filtre à eau dès l’installation de votre appareil. Ne réinitialisez pas l’icône de remplacement avant de changer le filtre ; dans ce cas, l’information sera erronée.
Calibration du remplissage automatique Calibration du remplissage automatique La précision de la fonction de remplissage automatique peut être influencée par les variations de la pression d’eau d’alimentation. Le mode de calibration du remplissage automatique vous permet de régler avec précision la quantité d’eau fournie selon les touches présélectionnées. Le mode de calibration fonctionne en pourcentage.
Entretien de votre réfrigérateur Active Smart™ Remplacement de l’ampoule (ampoule à halogène) Débranchez le cordon d’alimentation avant de remplacer l’ampoule. L’ampoule est située sur la partie supérieure de l’appareil, à l’avant. Retirez la lentille au moyen d’un petit tournevis. Insérez le tournevis au centre, à l’avant de la lentille, puis soulevez-la lentement.
Nettoyage et entretien de votre réfrigérateur Extérieur Portes en acier inoxydable (fini iridium ou EZKleen) Il est important d’utiliser uniquement un détergent liquide pour lave-vaisselle dissout dans l’eau tiède pour nettoyer les portes de votre réfrigérateur. Asséchez les portes avec un chiffon propre non pelucheux. L’utilisation d’un nettoyant abrasif ou de solvants pour l’acier inoxydable peut endommager la surface des portes.
Page 127
Nettoyage et entretien de votre réfrigérateur Intérieur Il est important de garder l’intérieur du réfrigérateur ou du congélateur propre afin d’éviter la contamination des aliments. La quantité et le type d’aliments conservés détermine la fréquence du nettoyage (idéalement, à toutes les 1 ou 2 semaines) du réfrigérateur. Retirez les tablettes du réfrigérateur et de la porte.
Page 128
Nettoyage et entretien de votre réfrigérateur Système de contrôle de l’humidité Important! Lorsque vous nettoyez la tablette située au-dessus des bacs à légumes, nous vous recommandons de ne pas démonter le système de contrôle de l’humidité de la tablette. Si le couvercle en plastique et les glissières de contrôle de l’humidité...
Nettoyage et entretien de votre réfrigérateur Pour retirer les plateaux ou les bacs fixes : Pour faciliter le retrait, videz d’abord le contenu des plateaux et des bacs. Saisissez la poignée centrale avant du plateau ou du bac. Soulevez la poignée vers le haut pour désengager le plateau ou le bac des glissières, puis tirez la poignée vers vous pour retirer le plateau ou la bac.
Sons émis par le réfrigérateur Sons émis par le réfrigérateur Les réfrigérateurs Active Smart™, en raison de leur excellente cote d’efficacité énergétique et de leur rendement de refroidissement, peuvent émettre des bruits différents de ceux produits par votre ancien réfrigérateur. Parmi les sons émis normalement pendant le fonctionnement, on compte : Son du ventilateur.
Conservation des aliments dans votre réfrigérateur Viandes rouges Déposez la viande rouge et fraîche dans une assiette, puis recouvrez-la d’un papier ciré, d’une pellicule plastique ou d’une feuille d’aluminium. Conservez la viande cuite et la viande crue dans des assiettes distinctes. Ainsi, vous évitez que le liquide de la viande crue ne contamine la viande déjà...
Conservation des aliments dans votre congélateur L’utilisation d’une température de 0 ˚F (-18 ˚C) ou moins permet de conserver les aliments pendant une plus longue période qu’au réfrigérateur. La raison étant que la prolifération des bactéries et des moisissures et l’action des levures sont interrompues à basse température, et les réactions chimiques et physiques sont considérablement réduites.
Page 133
Conservation des aliments dans votre congélateur Viande, volaille et gibier Ne tentez pas de congeler plus de 1 kg (2,2 livres) de viande par 25 litres (0,9 pieds cubes) de volume de congélateur, en tout temps. La viande doit être congelée rapidement pour que sa texture soit préservée. Ne farcissez pas la volaille avant de la congeler.
Dépannage Si vous éprouvez des problèmes avec votre appareil, veuillez d’abord vérifier les points suivants avant de communiquer avec un centre de service autorisé de Fisher & Paykel ou avec le centre de service à la clientèle. Problème Causes possibles L’appareil ne Aucune alimentation à...
Page 135
Problème Causes possibles Eau dans les bacs à L’eau produite par les fruits et les légumes/à fruits. légumes se condensent. Les parois de Cela est tout à fait normal. l’appareil sont chaudes. Garniture centrale Cela est tout à fait normal. des portes chaude.
Page 136
Dépannage Problème Causes possibles L’appareil à glaçons Fonctionnement normal de l’appareil à glaçons. émet des bruits inhabituels ou semble faire trop de bruit. L’appareil à glaçons L’appareil à glaçons n’est pas sous tension. automatique ne fonctionne pas. Le bac est mal positionné ou le bac est manquant.
Page 137
Problème Causes possibles Garniture centrale des Vous pouvez sentir des endroits portes chaude. chauds sur la garniture centrale entre les deux portes de réfrigérateur. L’eau présente un Le réfrigérateur n’a pas été utilisé goût ou une odeur pendant un certain temps. désagréable.
Garantie limitée Lorsque vous achetez un nouvel appareil électroménager Fisher & Paykel pour une utilisation ménagère, vous recevez automatiquement une garantie limitée d’un an couvrant les pièces de rechange et la main d’œuvre pour le service dans les 48 états du continent américain, Hawaï, Washington D.C.
Page 139
Cette garantie ne couvre pas les points suivants : Les déplacements d’un technicien de maintenance jusqu’à votre domicile pour tout problème non lié à un défaut dans le produit. Les frais du déplacement vous seront facturés si le problème s’avère ne pas être un défaut du produit. Par exemple : 1.
Page 140
Garantie limitée Comment solliciter le service clientèle Veuillez lire le manuel d’utilisation. Si après la lecture du manuel, vous avez toujours des questions sur le fonctionnement du produit, ou si vous avez besoin de connaître le nom de votre représentant Fisher & Paykel agréé local ou si vous pensez que le produit est défectueux et que vous souhaitez contacter le service clientèle dans le cadre de cette garantie limitée, veuillez prendre contact avec votre revendeur ou nous appeler au numéro suivant : États-Unis...
Page 144
You should therefore check with your Customer Care Center to ensure this booklet correctly describes the product currently available. www.fisherpaykel.com www.fisherpaykel.ca US CA Ice & Water refrigerator Installation instructions and user guide Published: 07/2008 Part No. 819448...