Table of Contents
  • Español

    • Instalación
    • Orientación para el Propietario
    • Responsabilidades del Propietario
    • Factores Relacionados con el Combustible
    • Ubicación del Generador
    • Inspección al Momento de la Entrega
    • Controles
    • Paneles de Acceso
    • Tablero de Control del Sistema
    • Aceite de Motor
    • Batería
    • Consideraciones Importantes para el Propietario
    • Fusible de 15 a
    • Secuencia de Operación Automática
    • Utilización
    • Configuración del Temporizador de Práctica
    • Mantenimiento
    • Sistema de Detección de Código de Servicio
    • Mantenimiento
    • Mantenimiento del Generador
    • Sistema del Regulador Electrónico
    • Mantenimiento del Motor
    • Mantenimiento E Inspección del Circuito de Combustible
    • Almacenamiento
    • Resolución de Problemas
    • Garantía de Control de Emisiones de California, U.S. EPA y Briggs & Stratton Corporation
    • Garantía
    • Garantía Limitada
    • Período de Garantía
    • Acerca de la Garantía
    • Especificaciones del Generador
    • Especificaciones del Motor
  • Français

    • Conseils Au Propriétaire
    • Installation
    • Facteurs Relatifs Au Combustible
    • Le Guide D'installation Présente des Consignes Particulières Relatives Au Choix de L'emplacement de la Génératrice
    • Vérification de la Livraison
    • Commandes
    • Panneaux D'accès
    • Tableau de Commande du Système
    • Batterie
    • Fonctionnement
    • Fonctionnement Automatique
    • Fusible de 15 Ampères
    • Huile À Moteur
    • Réglage de la Minuterie du Cycle D'exercice
    • Système de Détection des Pannes
    • Entretien du Générateur
    • Système de Régulation Électronique
    • Entretien de Moteur
    • Entretien du Filtre À Air
    • Remisage
    • Dépannage
    • Énoncé de Garantie du Dispositif Antipollution Pour la Californie, L'u.s. EPA Et Briggs & Stratton Corporation
    • Garantie Limitée
    • Période de Garantie
    • À Propos de la Garantie
    • Caractéristiques du Produit
    • Spécifications du Moteur

Advertisement

Available languages

Available languages

Operator's Manual
Home Generator System

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Briggs & Stratton 15kW

  • Page 1 Operator’s Manual Home Generator System...
  • Page 2 Thank you for purchasing this quality-built Briggs & Stratton home generator. We’re pleased that you’ve placed your confidence in the Briggs & Stratton brand. When operated and maintained according to the instructions in this manual, your home generator will provide many years of dependable service. This manual contains safety information to make you aware of the hazards and risks associated with home standby generators and how to avoid them.
  • Page 3: Table Of Contents

    Table of Contents Important Safety Instructions......4 Installation ........7 Owner Orientation .
  • Page 4: Important Safety Instructions

    Save These Instructions Important Safety Instructions WARNING Running engine gives off carbon monoxide, an odorless, colorless, poison gas. SAVE THESE INSTRUCTIONS - This manual contains Breathing carbon monoxide could result in death, important instructions that should be followed during serious injury, headache, fatigue, dizziness, installation and maintenance of the generator and batteries.
  • Page 5 WARNING Generator produces hazardous voltage. WARNING Propane and Natural Gas are extremely Failure to properly ground generator could result in flammable and explosive, which could electrocution. cause burns, fire or explosion resulting Failure to isolate generator from utility power could in death, serious injury and/or property result in death or serious injury to electric utility damage.
  • Page 6 WARNING Exhaust heat/gases could ignite combustibles CAUTION Excessively high operating speeds could or structures resulting in death, serious result in minor injury and/or equipment damage. injury and/or property damage. Contact with Excessively low speeds impose a heavy load on generator. muffler area could cause burns resulting in • DO NOT tamper with governed speed.
  • Page 7: Installation

    Installation For the Home Owner: To help you make informed choices and communicate We sincerely appreciate your patronage. For this reason, we effectively with your installation contractor(s), read and have made every effort to provide for a safe, streamlined understand Owner Orientation in this manual before and cost-effective installation.
  • Page 8: Fuel Factors

    Fuel Factors WARNING Propane and Natural Gas are extremely flammable and explosive, which could cause burns, fire or explosion resulting in death, serious injury and/or property damage. • The residential generator is equipped with an automatic safety gas “fuel shut-off” valve. • DO NOT operate the equipment if the “fuel shut-off”...
  • Page 9 Generator Location WARNING Running engine gives off carbon monoxide, an odorless, colorless, poison gas. The actual physical location of your generator has a direct Breathing carbon monoxide could result in death, affect on: serious injury, headache, fatigue, dizziness, 1. The amount of plumbing required to fuel vomiting, confusion, seizures, nausea or fainting.
  • Page 10: Delivery Inspection

    Delivery Inspection Carefully inspect the generator for any damage that may have occurred during shipment. If loss or damage is noted at time of delivery, have the person(s) making delivery note all damage on the freight bill and affix his signature under the consignor’s memo of loss or damage.
  • Page 11: Controls

    Controls 15kW, 16kW and 20kW Generator (Front View) Read this Operator’s Manual and Important Safety Instructions before operating your generator. Compare the illustrations with your generator to familiarize yourself with the locations of various controls and adjustments. Save this manual for future reference.
  • Page 12 15kW, 16kW and 20kW Generator (Back View) Read this Operator’s Manual and Important Safety Instructions before operating your generator. Compare the illustrations with your generator to familiarize yourself with the locations of various controls and adjustments. Save this manual for future reference.
  • Page 13: Access Panels

    Access Panels The generator is equipped with an enclosure that has several access panels, as shown. The access panels and the components located behind them are listed below: A - Roof (Control Panel, air filter, oil dipstick, and circuit breaker) B - Front Access Panel (oil drain and oil filter) C - Battery Panel (battery and generator data label) D - Rear Access Panel (fuel regulator, fuel selector, and...
  • Page 14 To open roof: To remove rear panel: 1. Insert key into lock (A) of front panel. Gently push 1. Ensure the roof is in the open position. down on roof above the lock to aid in turning the key. 2. Remove the two bolts (C) that secure the panel to the Turn key one quarter turn clockwise.
  • Page 15: System Control Panel

    System Control Panel Compare this control panel illustration with your generator to familiarize yourself with the location of these important controls: A - Menu/Programming Navigation Buttons — See Menu D - 15 Amp Fuse — Protects the home generator DC control section for details circuits.
  • Page 16 Menu The following chart shows the icons for the buttons that control the system control panel. ENTER THE MENU (VIEW SETTINGS) MENU PRESS TO CONFIRM SELECTION WHEN PROGRAMMING. ESCAPE (EXIT) RETURN TO LAST MENU ITEM TOGGLE THROUGH MENU OPTIONS RIGHT ARROW SETTING SYSTEM PARAMETERS TOGGLE THROUGH MENU OPTIONS LEFT ARROW...
  • Page 17 General Set Up Screen For general set up, press and hold the left arrow and right arrow for 3 seconds. Follow the prompts as outlined below. NOTE: Date and Time were set at the factory and stored in the control panel memory. The Exercise Cycle was also set at the factory.
  • Page 18 Control Panel Prompts Automatic Mode In Automatic Mode, the display screen will display via AUTOMATIC MODE scrolling text: • GENERATOR READY - if the unit is in standby and utility power is present. AUTOMATIC MODE • GENERATOR ON - if the unit is running and utility GENERATOR READY or SERVICE CODE DESCRIPTION power is not present. (When Generator NOT Running - Auto Mode) • SERVICE CODE - if a system service code has been detected.
  • Page 19: Operation

    Operation Automatic Operation Sequence The generator’s control board constantly monitors utility Important Owner’s Considerations voltage. Should utility voltage drop below a preset level, the control board will signal the engine to crank and start. Engine Oil CAUTION With the system switch set to AUTO, the engine could crank and start at any time without NOTICE Any attempt to crank or start the engine before it warning, resulting in minor or moderate injury.
  • Page 20: Maintenance

    Maintenance Setting Exercise Timer The generator is equipped with an exercise timer. During the exercise period, the unit runs for approximately 20 minutes Servicing the System and then shuts down. Electrical load transfer DOES NOT Before performing any generator maintenance, always occur during the exercise cycle (unless an utility power perform the following steps: outage occurs).
  • Page 21 Reset Service Code Detection System Over Voltage This service code is indicated by Over Voltage scrolling The operator must reset the service code detection system across the digital display. This feature protects devices each time it activates. To do so, press the control board connected to the transfer switch by shutting the generator OFF button for 5 seconds.
  • Page 22 Maintenance Schedule High Oil Temperature This service code is indicated by High Oil Temperature Follow the hourly or calendar intervals of operation, scrolling across the digital display. The contacts of the whichever occurs first. temperature switch are normally open. If the engine First 5 Hours temperature increases past a determinded temperature, the service code is detected and the engine shuts down.
  • Page 23: Generator Maintenance

    Generator Maintenance Battery The generator’s warranty does not cover items that have been subjected to operator abuse or negligence. To receive WARNING Battery posts, terminals and related full value from the warranty, the operator must maintain the accessories contain lead and lead compounds, chemicals known to the State of California to cause cancer and generator as instructed in this manual.
  • Page 24 Electronic Governor The engine electronic governor system allows for improved control and increased generator performance compared to mechanically governed systems. The result is smooth steady-state operation without the “hunting” common to some mechanical governors. The system also reduces speed variations under engine loading and unloading and significantly reduces frequency fluctuation experienced when the engine is under higher loads.
  • Page 25: Engine Maintenance

    Engine Maintenance Engine Oil The engine is filled with synthetic oil (API SJ/CF 5W-30). WARNING Unintentional sparking could cause fire or electric This allows for system operation in the widest range of shock resulting in death or serious injury. temperature and climate conditions. We recommend the use of Briggs &...
  • Page 26 Checking/Adding Engine Oil Changing Engine Oil and Oil Filter 1. Open roof to access dipstick and oil fill area. KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN. DON’T POLLUTE. CONSERVE RESOURCES. RETURN USED OIL TO COLLECTION CENTERS. NOTICE Any attempt to crank or start the engine before it has been properly serviced with the recommended oil will result in equipment failure.
  • Page 27 Service Air Cleaner Fuel System Inspection and Maintenance Your engine will not run properly and may be damaged if Natural Gas/Propane Fuel System you run it with a dirty air cleaner. Clean or replace more The fuel system installed on this engine has been designed often if operating under dusty or dirty conditions.
  • Page 28 Service Spark Plugs When Calling for Assistance Changing the spark plugs will help your engine to start easier you must have the following information at hand if it is and run better. necessary to contact a local service center regarding service or repair of this unit: 1.
  • Page 29: Troubleshooting

    Troubleshooting Problem Cause Correction Circuit breaker open or defective. Reset or replace circuit breaker. Service code in generator control board. Contact local service facility. Eng ine is running, but no AC output is available. Poor wiring connections or defective Check and repair or contact local service transfer switch.
  • Page 30 California, U.S. EPA, and Briggs & Stratton Corporation Emissions Control Warranty Statement your Warranty Rights And Obligations Briggs & Stratton Emissions Control Warranty Provisions The California Air Resources Board, U.S. EPA, and Briggs & The following are specific provisions relative to your Stratton (B&S) are pleased to explain the emissions control Emissions Control Warranty Coverage.
  • Page 31 The warranty on emissions‑related parts is as follows: Look For Relevant Emissions Durability Period and Air Index Information On your Small Off‑Road Engine • A ny warranted part that is not scheduled for Emissions Label replacement as required maintenance in the owner’s manual supplied, is warranted for the Engines that are certified to meet the California Air warranty period stated above.
  • Page 32: Warranty

    Warranty Limited Warranty Briggs & Stratton Power Products Group, LLC will repair THERE IS NO OTHER EXPRESS WARRANTY. IMPLIED or replace, free of charge, any part(s) of the equipment WARRANTIES, INCLUDING THOSE OF MERCHANTABILITY that is defective in material or workmanship or both. Travel AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE expenses are reimbursed as specified under the Briggs LIMITED TO ONE YEAR FROM PURCHASE, OR TO...
  • Page 33: About Your Warranty

    About your Warranty We welcome warranty repair and apologize to you for being inconvenienced. Any Authorized Service Dealer may • Other Exclusions: This warranty excludes starting perform warranty repairs. Most warranty repairs are handled battery, accessory parts, wear items such as oil routinely, but sometimes requests for warranty service gauges, o-rings, filters, fuses, or spark plugs, etc., may not be appropriate.
  • Page 34: Generator Specifications

    Generator Specifications 20k Watt 16k Watt Rated Maximum Load Current* (at 25°C/77°F, LP)*: Rated Maximum Load Current* (at 25°C/77°F, LP)*: at 240 Volts ............66.8 Amps at 240 Volts ............83.3 Amps Rated AC Voltage ..........120/240 Volts Rated AC Voltage ..........120/240 Volts Phase ..............
  • Page 35 15k Watt (California Only) Rated Maximum Load Current* (at 25°C/77°F, LP)*: at 240 Volts ............62.5 Amps Rated AC Voltage ..........120/240 Volts Phase ..............Single phase Rated Frequency ............60 Hertz Generator Breaker ............80 Amp Normal Operating Range ... -25°F (-28.8°C) to 104°F (40°C) Output Sound Level 69.1 dB(A) at 23 ft.
  • Page 36 Intentionally Left Blank...
  • Page 37 Manual del operario Generador doméstico...
  • Page 38 Gracias por adquirir este generador doméstico de reserva Briggs & Stratton de alta calidad. Nos complace que haya depositado su confianza en la marca Briggs & Stratton. Si se utiliza y mantiene conforme a las instrucciones de este manual, el generador Briggs & Stratton le ofrecerá muchos años de servicio fiable. Este manual contiene información de seguridad sobre los riesgos asociados con los generadores domésticos de reserva y sobre cómo evitarlos.
  • Page 39 Tabla de contenido Instalación ........7 Responsabilidades del propietario .
  • Page 40 Conserve estas instrucciones Instrucciones importantes de seguridad El fabricante no puede prever todas las posibles GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES - Este manual contiene circunstancias que pueden implicar riesgos. Por lo tanto, las instrucciones importantes que se deben seguir durante advertencias que aparecen en este manual y las etiquetas la instalación y el mantenimiento del generador y de y calcomanías adheridas a la unidad no incluyen todas las las baterías.
  • Page 41 ADVERTENCIA Los generadores producen un voltaje ADVERTENCIA Las baterías almacenadas producen muy poderoso. hidrógeno explosivo mientras estén Si no hace tierra apropiadamente con siendo recargadas. un generador, puede hacer que ocurra Una pequeña chispa puede un electrocutamiento. encender el hidrógeno y causar Si no aísla el generador de utilidades de energía, puede una explosión.
  • Page 42 ADVERTENCIA El contacto con la zona del silenciador ATENCIÓN Las velocidades de operación en exceso, puede producir quemaduras graves. aumentan los riesgos de heridas y daños al generador. Los gases y el calor de escape pueden Las velocidades excesivamente bajas incrementan la carga inflamar los materiales combustibles y las de trabajo del generador.
  • Page 43: Instalación

    Instalación Responsabilidades del distribuidor/técnico instalador Este producto está pensado para utilizarlo como un sistema • Lea y observe las reglas de seguridad. de reserva doméstico opcional que proporciona una fuente alternativa de energía eléctrica con capacidad para alimentar • Instale únicamente un conectador aprobado por UL que cargas tales como sistemas de calefacción y refrigeración y sea compatible con el generador doméstico.
  • Page 44: Factores Relacionados Con El Combustible

    Factores relacionados con el combustible El tipo de combustible utilizado para hacer funcionar el generador doméstico es un aspecto importante que hay que tener en cuenta ya que afecta a toda la instalación. El sistema se ha probado y regulado en fábrica con gas natural o propano líquido (vapor de PL).
  • Page 45: Ubicación Del Generador

    Ubicación del generador ADVERTENCIA Los motores en funcionamiento emiten monóxido de carbono, un gas tóxico, inodoro e incoloro. La ubicación física real de su generador de respaldo tiene un La inhalación de monóxido de carbono puede provocar efecto directo en: lesiones graves, dolor de cabeza, fatiga, mareos, 1.
  • Page 46: Inspección Al Momento De La Entrega

    Inspección al momento de la entrega Luego de retirar la caja, inspeccione cuidadosamente el generador doméstico para detectar cualquier daño que pudiera haber ocurrido durante el traslado. Si en el momento de la entrega se detecta alguna pérdida o daño, solicite a la persona o personas encargadas de la entrega que dejen debida constancia en la nota de entrega y que firmen debajo de la nota del consignador donde se informa acerca de la pérdida o daño.
  • Page 47: Controles

    Controles 15K, 16K y 20K Generador (Vista delantera) Lea este manual del operario y las Instrucciones Importantes de Seguridad antes de operar su generador. Compare las ilustracione con su generador para familiarizarse con las ubicaciones de los diferentes controles y ajustes. Conserve este manual para referencias futuras.
  • Page 48 15K, 16K y 20K Generador (Vea atrás) Lea este manual del operario y las Instrucciones Importantes de Seguridad antes de operar su generador. Compare las ilustracione con su generador para familiarizarse con las ubicaciones de los diferentes controles y ajustes. Conserve este manual para referencias futuras. A ‑...
  • Page 49: Paneles De Acceso

    Paneles de acceso D – Panel de acceso trasero (regulador de combustible, selector de combustible y arrancador del motor). El generador está equipado con una caja que tiene varios E – Tapa del panel de control (cableado de campo y paneles de acceso, tal como se muestra.
  • Page 50 Para abrir la cubierta: Para desmontar el panel trasero: 1. Inserte la llave en la cerradura del panel delantero. 1. Asegúrese de que la cubierta está abierta. (A) Empuje suavemente hacia abajo la cubierta por 2. Quite los dos pernos (C) que fijan el panel a la unidad. encima de la cerradura, como ayuda para girar la llave.
  • Page 51: Tablero De Control Del Sistema

    Tablero de control del sistema •“OFF” hace que se pare el generador, impide el arranque de la unidad y restablece cualquier fallo El tablero de control del generador, situado dentro del detectado. generador, debajo de la cubierta, se muestra a continuación. OFF debe pulsarse y mantenerse oprimido más de 5 Breve descripción de los controles usados durante la segundos para reinicializar los códigos de servicio.
  • Page 52 Menú La siguiente tabla muestra los iconos para los botones que controlan el panel de control del sistema. ACCEDE AL MENÚ (VER AJUSTES); OPRIMA PARA CONFIRMAR LA SELECCIÓN AL MENU (MENÚ) HACER LA PROGRAMACIÓN. ESC (SALIR) REGRESA AL ÚLTIMO ELEMENTO DEL MENÚ. RECORRE LAS OPCIONES DEL MENÚ.
  • Page 53 Pantalla General Set Up (Ajuste general) Para el ajuste general, pulse y mantenga oprimidas la flecha izquierda y la flecha derecha por 3 segundos. Siga las indicaciones que se señalan a continuación: NOTA: La fecha y hora se ajustaron en la fábrica y se almacenaron en la memoria del panel de control. El ciclo de prueba también se ajustó...
  • Page 54 Indicadores del panel de control Modo automático En modo automático, la pantalla mostrará texto que se desplaza: AUTOMATIC MODE • GENERATOR READY (GENERADOR LISTO): Si la unidad está en modo de reserva y la red pública está presente. • GENERATOR ON (GENERADOR ENCENDIDO): Si la unidad está en funcionamiento y no hay energía de la red pública. GENERATOR READY or SERVICE CODE DESCRIPTION (When Generator NOT Running - Auto Mode) • SERVICE CODE (CÓDIGO DE SERVICIO): Si se detectó un...
  • Page 55: Utilización

    Utilización Secuencia de operación automática El tablero de control del generador supervisa constantemente Consideraciones importantes para el propietario la tensión de la red pública. Si la tensión de la red pública desciende por debajo del nivel predeterminado, el tablero de Aceite de motor control indicará...
  • Page 56: Configuración Del Temporizador De Práctica

    Mantenimiento Configuración del temporizador de práctica El generador doméstico está euipado con un temporizador de práctica que arranca el sistema y lo prueba una vez cada Paro del sistema siete días. Durante este período de práctica, la unidad trabaja Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento en el durante aproximadamente 20 minutos y luego se apaga.
  • Page 57 Reinicialización del sistema de detección de fallos Sobretensión El operario debe reinicializar el sistema de detección de Este fallo se indica como Over Voltage en la pantalla digital. fallos cada vez que se active. Para hacerlo, pulse el botón Esta funcionalidad protege a los dispositivos acoplados al OFF del tablero de control durante 5 segundos.
  • Page 58: Mantenimiento

    Mantenimiento Alta temperatura del aceite Este fallo se indica como High Oil Temperature en la pantalla Respete los intervalos de horas o de calendario de la digital. Los contactos del conmutador de temperatura operación, los que sucedan antes. normalmente están abiertos. Si el motor tiene una temperatura se detecta el fallo y el motor se para.
  • Page 59: Mantenimiento Del Generador

    Mantenimiento del generador Atender a de baterías es de ser realizado o para ser supervisado por el personal informado de baterías y las La garantía del generador no cubre artículos que hayan sido precauciones necesarias. Mantenga el personal no autorizado sometidos al abuso o negligencia por parte del operador.
  • Page 60: Sistema Del Regulador Electrónico

    Sistema del regulador electrónico El sistema del regulador electrónico del motor permite un control más preciso y un mejor desempeño del generador comparado con los sistemas de regulación mecánica. El resultado es una operación continua y suave sin la “búsqueda” común de muchos reguladores mecánicos. El sistema también reduce las variaciones de velocidad con la carga y descarga del motor y reduce significativamente la frecuencia de fluctuación experimentada cuando el motor se...
  • Page 61: Mantenimiento Del Motor

    Mantenimiento del motor ADVERTENCIA Las chispas involuntarias podrían provocar incendios o electrocución que pueden provocar lesiones graves o la muerte. CUANDO AJUSTE O HAGA REPARACIONES A SU MÁQUINA GENERADOR • Siempre desconecte el alambre de la bujía y colóquelo donde no pueda entrar en contacto con la bujía.
  • Page 62 Aceite del motor 6. Si es necesario, vierta lentamente el aceite sintético recomendado en el orificio de llenado de aceite. NO API SJ/CF 5W-30). Esta medida facilita hacer funcionar el llene en exceso. Después de añadir el aceite, espere un sistema en una amplia gama de condiciones de temperatura minuto y vuelva a comprobar el nivel de aceite.
  • Page 63 Revisión del filtro de aire ATENCIÓN Evite el contacto prolongado o repetido de piel con aceite usado de motor. El motor no funcionará correctamente y puede sufrir daños • El aceite usado del motor ha sido mostrado al cancer de la piel si se utiliza con un filtro de aire sucio.
  • Page 64: Mantenimiento E Inspección Del Circuito De Combustible

    Mantenimiento e inspección del circuito de de que no haya fugas en el escape. Repare según sea necesario. combustible • Verifique que la conexión del tubo de escape no tenga Mantenimiento e inspección del circuito de combustible fugas. Repare si es necesario. Circuito de combustible de gas natural/propano Revisión de las bujías El circuito de combustible instalado en este motor industrial fue diseñado según diversos estándares para asegurar el rendimiento y la fiabilidad.
  • Page 65: Almacenamiento

    Si llama a la fábrica Almacenamiento En caso de que sea necesario consultar al Servicio técnico El generador doméstico está diseñado para una operación respecto a servicios reparaciones de esta unidad, usted debe de respaldo continuo. No es necesario tomar ninguna tener disponible la siguiente información: precaución de almacenamiento.
  • Page 66: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas Problemas Causa Corrección El interruptor automático está abierto o Restablezca el interruptor automático o defectuoso. reemplácelo. El motor está funcionando Fallo en el panel de control del generador. Consulte al servicio. pero no hay salida Las conexiones de cableado son inadecuadas Verifíuelo y repárelo o consulte al servicio.
  • Page 67: Garantía De Control De Emisiones De California, U.s. Epa Y Briggs & Stratton Corporation

    Garantía de control de emisiones de California, U.S. EPA y Briggs & Stratton Corporation Derechos y obligaciones de la garantía Disposiciones de la garantía contra defectos del sistema de control de emisiones de Briggs & Stratton California Air Resources Board, U.S. EPA y Briggs & Stratton A continuación se detallan las disposiciones concretas relativas a (B&S) le explican a continuación la garantía del sistema de control la Cobertura de la garantía contra defectos del sistema de control...
  • Page 68 La garantía de los componentes relacionados con las Consulte la información sobre el período de durabilidad emisiones es la siguiente: de las emisiones y el índice de aire en la etiqueta de emisiones del motor • Los fallos de todo componente cubierto por la garantía que no se deba sustituir como parte del plan de mantenimiento Los motores con certificación de cumplimiento de la normativa obligatorio detallado en el manual del propietario entregado sobre emisiones del California Air Resources Board (CARB)
  • Page 69: Garantía

    Garantía Garantía limitada Briggs & Stratton Power Products Group, LLC reparará NO EXISTE NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPLÍCITA. o sustituirá sin cargo alguno cualquier componente del LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS DE equipo que presente defectos de materiales y/o mano COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN CONCRETO, de obra.
  • Page 70: Acerca De La Garantía

    Acerca de la garantía Esperamos que disfrute de nuestra garantía y le pedimos aceite, juntas tóricas, filtros, fusibles, bujías, etc. disculpas por las molestias causadas. Cualquier distribuidor así como los daños derivados de accidentes, de servicio autorizado puede llevar a cabo reparaciones uso indebido, modificaciones, alteraciones, en garantía.
  • Page 71: Especificaciones Del Generador

    Especificaciones del generador 20,0000 vaitos 16,000 vaitos Corriente de carga nominal máxima a 25°C (77°F) PL* Corriente de carga nominal máxima a 25°C (77°F) PL* a 240 Voltios ..........83.3 Amperios a 240 Voltios ..........76.8 Amperios Tensión de c.a. nominal ........ 120/240 Voltios Tensión de c.a.
  • Page 72 Especificaciones del generador SÓLO PARA EL ESTADO DE 15,000 vaitos ( CALIFORNIA) Corriente de carga nominal máxima a 25°C (77°F) PL* a 240 Voltios ..........62.5 Amperios Tensión de c.a. nominal ........ 120/240 Voltios Fases ..............Monofásico Frecuencia nominal ............60 Hz Rango operativo normal ..
  • Page 73 Manuel de l’utilisation Groupe électrogène...
  • Page 74 Nous vous remercions d’avoir acheté cette génératrice résidentielle de qualité Briggs & Stratton. Nous sommes heureux que vous fassiez confiance à la marque Briggs & Stratton. Lorsque utilisée et entretenue selon les instructions de ce manuel, votre génératrice Briggs & Stratton vous offrira de nombreuses années de service fiable. Ce manuel referme des directives de sécurité...
  • Page 75 Table des matières Installation ........7 Conseils au propriétaire .
  • Page 76 Veuillez conserver ces instructions Directives de sécurité importantes Le fabriquant ne peut anticiper toutes les circonstances CONSERVEZ CES DIRECTIVES – Ce manuel renferme potentielles pouvant comporter un danger. Par conséquent, d’importantes directives qu’il faut suivre durant l’installation les avertissements contenus dans le présent manuel, et l’entretien de la génératrice et des batteries.
  • Page 77 AVERTISSEMENT Les batteries d’accumulateur AVERTISSEMENT Le générateur produit une produisent du gaz hydrogène tension élevée. explosif lorsqu’elles se rechargent. Ne pas relier le générateur à la terre risque de La plus petite étincelle enflammera provoquer des électrocutions. l’hydrogène et provoquera NE PAS isoler le générateur de l’installation une explosion.
  • Page 78 AVERTISSEMENT Tout contact avec la zone du ATTENTION Les vitesses de fonctionnement silencieux peut causer des brûlures graves. excessivement élevées augmentent les risques de blessure La chaleur et les gaz d’échappement ou risquent d’endommager le génératrice. peuvent enflammer des matériaux Des vitesses excessivement lentes produisent une charge combustibles et les structures ainsi que causer importante pour la génératrice.
  • Page 79: Installation

    Installation Tout a été fait pour s’assurer que les renseignements contenus dans le présent guide soient exacts et à jour. Ce produit est conçu pour être utilisé comme groupe Toutefois, le fabriquant se réserve le droit de changer, de électrogène optionnel fournissant une source d’électricité modifier ou encore d’amélorer le système en tout temps et alternative et pour desservir des charges comme le ce, sans préavis.
  • Page 80: Facteurs Relatifs Au Combustible

    Facteurs relatifs au combustible AVERTISSEMENT Le gaz propane et le gaz naturel sont extrêmement inflammables Le type de combustible utilisé par votre groupe électrogène et explosifs. aura une incidence importante sur l’ensemble de Le feu ou l’explosion risque de provoquer l’installation.
  • Page 81: Le Guide D'installation Présente Des Consignes Particulières Relatives Au Choix De L'emplacement De La Génératrice

    Emplacement de la génératrice AVERTISSEMENT Un moteur en marche dégage du monoxyde de carbone, un gaz inodore, incolore et toxique. L’inhalation L’emplacement physiue réel de votre génératrice de secours a du monoxyde de carbone peut entraîner la mort, des une incidence directe sur: blessures graves, des maux de tête, de la fatigue, des étourdissements, des vomissements, de la confusion, des 1.
  • Page 82: Vérification De La Livraison

    Vérification de la livraison Après avoir enlevé le carton, examinez avec soin les éléments de la génératrice pour tout dommage subi durant l’expédition. Au moment de la livraison, si vous remarquez des dommages ou des pièces manquantes, demandez au livreur de noter tous les dommages sur la facture de fret et d’apposer sa signature dans l’espace réservé...
  • Page 83: Commandes

    Commandes 15K, 16K and 20K Génératrice (Vue de face) Lire ce manuel de l’utilisateur et les Directives de sécurité importantes avant de faire marcher votre générateur. Comparez les illustrations avec votre générateur pour vous familiariser avec l’emplacement des diverses commandes et réglages.
  • Page 84 15K, 16K and 20K Génératrice (De retour Regarder) Lire ce manuel de l’utilisateur et les Directives de sécurité importantes avant de faire marcher votre générateur. Comparez les illustrations avec votre générateur pour vous familiariser avec l’emplacement des diverses commandes et réglages. Gardez ce manuel pour le consulter plus tard. A ‑...
  • Page 85: Panneaux D'accès

    Panneaux d’accès Un jeu de clés identiques est livré avec chaque génératrice. Ces clés s’adaptent à la serrure du panneau amovible avant. La génératrice est munie d’un boîtier doté de plusieurs Le toit doit être déverrouillé pour que ce panneau puisse être panneaux d’accès, comme le montre l’illustration.
  • Page 86 Pour ouvrir le toit : Pour retirer le panneau arrière : 1. Insérer la clé dans la serrure (A) du panneau avant. 1. S’assurer que le toit est en position ouverte. Pousser doucement sur le toit au-dessus de la serrure 2.
  • Page 87: Tableau De Commande Du Système

    Tableau de commande du système Il faut appuyer sur OFF et maintenir le bouton enfoncé pendant plus de 5 secondes pour réinitialiser les codes de Le tableau de commande de la génératrice, situé à l’intérieur service. de la génératrice, sous le toit, est illustré ci-dessous. Voici • La position « MANUAL »...
  • Page 88 Menu Le tableau suivant montre les icônes des boutons qui commandent le tableau de commande du système. ENTRER DANS LE MENU (AFFICHER LES PARAMÈTRES) MENU APPUYER POUR CONFIRMER LA SÉLECTION LORS DE LA PROGRAMMATION. ESCAPE (EXIT) RETOUR À L’ÉLÉMENT DE MENU PRÉCÉDENT ALTERNER ENTRE LES OPTIONS DE MENU FLÈCHE DROITE RÉGLAGES DES PARAMÈTRES DU SYSTÈME...
  • Page 89 Écran de configuration générale Pour la configuration générale, appuyez sur les flèches gauche et droite et maintenez-les enfoncées pendant 3 secondes. Suivez les invites comme indiqué ci-dessous. REMARQUE : L’heure et la date ont été réglées en usine et stockées dans la mémoire du tableau de commande. Le cycle d’exercice a également été...
  • Page 90 Invites du tableau de commande Mode automatique En mode automatique, le texte suivant défile à l’affichage : AUTOMATIC MODE • GENERATOR READY (GÉNÉRATRICE PRÊTE) – si l’appareil est en attente et l’alimentation électrique est présente. • GENERATOR ON (GÉNÉRATRICE EN MARCHE) – si GENERATOR READY or SERVICE CODE DESCRIPTION AUTOMATIC MODE l’appareil est en marche et l’alimentation électrique (When Generator NOT Running - Auto Mode) n’est pas présente.
  • Page 91: Fonctionnement

    Fonctionnement Fonctionnement automatique ATTENTION L’installation du fusible 15 A du panneau Considérations importantes pour le propriétaire électrique pourrait entraîner le démarrage du moteur. Huile à moteur • Prenez note que, avant l’expédition, le fusible de Ce moteur a été testé en usine et est livré rempli d’huile 15 Ampères a été...
  • Page 92: Réglage De La Minuterie Du Cycle D'exercice

    Entreiten Réglage de la minuterie du cycle d’exercice La génératrice est équipée d’une minuterie d’exercice. Arrêt du système Pendant la période d’exercice, l’appareil fonctionne durant environ 20 minutes, puis s’arrête. Le transfert de charge Avant de procéder à l’entretien de la génératrice, suivez électrique N’A PAS lieu durant le cycle d’exercice (sauf si une toujours les étapes suivantes.
  • Page 93 Réarmement du système de détection des pannes Over Voltage (Surtension) L’opérateur doit réarmer le système de détection des pannes Cette défaillance est indiquée par le message Over Voltage chaque fois que celui-ci est activé. Pour ce faire, appuyez sur défilant. Cette caractéristique protège les appareils branchés le bouton OFF du tableau de commande pendant 5 secondes.
  • Page 94: Entretien Du Générateur

    Entreiten High Oil Temperature (Température de l’huile élevée) Cette défaillance est indiquée par le message High Oil Respectez le calendrier d’entretien de la génératrice selon le Temperature défilant à l’écran. Les thermocontacts sont nombre d’heures de fonctionnement ou le temps écoulé, le normalement ouverts.
  • Page 95 Entretien de la batterie génératrice causé par la surchauffe, gardez les entrées et les sorties de refroidissement du boîtier propres et dégagées en Si vous devez faire l’entretien de la batterie, procédez tout temps. comme suit: Vérifiez souvent la propreté de l’appareil et nettoyez ce dernier lorsque de la poussière, des saletés, de l’huile, de 1.
  • Page 96: Système De Régulation Électronique

    Vérification du régulateur électronique : NE POLLUEZ PAS. PRÉSERVEZ LES RESSOURCES. La génératrice comporte une fonction de vérification du RETOURNEZ LA BATTERIE USÉE À UN CENTRE DE régulateur électronique qui met le moteur pas-à-pas en COLLECTE SÉLECTIVE. marche et déplace la tringlerie d’accélérateur dans le sens des aiguilles d’une montre et en sens inverse des Charge de la Batterie aiguilles d’une montre dans les limites de l’accélérateur.
  • Page 97: Entretien De Moteur

    Entretien de moteur 6. Le dégagement adéquat de la soupape est de 0,005 po (0,13 mm) pour l’entrée et la sortie. AVERTISSEMENT Une étincelle involontaire peut causer un 7. Régler le dégagement en desserrant le contre-écrou incendie et un choc électrique et entraîner la mort (B), puis en tournant la vis de réglage (C).
  • Page 98: Entretien Du Filtre À Air

    Changement d’huile à moteur et de filtre Changement du filtre à huile Retirez les deux vis de chaque couvercle d’accès en plastique, ATTENTION Évitez tout contact cutané prolongé ou répété puis enlevez les couvercles d’accès des deux côtés de avec l’huile moteur sagée. l’enceinte de la génératrice.
  • Page 99 2. Pour dégager les débris, frappez doucement le Inspection et entretien du dispositif de poussée/diffuseur filtre à air sur une surface dure. Si le filtre à air est REMARQUE Les composants de poussée/diffuseur ont excessivement sale, remplacez-le par un nouveau été...
  • Page 100: Remisage

    Entretien des bougies d’allumage Communications avec le fabricant Si vous devez communiuer avec le service technique de la société GE pour l’entretien ou la réparation de cette unité, ayez en main les renseignements suivants: 1. Notez le numéro de modèle ainsi que le numéro de série de l’unité...
  • Page 101: Dépannage

    Dépannage Problème Cause Solution Disjoncteur ouvert ou défectueux. Réarmez ou remplacez le disjoncteur. Le moteur fonctionne, mais Défaillance dans la génératrice. Contactez le centre d’entretien. il n’y a aucune sortie de C.A. Raccords du câblage mal effectués ou Vérifiez et réparez ou Contactez le commutateur de transfert défectueux.
  • Page 102: Énoncé De Garantie Du Dispositif Antipollution Pour La Californie, L'u.s. Epa Et Briggs & Stratton Corporation

    Énoncé de garantie du dispositif antipollution pour la Californie, l’U.S. EPA et Briggs & Stratton Corporation Vos droits et obligations relatifs à la garantie 1. Pièces garanties La couverture de cette garantie n’englobe que les pièces Le California Air Resources Board, l’U.S. EPA et Briggs & Stratton énumérées ci-dessous (pièces du dispositif antipollution) (B&S) sont heureux de vous expliquer la garantie couvrant le dans la mesure où...
  • Page 103 La garantie des pièces reliées au dispositif antipollution est la Recherchez la période de durabilité des émissions et l’indice suivante : de pollution atmosphérique sur l’étiquette d’émissions du • Toute pièce garantie dont le remplacement ne fait pas partie moteur de l’entretien requis dans le manuel d’utilisation doit être Les renseignements concernant la période de durabilité...
  • Page 104: Garantie Limitée

    Garantie limitée IL N’EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE. LES GARANTIES IMPLICITES, INCLUANT CELLES DE QUALITÉ Briggs & Stratton Power Products Group, LLC réparera MARCHANDE ET D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, ou remplacera, sans frais, toutes pièces d’équipement SONT LIMITÉES À UN AN DE LA DATE D’ACHAT OU défectueuses comportant un vice de matériau ou un défaut ENCORE JUSQU’À...
  • Page 105: À Propos De La Garantie

    À propos de la garantie Nous acceptons de faire effectuer les réparations • Exclusions supplémentaires: La présente couvertes par la garantie et tenons à nous excuser pour garantie exclut batterie de démarrage, les pièces tout inconvénient subi. Tout agent d’un service après- accessoires, les pièces qui s’usent telles que les vente agréé...
  • Page 106: Caractéristiques Du Produit

    Caractéristiques du produit Charge nominale maximum* à 25°C (77°F) - PL: Charge nominale maximum* à 25°C (77°F) - PL: à 240 Volts ........... 66.8 Ampères à 240 Volts ........... 83.3 Ampères Tension nominale C.A........120/240 Volts Tension nominale C.A ........120/240 Volts Phase ..............Monophasé...
  • Page 107 Caractéristiques du produit 15K (California Only) Charge nominale maximum* à 25°C (77°F) - PL: à 240 Volts ............62.5 Amps Tension nominale C.A ........120/240 Volts Phase ..............Monophasé Fréuence nominale ............ 60 Hertz Plage d’utilisation normale . -25°F (-28.8°C) to 104°F (40°C) Niveau de bruit en sortie ..
  • Page 108 Manual No. 317247GS Rev. A...

This manual is also suitable for:

16kw20kw

Table of Contents