TEFAL AVANTI Manual
Hide thumbs Also See for AVANTI:

Advertisement

Quick Links

AVAN T I
www.tefal.com
F
NL
D
GB
I
E
P
GR
TR
DK
S
N
FIN
RU
S
PL
CZ
SK
H
SA

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for TEFAL AVANTI

  • Page 1 AVAN T I www.tefal.com...
  • Page 2 Avant première utilisation Vooraf aan eerste gebruik Before first use Antes de la primera utilización Vor der ersten Inbetriebnahme Antes da primeira utilização...
  • Page 3 Grillage du pain Brood roosteren Toasting bread Tostado del pan Brot toasten Grelha para torragem do pão Stop/Eject Stop/Eject Stop/Eject Stop/Eject Stopp/Auswurf Paragem/Ejecção...
  • Page 4 Extra élevation Extra hoge lift Hi-Lift Hi-Lift Extraelevación Extra hoher position extra-elevaçàõ HI-LIFT (ON) HI-LIFT HI-LIFT (OFF) (OFF) oder Réchauffage* Opwarm* Reheat* Recalentamiento* Aufwärmen* Aquecimento* *selon modèle - depending on model - je nach Modell afhankelijk van het model - según modelo - consoante o modelo...
  • Page 5 Décongélation* Opwarm* Defrost* Descongelación* Auftauen* Descongelação* Nettoyage Schoonmaken Cleaning Limpieza Reinigung Limpeza 10 mn 0 mn *selon modèle - depending on model - je nach Modell afhankelijk van het model - según modelo - consoante o modelo...
  • Page 6 A ne pas faire Niet Doen Do not Lo que debe cuidar para evitar riesgos Niemals A não fazer...
  • Page 7: Consigne De Sécurité

    convient de surveiller les enfants pour s’assurer Consigne de sécurité Veiligheidsinstructies qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Prévention des accidents domestiques : Voorkomen van ongelukken in huis: • Ne laissez jamais l’appareil fonctionner sans • La sécurité de cet appareil est conforme aux règles •...
  • Page 8 apparaat op een veilige wijze te gebruiken, tenzij zij entsprechen den Regeln der Technik und den werden. Das Gleiche gilt für Personen, die keine van tevoren instructies hebben ontvangen gültigen Normen. Erfahrung mit dem Gerät besitzen oder sich mit ihm betreffende het gebruik van het apparaat door een nicht auskennen, außer wenn sie von einer für ihre •...
  • Page 9: Safety Instructions

    - UK (01) 461 0390 - Ireland or consult our website • Do not leave the appliance within the reach of • In accordance with the CSC notice of 2/12/04, www.tefal.co.u this product features a mechanical design allowing children. the bread ejection mechanism to be detached from •...
  • Page 10: Consignas De Seguridad

    posizione sollevata. antes de limpiarlo. Esperar a que enfríe para limpiarlo o guardarlo. • In caso di funzionamento anomalo scollegate l’apparecchio. • Al final del ciclo, si las rebanadas de pan se atascan Partecipiamo alla protezione entre las rejillas, desenchufe y espere a que el •...
  • Page 11: Instruções De Segurança

    compromete ni la responsabilidad ni la garantía del gaveta para recolha de migalhas está perfeitamente • N’utilisez pas le grille-pain pour cuire, griller, fabricante. colocada. réchauffer ou décongeler des plats surgelés. • Retire com frequência as migalhas do fundo do •...
  • Page 12: Güvenli̇k Tali̇matlari

    ÙËÚÔ‡ÓÙ·È ÔÚÈṲ̂ÓÔÈ ÛÙÔȯÂÈÒ‰ÂȘ ηÓfiÓ˜ Î·È • ªËÓ ÛΠ¿˙ÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ fiÛÔ ·˘Ù‹ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›. • Kordonu çekerek cihaz prizden ç karmaya ȉȷÈÙ¤Úˆ˜ ÔÈ ·ÎfiÏÔ˘ıÔÈ: • ∆Ô „ˆÌ› Ì ÔÚ› Ó· ÌÂÙ·‰ÒÛÂÈ ÊˆÙÈ¿,  Ô̤ӈ˜ Ë çal şmay n z. Û˘Û΢‹ ‰ÂÓ Ú¤ ÂÈ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔ ÔÈÂ›Ù·È ÎÔÓÙ¿ ‹ •...
  • Page 13 effekt. • Brug ikke apparatet hvis: - cihaz n kordonu ar zal ise, - ledningen er beskadiget, • Tilslut altid apparatet i en stikkontakt med - cihaz düşmüşse ve gözle görünür hasarlar veya - apparatet er faldet ned og har synlige ekstrabeskyttelse.
  • Page 14 • Låt inte sladden hänga ner eller röra vid apparatens • Använd inte apparaten om: • Ikke koble fra apparatet ved å dra i ledningen (men varma delar. - den har en trasig eller skadad sladd, i støpselet). - den har fallit och har synliga skador eller funktions- •...
  • Page 15: Правила Техники Безопасности

    steder. • Käytä tukevaa työalustaa suojassa vesiroiskeilta, älä • Älä aseta koskaan työkaluja, esineitä, lautasia, missään tapauksessa upota laitetta kulhoja, kuppeja, tuttipulloja, teelautasia, • Ikke sett brødristeren på varme overflater eller i keittiökalusteisiin. einespakkauksia, leivinpaperia tai alumiinifoliota nærheten av en varm stekeovn. kuumennusalustan päälle tai laitteen sisään.
  • Page 16: Меры Безопасности

    штепсель или прибор в воду или любую другую • Не вставляйте в прибор слишком большие или technicznymi obowiązującymi normami жидкость. неравномерно нарезанные ломтики хлеба – bezpieczeństwa. они могут вызвать заклинивание механизма • При пользовании прибором не вставляйте в него • Zgodnie z opinią wydaną przez Komisję металлические...
  • Page 17 doświadczenia lub wiedzy, chyba że znajdują się producenta. • Když přístroj není v provozu a před čištěním jej one pod nadzorem osób odpowiedzialnych za ich odpojujte od sítě. Chcete-li jej čistit nebo před bezpieczeństwo lub jeśli mogą uzyskać od nich uložením jej nechte vychladnout.
  • Page 18: Biztonsági Előírások

    Tento přístroj byl vyroben výlučně k domácímu • Pravidelne odstraňujte omrvinky zo záchytnej • Nikdy sa nesnažte odstraňovať chlieb, keď proces použití, jakékoliv profesionální, nevhodné nebo dosky alebo zo zásuvky na zachytávanie opekania uviazol. návodu k použití neodpovídající používání není omrviniek.
  • Page 19 következőket: • Soha ne helyezzen háztartási eszközöket, tárgyakat, tálcát, kancsót, csészét, cuclisüveget, Helyénvaló tányért, sajkát, papírtörülközőt vagy alumíniumot a • Olvassa el végig a használati útmutatót és készülékre. figyelmesen kövesse a használati utasításokat. • Soha ne helyezzen papírt, kartont vagy műanyagot •...
  • Page 20 02/2007 - Ref. : 3314368 - Document subject to change...

This manual is also suitable for:

Avanti classic523718

Table of Contents