Page 2
ENGLISH - PAGES ..6-7 ESPAÑOL - PAGINAS ..8-9 FRANÇAIS - PAGES ..10-11 ITALIANO - PAGINE ..12-13 DEUTSCH - SEITEN ..14-15 .
Page 3
PRECAUCION: Dentro de este aparato no hay piezas susceptibles de ser reparadas por el usuario; dirija cualquier reparación solo al servicio técnico oficial. Los amplificadores Fender presión sonora muy elevados que pueden provocar daños Use care when temporales o permanentes en el oído. Ajuste los niveles de volumen con cuidado cuando use este aparato.
Page 4
ATTENTION : Ce produit ne contient aucune pièce pouvant être remplacée par l’utilisateur. Les réparations doivent être confiées à un personnel qualifié uniquement. Les amplificateurs Fender ® peuvent produire des niveaux sonores très élevés pouvant causer des dommages à votre audition et à...
Page 5
Verschütten Sie keine Flüssigkeiten und stellen Sie keine Behälter mit Flüssigkeit auf das Gerät. VORSICHT: Die inneren Bauteile können nur von qualifiziertem Fachpersonal gewartet werden. Fender ® Verstärker können sehr hohe Schalldruckpegel erzeugen, die zu vorübergehenden oder dauerhaften Hörschäden führen können. Gehen Sie beim Einstellen der Pegel vorsichtig vor.
Page 6
• Hand-wired circuitry on eyelet board • Matched pair of new USA-made Groove Tubes™ GT6L6-GE output tubes • Two 5U4 rectifier tubes in Fender’s rarely seen mid- 50’s dual rectifier arrangement. With this power supply A. FUSE - Protects the amplifier from electrical faults.
Page 7
Product specifications are subject to change without notice. w . . f f e r . . c Fender The output tubes in your new ‘57 Twin amplifier are performance matched and labeled as a color-coded pair. When replacing these tubes, we recommend selecting new tubes that have the same red, white or blue color labels as the originals.
Page 8
Tweed Twin para encandilar al público por su rico y cálido sonido de válvulas. En el ’57 Twin se une el prestigio de Fender en combos a válvulas de tipo Custom con una circuitería hecha a mano y unas piezas de máxima calidad. Hemos reproducido el circuito de “baja potencia”...
Page 9
IMPEDANCIA ENTRADA: Bright 1 y Normal 1: 1 M Bright 2 y Normal 2: 136 k IMPEDANCIA DE SALIDA: ALTAVOCES MONTADOS: Dos altavoces de 12" Fender imanes AlNiCo (referencia 064418) VALVULAS MONTADAS: Cuatro 12AX7WC, dos GT–6L6GE, dos 5U4 ACCESORIOS INCLUIDOS:...
Page 10
Le ’57 Twin complète la gamme des prestigieux amplis tout à lampes Fender Custom : Il est câblé à la main et utilise les meilleurs composants disponibles. Nous avons reproduit la version 1955-57 des circuits 5E8-A à...
Page 11
Caractéristiques du produit sujettes à modifications sans préavis. w . . f f e r . . c GT-6L6 GE Fender Les lampes de sortie de votre ‘57 Twin sont appairées par caractéristiques et repérées remplacement, sélectionnez des lampes offrant les mêmes couleurs de repérage (rouge, blanc,...
Page 12
™ all'esclusiva compressione risulta ancora più discreta rispetto agli altri Fender Tweed. Per ottenere un suono più sporco e cattivo, alcuni chitarristi rimuovono una delle due 5U4. • Preamplificatore con quattro valvole 12AX7WC High-Gain, tre delle quali sostituibili con le valvole originali 12AY7, per sale ballo.
Page 13
IMPEDENZA IN INGRESSO: Bright 1 e Normal 1: 1M Bright 2 e Normal 2: 136k IMPEDENZA IN USCITA: ALTOPARLANTI: Due altoparlanti Fender magneti AlNiCo (P/N 064418) VALVOLE: Quattro 12AX7WC, due GT–6L6GE, due 5U4 ACCESSORI INCLUSI: Custodia morbida “Vintage” (P/N 064428)
Page 14
Keith und David) zu einem Tweed Twin, um diesen unverwechselbar warmen, nuancenreichen Röhrenklang zu erzielen. Der ’57 Twin ergänzt Fenders hoch geschätzte Custom Serie als Vollröhren-Combo-Amp mit handverdrahteter Schaltung und hochwertigen Bauteilen. Wir repro- duzierten die „leistungsschwache“ 5E8-A Schaltung der 1955-57 Edition, die 40 Watt an ein Paar 12”...
Page 15
EINGANGSIMPEDANZ: Bright 1 und Normal 1: 1 MOhm Bright 2 und Normal 2: 136 kOhm AUSGANGSIMPEDANZ: 4 Ohm LAUTSPRECHER: Zwei 12" Fender AlNiCo Magneten (P/N 064418) RÖHREN: Vier 12AX7WC, zwei GT–6L6GE, zwei 5U4 ZUBEHÖR: Vintage Stoffhülle (P/N 064428) Besonders robuster Tragegurt (P/N 057366) ABMESSUNGEN: Höhe:...
Page 16
‘ ‘ ‘ ‘ w . . f f e r . . c ™ ™ ™ ™ w . . m d . . n...