Table of Contents
  • Technische Spezifikationen
  • Montage
  • M a N U Elle Bedien U Ng
  • Wartung
  • Declaration of Conformity
  • IM Porta Nti in Form a Zioni
  • S U Ll a Sic U Re Z Z a
  • Specifiche Tecniche
  • Istruzioni Per L'installazione
  • Istruzioni Per L'uso
  • Manutenzione
  • Spécifications Techniques
  • Dimensions de L'appareil
  • Instructions D'installation
  • Maintenance
  • Información de Seguridad Importante
  • Especificaciones Técnicas
  • Montaje
  • Instrucciones de Instalación
  • Instrucciones de Uso
  • Control Remoto
  • Mantenimiento
  • S Pecy Fik Ac J E Tec H Niczn E
  • W y Mia Ry U R Z Ą Dze Nia
  • Ins Tru Kc Ja Monta Żu
  • Zda Lne S Terowa Nie
  • Οδηγιεσ Ασφα Λειασ
  • Τε Χνικ Ε Σ Προδια Γραφε Σ
  • Οδ Ηγιε Σ Χρησησ
  • Sa Fe T y in Fo Rm Atio N a N D
  • Teile und Zubehör

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

ELECTRIC FIRE
CA M I N E T TO E L E T T R I C O
FOY E R É L E C T R I Q U E
C H I M E N E A E L É C T R I CA
KO M I N E K E L E K T RYCZ N Y
Η Λ Ε Κ Τ ΡΙ ΚΟ Τ Ζ Α Κ Ι
DE | E N | IT | FR | ES | PL | E L
ELEKTROKAMIN
BEDIEN U NGS A NLEIT U NG
EF 279A
I N S T R U C T I O N M A N UA L
I S T R U ZI O N I P E R L' U S O
I N S T R U C T I O N S D' U T I L I S AT I O N
I N S T R U C C I O N E S D E O P E R AC I Ó N
I N S T R U KC JA O B S ŁU G I
GΟΔ Η Γ Ί Ε Σ Χ Ρ Η Σ Η Σ

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for IN & OUT HOUSE MT279A

  • Page 1 ELEKTROKAMIN BEDIEN U NGS A NLEIT U NG EF 279A ELECTRIC FIRE I N S T R U C T I O N M A N UA L CA M I N E T TO E L E T T R I C O I S T R U ZI O N I P E R L‘...
  • Page 2 BEDIEN U NGS A NLEIT U NG INS TRU CTION M A N UA L IS TRUZIONI PER L‘ U S O INS TRU CTIONS D‘ U TILIS ATION INS TRU CCIONES DE OPER ACIÓN INS TRU KC JA OB S ŁU GI ΟΔ...
  • Page 3: Technische Spezifikationen

    SIC H E RH E ITS HINWE IS E Personen besetzt sind, die den Raum nicht allein verlassen können, es sei denn, es ist eine ständige Beaufsichtigung vorgesehen. • Kinder im Alter zwischen 3 und 8 Jahren sollten das Gerät nur dann ein- •...
  • Page 4 A R T D E R WÄ R M E A B G A B E / R A U M T E M P E R AT U R R E G E L U N G Einstufige Heizleistung und keine Raumtemperaturregelung Nein Zwei oder mehr manuelle S tufen, keine Raumtemperaturregelung Nein...
  • Page 5: Montage

    S C H R AU B E N • Das Gerät sollte an eine geerdete S teckdose angeschlossen werden, und es muss leicht zugänglich sein, um eine Trennung zu ermöglichen. HINWEIS: Dieses Gerät ist mit folgenden Kaminsims kombinierbar: MT279A , MT279B, MT279C, MT279D...
  • Page 6 2 .1B Wählen Sie eine stabile Wand aus und markieren Sie die sechs Löcher der 2 .1D Hängen Sie den Elek trokamin an die Wandhalterung und markieren Sie die Wandhalterung. Bohren Sie mithilfe des passenden Bohrers, die gekennzeich- beiden Löcher an den L- Halterungen, die am unteren Teil des Kamins befestigt neten Löcher.
  • Page 7 BE DIE N U NGSA N LE ITU NG 2 .2 M O N TAG E M IT K A M I N S I M S M O D E L L N R. M T 279A , M T 279 C U N D M T 279 D 1.
  • Page 8: M A N U Elle Bedien U Ng

    H AU P T N E T Z S C H A LT E R HINWEIS: Die Fernbedienung des Geräts verlier t den Speicher für alle • Der Netzschalter befindet sich am Bedienfeld auf der rechten Seite Funk tionseinstellungen, wenn der Schalter auf AUS gestellt ist. Wenn die des Heizkastens.
  • Page 9 Die Kommunikationsfrequenz zwischen Gerät und Fernbedienung wurde bereits A N M E R K U N G: Es ist normal, dass der Heizlüfter für einige Zeit nicht voreingerichtet. Wenn Sie die Fernbedienung nicht mit dem Gerät benutzen mehr läuft. Dies geschieht, weil die Raumtemperatur auf oder über der können, folgen Sie den Anweisungen "Richten Sie die Kommunikation zwischen auf der Fernbedienung eingestellten Temperatur liegt.
  • Page 10 • Drücken Sie ‘ ’ oder ‘ ’ um Stunde oder Minute auszuwählen, • Halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrück t oder war ten Sie drücken Sie ‘+’ oder ‘–’ um die Uhrzeit einzustellen. 10 Sekunden, um die Heizzeiteinstellung zu speichern und zu beenden. •...
  • Page 11: Wartung

    WA RTU NG Das Zurücksetzen der Programmierung für die Fernbedienung ist erforderlich, wenn das Gerät falsch funk tionier t oder die Fernbedienung nicht ordnungsge - mäß funk tionier t. WARNUNG! Vor jeder War tung oder Reinigung der Außenseite des • Öffnen Sie die hintere Abdeckung der Fernbedienung.
  • Page 12: Declaration Of Conformity

    E NTSO RG U NG DEC L A R ATION OF CO N FORMIT Y Korrek te Entsorgung dieses Produk ts (Elek tromüll). Elek trogeräte IN & OUT HOUSE GmbH sollten nicht als unsor tier ter Siedlungsabfall entsorgt werden. Landrat- Kaptain -S tr. 51 Für die Entsorgung von Elek trogeräten sollten getrennte Sammel- DE –...
  • Page 13: Important Safety Information

    IM PORTA NT SA FE T Y IN FO RM ATION appliance provided that it has been placed or installed in its intended normal operating position and instructions and super vision concerning the safe usage of the appliance are given. •...
  • Page 14: Pa Rts A N D H A Rdwa Re

    T Y P E O F H E AT O U T P U T / R O O M T E M P E R AT U R E C O N T R O L Single stage heat output and no room temperature control Two or more manual stages, no room temperature control With mechanic thermostat room temperature control With electronic room temperature control...
  • Page 15: Appliance Dimensions

    N OT E: This unit can be combined with the following mantelpieces: MT279A , MT279B, MT279C, MT279D S E T TI N G U P T H E A PPLI A N C E Your new electric fireplace may be installed vir tually any where in your home.
  • Page 16 2 .1B Choose a stable wall and mark the six holes of the wall mount. Drill the 2 .1D Hang the electric fireplace on the wall mount and mark the two holes on marked holes using the appropriate drill bit. the L-suppor ts which are attached to the lower par t of the fireplace.
  • Page 17 OPE R ATING INS TRU CTION 2 .2 I N S TA L L ATI O N W IT H M A N T L E PI E C E M O D E L N O. M T 279A , M T 279 C A N D M T 279 D 1.
  • Page 18: M A N Ua L Control Pa Nel

    2. M A N UA L CONTROL PA NEL N OT E: The remote control of the unit loses the memor y for all function settings when the switch is set to OFF. If the remote control is empty or if you change the batteries, only the flame function loses its memor y F L A M E PI C T U R E and the timer settings are not affected.
  • Page 19 The communication frequency between the unit and the remote control has N OT E: It is normal for the fan heater to stop running for some time. This already been preset. If you cannot use the remote control with the unit, follow happens because the room temperature is at or above the temperature the instructions “Set up communication between the remote control and the set on the remote control.
  • Page 20 E X PA N D E D S E T TI N G S S E T TI N G YO U R TA RG E T TE M PE R AT U R E Press the ‘+’ or ‘-’ button to increase or decrease the temperature based on In day and week mode, press .
  • Page 21: Maintenance

    M AINTE N A NC E DIS POSA L Meaning of crossed – out wheeled dustbin: Electrical appliances WA R N I N G! Before any maintenance or cleaning of the ex terior of the should not be disposed as unsor ted municipal waste. Separate fireplace, the unit should be disconnected from the power supply until it collection facilities should be used in the disposal of electrical ap - is cool off.
  • Page 22: Im Porta Nti In Form A Zioni

    IM PORTA NTI IN FORM A ZIONI pati da persone non in grado di lasciare la stanza da sole, a meno che non sia fornita una super visione costante. S U LL A SIC U RE Z Z A • I bambini di età...
  • Page 23 T I P O D I P O T E N Z A T E R M I C A Controllo manuale della fornitura di calore con termostato integrato Controllo manuale della fornitura di calore con feedback della temperatura ambiente e / o esterna Controllo elet tronico della fornitura di calore con feedback della temperatura ambiente e / o esterna Dissipazione del calore con assistenza ventola T I P O D I P O T E N Z A T E R M I C A / R E G O L A Z I O N E D E L L A T E M P E R AT U R A A M B I E N T E...
  • Page 24: Istruzioni Per L'installazione

    AV V E R T E N Z A: Questo dispositivo è compatibile con le seguenti mensole di caminetti: MT279A , MT279B, MT279C, MT279D I M P O S TA Z I O N E D E L L'A PPA R E C C H I O Il vostro nuovo caminetto elettrico può...
  • Page 25 2 .1B Scegliere un muro robusto e contrassegnare i sei fori della staffa a pare - 2 .1D Appendere il caminetto elettrico alla staffa a parete e contrassegnare i te. Utilizzare un trapano appropriato per praticare i fori contrassegnati. due fori sulle staffe a L attaccate alla par te inferiore del caminetto. Infine ab - bassare il caminetto.
  • Page 26: Istruzioni Per L'uso

    IS TRUZIONI PE R L' USO 2 .2 I N S TA L L A Z I O N E C O N L A M E N S O L A D E L CA M I N E T TO, M O D E L LO N.
  • Page 27 I N T E R R U T TO R E D I A LI M E N TA Z I O N E PR I N C I PA L E AV VERTENZA: Se l’interruttore è impostato su OFF, il telecomando del •...
  • Page 28 La frequenza di comunicazione tra il dispositivo e il telecomando è già stata N OTA: È normale che il termoventilatore smetta di funzionare per un po’. preimpostata. Se non è possibile utilizzare il telecomando con il dispositivo, Ciò accade perché la temperatura ambiente è uguale o superiore alla seguire le istruzioni “Stabilire la comunicazione tra il telecomando e il dispositi- temperatura impostata sul telecomando.
  • Page 29 • Ad ogni tocco, la lancetta dei minuti viene aumentata / diminuita di • Tenere premuto il tasto per 3 secondi o attendere 10 secondi per 15 minuti. memorizzare o terminare l’impostazione dei tempi di riscaldamento. • Tenere premuto il tasto per 3 secondi o attendere 10 secondi per Premere i tasti per controllare le impostazioni del timer memorizzare e terminare l’impostazione dei tempi di riscaldamento.
  • Page 30: Manutenzione

    M A N UTE NZION E È necessario il ripristino della programmazione del telecomando quando il dispositivo e/o il telecomando non funzionano correttamente. • Aprire il vano posteriore del telecomando. ATTENZIONE! Prima di effettuare qualsiasi manutenzione o pulizia • Premere il tasto reset sul telecomando dell'esterno del caminetto, l'unità...
  • Page 31 S M A LTIM E NTO IN FORM ATIONS IM PO RTA NTES S U R L A S ÉC U RITÉ Significato del pittogramma con la pattumiera con le ruote barra- ta: gli apparecchi elettrici non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti urbani indifferenziati.
  • Page 32: Spécifications Techniques

    • N'utilisez pas cet appareil dans de petites pièces lorsqu'elles sont T Y P E D E S O R T I E D E C H A L E U R occupées par des personnes incapables de quitter la chambre par Contrôle manuel de l’appor t de chaleur avec thermostat intégré...
  • Page 33: Dimensions De L'appareil

    Perforateur, mar teau et tournevis REMARQUE : Cet appareil est compatible avec les manteaux de che - minée suivants : MT279A , MT279B, MT279C, MT279D 1. L A M I S E E N PL AC E D E L'A PPA R E I L Votre nouvelle cheminée électrique peut être installée pratiquement n'impor te...
  • Page 34 2. MO NTAG E 2 .1B Sélectionnez un mur stable et marquez les six trous du suppor t mural. Percez les trous marqués à l’aide du foret approprié. 2 .1 M O N TAG E AV E C M A N T E AU D E C H E M I N É E M O D È L E N°  E M 2 79 B 100 min 100 min P L A F O N D...
  • Page 35 2 .1D Accrochez la cheminée électrique sur le suppor t mural et marquez les 2 .2 M O N TAG E AV E C M A N T E AU D E C H E M I N É E deux trous sur les suppor ts en L fixés sur la par tie inférieure du foyer.
  • Page 36 MODE D' E M PLOI I N T E R R U P T E U R PR I N C I PA L • L'interrupteur principal se trouve sur le panneau de commande situé sur le 1. GÉNÉR A LITÉS côté...
  • Page 37 La fréquence de communication entre l’appareil et la télécommande a déjà été REMARQUE : La télécommande de l’appareil réinitialise tous les réglages préréglée. Si la télécommande ne parvient pas à communiquer avec l’appareil, fonctionnels lorsque l’interrupteur est réglé sur OFF. Si la télécommande suivez les instructions «...
  • Page 38 • Appuyez sur «   » ou «   » pour sélectionner les heures ou les minutes, R E M A R Q U E : Il est normal que le ventilateur de chauffage s’arrête de appuyez sur « + » ou « - » pour régler l’heure. fonctionner pendant un cer tain temps.
  • Page 39 jours sélectionnés et revenir sur la vue d’ensemble hebdomadaire. • Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant 3 secondes ou La réinitialisation de la programmation de la télécommande est nécessaire si attendez simplement 10 secondes pour enregistrer la valeur saisie et l’appareil ou si la télécommande ne fonctionne pas correctement.
  • Page 40: Maintenance

    M AINTE N A NC E DIS POSITION Signification de poubelle à roulettes barrée : les appareils élec - ATTENTION ! Avant tout entretien ou nettoyage de l'ex térieur du foyer, triques ne doivent pas être éliminés comme des déchets muni- l'appareil doit être déconnecté...
  • Page 41: Información De Seguridad Importante

    IN FO RM ACIÓN DE S EG U RIDA D • Los niños y las personas vulnerables deben ser super visados en todo momento cuando usan este aparato, ya que algunas par tes pueden IM PORTA NTE calentarse mucho y causar quemaduras. •...
  • Page 42 T I P O D E S A L I DA D E C A L O R Control manual del suministro de calor con termostato integrado Control manual del suministro de calor con respuesta de la temperatura ambiente y/o ex terior Control electrónico del suministro de calor con respuesta de la temperatura ambiente y/o ex terior Potencia calorífica con apoyo de un ventilador T I P O D E S A L I DA D E C A L O R /C O N T R O L D E L A T E M P E R AT U R A D E L A S A L A...
  • Page 43: Montaje

    Taladro, mar tillo y destornillador NOTA: Este aparato se puede combinar con las siguientes repisas: MT279A , MT279B, MT279C, MT279D 1. I N S TA L AC I Ó N D E L A PA R ATO Su nueva chimenea eléctrica puede ser instalada prácticamente en cualquier lugar de su casa.
  • Page 44 2 .1D Cuelgue la chimenea eléctrica en el sopor te de pared y marque los dos 2 .1B Elija una pared estable y marque los seis orificios del sopor te de pared. Taladre los orificios marcados con la broca adecuada. orificios de los sopor tes en L fijados en la par te inferior de la chimenea.
  • Page 45: Instrucciones De Uso

    INS TRU CCION ES DE USO 2 .2 M O N TA J E C O N L A R E PI S A M O D E LO M T 279A , M T 279 C Y M T 279 D 1.
  • Page 46: Control Remoto

    I N T E R R U P TO R PR I N C I PA L D E E N E RG Í A N OTA: La memoria del mando a distancia del aparato pierde todos los • El interruptor de la red eléctrica se encuentra en el panel de control ajustes de las funciones cuando el interruptor está...
  • Page 47 La frecuencia de comunicación entre el aparato y el mando a distancia ya ha N OTA: Es normal que el ventilador calentador deje de funcionar durante sido preconfigurada. Si no puede utilizar el mando a distancia con el aparato, algún tiempo. Esto ocurre porque la temperatura ambiente es igual o siga las instrucciones del apartado "Establecimiento de la comunicación entre el superior a la temperatura ajustada en el mando a distancia.
  • Page 48 • El minutero aumentará/disminuirá 15 minutos por pulsación. Para comprobar los ajustes del temporizador semanal, pulse las teclas " " • Mantenga pulsada la tecla durante 3 segundos o espere 10 segundos y " ". Para apagar la calefacción, debe volver al modo de control normal. para guardar el ajuste de los intervalos de calentamiento y salir.
  • Page 49: Mantenimiento

    M A NTE NIMIE NTO Es necesario restablecer la programación del mando a distancia cuando el aparato funciona mal o el mando a distancia no funciona correctamente. • Abra la tapa de la par te posterior del mando a distancia. ¡ADVERTENCIA! Antes de cualquier mantenimiento o limpieza del •...
  • Page 50 E LIMIN ACIÓN WA ŻN E IN FORM AC J E DOT YCZ ĄC E BE ZPIECZE ŃS T WA El icono de cubo de basura con ruedas tachado significa que los aparatos eléctricos no deben desecharse como residuos munici- •...
  • Page 51: S Pecy Fik Ac J E Tec H Niczn E

    • Urządzenie mogą obsługiwać dzieci pow yżej 8 roku życia oraz osoby o W Y DA J N O Ś Ć C I E P L N A   ograniczonych zdolnościach ruchow ych, postrzegania lub umysłow ych, Znamionowa w ydajność cieplna (Pnom): 2 a tak że osoby nie posiadające odpowiedniej wiedzy i stosownego Minimalna w ydajność...
  • Page 52 CZĘŚCI I OS PR ZĘ T • Podczas rozpakowania urządzenia należy zachować ostrożność i upewnić się, że nie nosi żadnych śladów uszkodzeń spowodowanych transpor tem oraz że żadna część nie została w ystawiona na działanie wody. W razie wątpliwości N I E należy podłączać urządzenia, dodatkowo należy skontak tować...
  • Page 53: W Y Mia Ry U R Z Ą Dze Nia

    Wier tarka udarowa, młotek i śrubokręt UWAGA: To urządzenie jest kompatybilne z następującymi gzymsami kominkow ymi: MT279A , MT279B, MT279C, MT279D KO N FI G U R AC JA U R Z Ą DZ E N I A Now y kominek elek tr yczny możne zostać zainstalowany niemal w dowolnym miejscu w domu, jednak przy w yborze lokalizacji należy zwrócić...
  • Page 54 2 .1D Zawiesić kominek elek tr yczny na mocowaniu ściennym i zaznaczyć dwa 2 .1B Na stabilnej ścianie zaznaczyć sześć otworów na potrzeby w ykonania mocowania. W miejscu zaznaczeń w y wiercić otwor y za pomocą odpowiedniego otwor y w mocowaniach L przymocowanych do dolnej części kominka. Następ - nie zdjąć...
  • Page 55 INS TRU KC JA O BSŁUGI 2 .2 M O N TA Ż N A G Z Y M S I E M O D E L N R M T 279A , M T 279 C I M T 279 D 1.
  • Page 56: Zda Lne S Terowa Nie

    G ŁÓW N Y W Y Ł ĄCZ N I K Z AS I L A N I A UWAGA: Wszystkie ustawienia funkcji zostają usunięte z pilota zdalnego • Główny w yłącznik zasilania znajduje się na panelu sterowania sterowania urządzenia, gdy przełącznik jest ustawiony w pozycji OFF. umieszczonym po prawej stronie skrzynki nagrzewnicy.
  • Page 57 Częstotliwość komunikacji między urządzeniem a pilotem została już ustawio- U WAG A: To normalne, że grzałka po jakimś czasie się w yłącza. Dzieje na. Jeśli nie możesz użyć pilota z urządzeniem, postępuj zgodnie z instrukcjami się tak, ponieważ temperatura w pomieszczeniu jest równa lub w yższa „Nawiąż...
  • Page 58 • Naciśnij ‘ ’ lub ‘ ’ by wybrać godzinę lub minutę, naciśnij ‘+’ lub ‘–’ aby • Naciśnij przycisk , aby ustawić czasy ogrzewania dla w ybranych ustawić czas. dni i powrócić do przeglądu tygodniowego. • Wskazówka minutowa przesuwa się do przodu / tyłu o 15 minut po •...
  • Page 59 KONS E RWAC JA Zresetowanie programowania pilota jest w ymagane, gdy urządzenie lub pilot nie działają prawidłowo. • Otwórz tylną pokr y wę pilota. UWAGA! Przed każdą konserwacją lub czyszczeniem obudow y • Naciśnij przycisk resetowania na pilocie kominka należy odłączyć urządzenie od zasilania i pozostawić je do •...
  • Page 60: Οδηγιεσ Ασφα Λειασ

    UT Y LIZ AC JA ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑ ΛΕΙΑΣ Znaczenie symbolu przekreślonego pojemnika na śmieci: Urządze - • Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε αυτή τη συσκευή. nia elek tr yczne nie powinny być w yrzucane jako nieposor towane • Μόνο για χρήση σε εσωτερικό χώρο. Αυτή η συσκευή δεν είναι κατάλληλη...
  • Page 61: Τε Χνικ Ε Σ Προδια Γραφε Σ

    • Τα παιδιά και τα ευά λωτα άτομα πρέπει να επιβλέπον ται ανά πάσα Τ Υ Π ΟΣ Π Α ΡΑ Γ Ω Γ Η Σ Θ Ε Ρ Μ Ο Τ Η ΤΑ Σ σ τιγμή όταν χ ρησιμοποιούν αυτή τη συσκευή, καθώς ορισμένα μέρη Χειροκίν...
  • Page 62 Σ ετ μικρά βότσ α λα ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η συγκεκριμένη συσκευή συνδυάζεται με τα ακόλουθα π λαίσια τζακιού: MT279A , MT279B, MT279C, MT279D Ε Γ Κ ΑΤΑ Σ ΤΑ Σ Η Τ ΗΣ Σ Υ Σ Κ Ε Υ ΗΣ Το νέο σας ηλεκτρικό τζάκι μπορεί να εγκατασ ταθεί σ χεδόν οπουδήποτε σ το...
  • Page 63 2. Σ Υ Ν Α ΡΜΟΛΟΓΗΣΗ 2 .1B Επι λέξτε έναν σ ταθερό τοίχο και σημειώσ τε τα σημεία των 6 οπών της επίτοιχης βάσης σ τερέωσης. Με το κατά λ ληλο τρυπάνι ανοίξτε τις τρύπες σ τον τοίχο σ τα σημεία που έχετε σημειώσει. 2 .1 Σ...
  • Page 64 2 .1D Αναρτήσ τε το ηλεκτρικό τζάκι σ την επίτοιχη βάση και σημειώσ τε τις 2 .2 Σ Υ Ν Α ΡΜ ΟΛΟ Γ ΗΣ Η Π Λ Α ΙΣΙΟΥ Τ Ζ Α Κ ΙΟΥ ΓΙ Α ΤΑ Μ Ο Ν Τ Ε Λ Α δύο...
  • Page 65: Οδ Ηγιε Σ Χρησησ

    ΟΔ ΗΓΙΕ Σ ΧΡΗΣΗΣ Κ Υ ΡΙΟΣ Δ Ι Α ΚΟ Π Τ ΗΣ Τ Ρ Ο Φ ΟΔΟΣΙ Α Σ • Ο διακόπτης δικτύου βρίσκεται σ τον πίνακα ελέγ χου σ τη δεξιά π λευρά 1. ΓΕΝΊΚ Α του κιβωτίου θέρμανσης. •...
  • Page 66 Η συχ νότητα επικοινωνίας μεταξύ συσκευής και τηλεχειριστηρίου έχει ΥΠΟΔΕΙΞΗ: Το τηλεχειρισ τήριο της συσκευής χάνει όλες τις αποθη - προδιαμορφωθεί. Εάν δεν μπορείτε να χ ρησιμοποιήσετε το τηλεχειριστήριο κευμένες σ τη μνήμη ρυθμίσεις λειτουργιών, εάν ο διακόπτης τοποθε- με τη συσκευή, ακολουθήστε τις οδηγίες της ενότητας "Διαμορφώστε την τηθεί...
  • Page 67 και μετά καταχωρίστε τη λειτουργία θέρμανσης με ημερήσιο χρονοδιακόπτη. Κρα- κτρο για να απ-/ενεργοποιήσετε τη θέρμανση. Στο κάτω άκρο της οθόνης τήστε το πλήκτρο βέλους πατημένο για 6 δευτερόλεπτα, για να μεταβείτε στις εμφανίζονται οι ενδείξεις ON και OFF. ρυθμίσεις του καθημερινού χρονοδιακόπτη. Έως 3 διαστήματα θέρμανσης ανά...
  • Page 68 ΡΥΘΜΙΣΤΕ ΤΗΝ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΜΕΤΑΞΥ ΤΟΥ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ διακόψετε (το σύμβολο εμφανίζεται κανονικά). Μπορούν να επιλεγούν περισσότερες ημέρες μαζί. Κ ΑΙ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕ ΥΗΣ • Πατήστε το πλήκτρο ‘ ’ για να μετακινήσετε τον κέρσορα στην περιοχή Ακολουθήστε τα ακόλουθα βήματα πριν τον προγραμματισμό, σε περίπτωση αλ- ρύθμισης...
  • Page 69 Σ Υ ΝΤΗΡΗΣΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Στο γυα λί δεν πρέπει να χ ρησιμοποιούν ται λεια - ν τικά καθαρισ τικά. Τα υγρά δεν πρέπει να ψεκάζον ται απευθείας σε οποιαδήποτε επιφάνεια της μονάδας. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Πριν από οποιαδήποτε συν τήρηση ή καθαρισμό του εξωτερικού...
  • Page 72 KAMINM ANTEL MONTAGE A NLEIT U NG MT 279A FIRE PL AC E M A NTE L AS S EMBLY INS TRU CTIONS CORNIC E DE L CA MIN E T TO IS TRUZIONI DI MONTAGGIO M A NTE AU DE C H E MIN É E INS TRU CTIONS DE MONTAGE RE PISA DE C HIM E N E A INS TRU CCIONES DE MONTA JE...
  • Page 73: Sa Fe T Y In Fo Rm Atio N A N D

    SIC H E RH E ITS HINWE IS E U N D MO NTAG E A N LE ITU NG • Bitte entnehmen Sie alle Produktteile vorsichtig aus der Verpackung. Teile, die beim Auspacken beschädigt wurden, können nur gegen Berechnung nachgeschickt werden.
  • Page 74 • First assemble this MDF mantel completely before inserting the electric fire • Per evitare di graffiare la mensola del camino inserire il caminetto elettrico place from behind. When inserting the electric fireplace, make absolutely solo dalla parte posteriore sure that you do not damage the front of the mantel (mantelpiece). FR : CONSIG N ES DE S ÉC U RITÉ...
  • Page 75 encontrará la lista de piezas individuales con sus cantidades. • Do montażu należy używać wyłącznie wkrętaka ręcznego. • Es más fácil realizar los distintos pasos de montaje con 2 personas. • Podczas dokręcania śrub należy koniecznie stosować podkładki. Es recomendable, por tanto, la presencia de una segunda persona. •...
  • Page 76 G E R ÄTE A BM ES S U NG STÜCKLISTE PARTS LIST / ELENCO DEI PEZZI / LISTE DES PIÈCES / LISTA DE APPLIANCE DIMENSIONS DIMENSIONI DELL'APPARECCHIO /     COMPONENTES / LISTA CZĘŚCI / ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ DIMENSIONS DE L'APPAREIL / DIMENSIONES DEL APARATO /  ...
  • Page 77: Teile Und Zubehör

    TEILE UND ZUBEHÖR PARTS AND ACCESSORIES / PARTI E ACCESSORI / PIÈCES ET ACCESSOIRES / PIEZAS Y ACCESORIOS / CZĘŚCI I AKCESORIA / M6 x 12 ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΑΞΕΣΟΎΑΡ Benötigtes Werkzeug: Schraubenzieher Tools required: A screwdriver will be needed. Utensile richiesto: Cacciavite. Outil nécessaire : Un tournevis.
  • Page 78 M6 x 28 mm M6 x 28 mm Diesen Montageschritt beidseitig durchführen / Carry out this assembly step on both sides /  Diesen Montageschritt beidseitig durchführen / Carry out this assembly step on both sides /  Eseguire questa fase di montaggio su entrambi i lati / Effectuez cette étape de montage des Eseguire questa fase di montaggio su entrambi i lati / Effectuez cette étape de montage des deux côtés / Lleve a cabo este paso de montaje en ambos lados / Wykonaj ten krok po obu deux côtés / Lleve a cabo este paso de montaje en ambos lados / Wykonaj ten krok po obu...
  • Page 79 ø 8 x 30 mm M6 x 28 mm Diesen Montageschritt beidseitig durchführen / Carry out this assembly step on both sides /  Eseguire questa fase di montaggio su entrambi i lati / Effectuez cette étape de montage des deux côtés / Lleve a cabo este paso de montaje en ambos lados / Wykonaj ten krok po obu stronach / Εκτελέστε...
  • Page 80 M6 x 28 mm ST4 x 12 Diesen Montageschritt beidseitig durchführen / Carry out this assembly step on both sides /  Diesen Montageschritt beidseitig durchführen / Carry out this assembly step on both sides /  Eseguire questa fase di montaggio su entrambi i lati / Effectuez cette étape de montage des Eseguire questa fase di montaggio su entrambi i lati / Effectuez cette étape de montage des deux côtés / Lleve a cabo este paso de montaje en ambos lados / Wykonaj ten krok po obu deux côtés / Lleve a cabo este paso de montaje en ambos lados / Wykonaj ten krok po obu...
  • Page 81 ST4 x 12     Diesen Montageschritt beidseitig durchführen / Carry out this assembly step on both sides /  Eseguire questa fase di montaggio su entrambi i lati / Effectuez cette étape de montage des deux côtés / Lleve a cabo este paso de montaje en ambos lados / Wykonaj ten krok po obu stronach / Εκτελέστε...
  • Page 82 WA RTU NG R E I N I G U N G D E S K A M I N S • Der Kaminsims aus MDF wird zu Beginn etwas Geruch verursachen. Bitte lüften Sie anfangs gut durch, bis der Geruch weg ist. •...
  • Page 83 • I pannelli in MDF sono sensibili in superficie. środków czyszczących do czyszczenia gzymsu z płyty MDF. • Come con tutti gli altri dispositivi elettrici, assicurarsi che non siano esposti • Nie kładź na gzymsie kominka żadnych ciężkich ani ostrych przedmiotów. troppo a lungo alla luce solare.
  • Page 84 Produkt: Kaminmantel MT279A Producto: Repisa de chimenea MT279A Modellnummer: MT279A Modelo nº: MT279A Vertrieb durch: IN & OUT HOUSE GmbH Distribuidor: IN & OUT HOUSE GmbH Landrat-Kaptain-Str.51 Landrat-Kaptain-Str.51 52372 Kreuzau 52372 Kreuzau Deutschland Alemania Mail: info@in-out-house.de Mail: info@in-out-house.de Product: Fireplace Mantel MT279A Wyrób:...

Table of Contents