US - As with all portable heating appliances: This product is suitable only for well insulated spaces or occasional use.
DE - Wie bei allen tragbaren Heizgeräten: Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Bereiche oder die gelegentliche Verwendung geeignet.
FR - Comme dans le cas de tous les appareils de chauffage portatifs, ce produit convient seulement dans des espaces bien
isolés et pour un usage occasionnel.
IT - Come nel caso di tutte le apparecchiature termiche portatili: questo prodotto è idoneo esclusivamente all'uso occasionale e
nei locali opportunamente isolati.
NL - Zoals geldt voor alle draagbare verwarmingstoestellen: Dit product is enkel geschikt voor goed geïsoleerde ruimtes en
incidenteel gebruik.
PL
FI - Kuten kaikkien kannettavien lämmityslaitteiden kanssa: Tämä tuote soveltuu vain hyvin eristettyihin tiloihin tai satunnaiseen käyttöön.
DK -
NO - I likhet med alle andre bærbare varmeapparater egner dette produktet seg kun til bruk i godt isolerte rom eller til sporadisk bruk.
SE - Som med alla bärbara värmeapparater: Denna produkt är endast lämplig för välisolerade utrymmen eller sporadisk användning.
This product complies with all the required European Product Safety, Electromagnetic Compatibility and Environmental standards. It is fully
compliant with the LVD, EMC, RoHS and Eco Design Directives.
[c] Glen Dimplex
All rights reserved. Material contained in this publication may not be reproduced in whole or in part, without prior permission in writing of Glen Dimplex.
Page 1
M2GTS/B M2GT/B US - As with all portable heating appliances: This product is suitable only for well insulated spaces or occasional use. DE - Wie bei allen tragbaren Heizgeräten: Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Bereiche oder die gelegentliche Verwendung geeignet.
Page 2
M2GTS/B M2GT/B Blue Green White Blue Blau Grün Blau Bleu Vert Blanc Rouge Bleu Verde Bianca Rosso Blauw Groen Rood Blauw Niebieski Zielony Czerwony Niebieski C - 16 C - 19 C - 22 C - 30 C Frost STANDBY...
Children shall not play with the appliance. Cleaning the mains or a button is pressed. The control panel elements and user maintenance shall not be made by children are shown in Table 1, Fig. 3 (M2GT/B) and Fig.4 (M2GTS/B). without supervision. Table 1...
Page 4
Please retain your receipt as proof of runback timer screen. The runback timer range is 1 to 12 hours. purchase. M2GT/B M2GTS/B at “01 Hrs”. Press the “ ” button again to increase the runback time by 1 hour. Pressing “ ” will cancel the runback operation.
Anzeige leuchtet, bis das Gerät vom Strom getrennt wird oder eine Taste gedrückt wird. Die Bedienelemente werden in Tabelle 1, Abb. 3 darf nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt (M2GT/B) und Abb. 4 (M2GTS/B) gezeigt. werden. Tabelle 1 Kinder unter 3 Jahren sollten von dem Gerät...
Page 6
Rücklaufzeit blinkt auf dem Bildschirm, beginnend bei „01 Std“. Drücken Sie die Taste „ “ erneut, um die Rücklaufzeit Modellkennung(en): M2GT/B M2GTS/B um eine Stunde zu erhöhen. Drücken der Taste „ “ beendet den Rücklaufzeit-Betrieb. Wenn die gewünschte Rücklaufzeit 6 Wärmeleistung...
VOUS DEVEZ LIRE ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS ET LES CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE distance minimale de 150 mm entre l’arrière et les CONSEILS DE SÉCURITÉ IMPORTANTS côtés du radiateur et toute surface, et de 300 mm entre PAS le radiateur à proximité d’une baignoire, le dessus du radiateur et toute surface.
Page 8
Appuyez à nouveau sur le bouton « » pour augmenter le temps de fonctionnement d’1 heure. Appuyer sur « » annulera l’opération. Lorsque vous laissez le temps de minuterie souhaité M2GT/B M2GTS/B clignoter pendant 6 secondes, la minuterie est réglée. L’écran Puissance thermique nominale Pnom appuyez sur le bouton «...
Page 9
Termoventilatori in ceramica EWT M2GT/B e M2GTS/B LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI E CONSERVARLE PER RIFERIMENTO FUTURO AVVISI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA biancheria. NON utilizzare il termoventilatore nelle immediate vicinanze di una vasca da bagno, una doccia o una IMPORTANTE: deve essere sempre mantenuta una piscina.
Page 10
Premere il pulsante “ ” per passare alla schermata del temporizzatore per il conto alla rovescia. L’intervallo del M2GT/B M2GTS/B temporizzatore per il conto alla rovescia è compreso tra 1 e 12 ore. Il conto alla rovescia lampeggia sullo schermo, partendo da “01 Hrs” (1 Potenza termica ora).
Page 11
De elementen van het bedieningspaneel worden toezicht staan of instructies hebben ontvangen i.v.m. weergegeven in tabel 1, Afb. 3 (M2GT/B) en Afb.4 (M2GTS/B). Tabel 1 Stand-by spelen.
Page 12
1 uur te verhogen. Als u op “ ” drukt, wordt het uitloopproces knipperen, wordt de timer ingesteld. Het scherm keert terug naar M2GT/B M2GTS/B het temperatuurscherm met het uitloop-aftellen als hieronder Warmte-output weergegeven in Afb.
Page 13
Termowentylatory ceramiczne EWT M2GT/B i M2GTS/B NIE WOLNO NIE WOLNO pod zamocowanym gniazdem sieciowym. UWAGA powietrza. NIE WOLNO UWAGA wyniku przypadkowego zresetowania bezpiecznika przemiennym (AC) ~ Panel sterowania Wylot powietrza (M2GT/B) oraz rys.4 (M2GTS/B). nadzoru. Tabela 1 Przycisk „plus” Przycisk „minus”...
Page 14
„ ”. W trybie „Eco” (ekologicznym) „High” (wysokim) (2000 W) i „Low” (niskim) „Inteligentny” tryb Eco Recykling ”. Zakres odliczania 01 Hrs.” (1 godz.). „ dowodu zakupu. M2GT/B M2GTS/B Moc grzejna Pnom Pmin Pmax,c „ elmax elmin W trybie oczekiwania...
Page 15
EWT M2GT/B ja M2GTS/B keraamiset tuuletinlämmittimet NÄMÄ OHJEET TULEE LUKEA HUOLELLISESTI JA SÄILYTTÄÄ TULEVANA VIITTEENÄ TÄRKEÄ TURVALLISUUSOHJE mihin tahansa pintaan on aina ylläpidettävä. VAROITUS Tukehtumisvaaran välttämiseksi ÄLÄ käytä lämmitintä kylpyammeen, suihkun tai poista kaikki pakkausmateriaalit, erityisesti muovit uima-altaan välittömässä läheisyydessä.
Page 16
Runback-ajastintila - katso Kuva 11 asettaa mihin tahansa käyttötapaan. Paina “ ” -painiketta alkaen “01 Hrs”:sta. Paina “ ” -painiketta uudelleen lisätäksesi runback-aikaa 1 tunnilla. Painamalla “ ” peruutetaan runback- Mallin tunniste(et): M2GT/B M2GTS/B Lämmön ulostulo kun näytössä näkyy runback-alaslaskenta, kuten Kuvassa Pnom ”...
EWT M2GT/B & M2GTS/B Keramiske varmeblæsere LÆS DENNE VEJLEDNING OMHYGGELIGT, OG GEM DEN SOM FREMTIDIG REFERENCE VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER ADVARSEL: For at undgå kvælningsfare bør alle UNDLAD AT anvende varmeblæseren i umiddelbar og holdes udenfor rækkevidde af sårbare personer, nærhed af et badekar, en brusekabine eller en børn og babyer.
Page 18
Fig. 11. Hvis dig en tilfredsstillende service. Gem din kvittering som købsbevis. du vil annullere den aktuelle autosluk-timer, skal du trykke på knappen “ ”. Autosluk-tælleren erstattes med et blinkende “OFF”, M2GT/B M2GTS/B vil varmeblæseren køre, og autosluk-nedtællingen forbliver på Varmeydelse displayet, indtil den valgte periode er udløbet.
EWT M2GT/B og M2GTS/B keramisk varmevifte DENNE BRUKSANVISNINGEN MÅ LESES NØYE OG TAS VARE PÅ, SLIK AT DEN KAN SLÅS OPP I SENERE VIKTIG SIKKERHETSINFORMASJON overholdes. ADVARSEL: For å unngå fare for kvelning, ta av alt IKKE bruk varmeviften i umiddelbar nærhet til et IKKE sett varmeviften rett under et fast strømuttak /...
Page 20
1 time. Hvis det trykkes på « deg tilfredsstillende service. Ta vare på kvitteringen som bevis den ønskede nedtellingstiden har fått blinke i 6 sekunder, stilles nedtellingsuret inn på denne tiden. Displayet går tilbake til å vise M2GT/B M2GTS/B på « Varmeeffekt og endres til «OFF»...
LÄS DESSA INSTRUKTIONER NOGGRANT OCH BEHÅLL DEM FÖR FRAMTIDA BRUK. VIKTIG SÄKERHETSINFORMATION Använd inte värmaren för att torka tvätt. VIKTIGT! Mellan värmaren och andra ytor måste ANVÄND INTE apparaten i närheten av ett bad, en dusch eller en simbassäng. värmarens baksida och sidor och 300 mm från PLACERA INTE värmaren alldeles nedanför ett värmarens ovansida.
Page 22
01 Hrs” (01 timmar). Tryck en gång till på knappen ” ” bevis på ditt inköp. för att öka drifttiden med 1 timme. Om du trycker på ” ” avbryts M2GT/B M2GTS/B ställs timern in. Temperaturskärmen visas då igen, tillsammans Värmeeffekt...
Page 23
DE - Garantie Die nachstehenden Ausführungen über Umfang der Garantie, Garantiefristen und die Anmeldung von Garantieansprüchen gelten ausschließlich für die Bundesrepublik eutschland. Wir räumen dem Käufer nach seiner Wahl zusätzlich zu den ihm gegen den Verkäufer ausstehenden gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen einen Anspruch nach Maßgabe I.
Page 24
Defekt 7. Kontakt-Tel.-Nr. & - Anschrift FR / ES / PT Glen Dimplex Deutschland Gmbh Via Cantonale 14, Saturnus 8 ewt-Kundendienst C.P. 46, 12 boulevard du Mont d’Est 8448 CC Heerenveen +49 (0) 9221 709 719 CH - 6917 Barbengo...
Need help?
Do you have a question about the M2GT/B and is the answer not in the manual?
Questions and answers