Toshiba RAV-RM401MUT-E Owner's Manual
Hide thumbs Also See for RAV-RM401MUT-E:
Table of Contents
  • Précautions de Sécurité
  • Vorsichtsmaßnahmen für die Sicherheit
  • Precauzioni Per la Sicurezza
  • Precauciones de Seguridad
  • Precauções de Segurança
  • Voorzorgen Voor de Veiligheid
  • Προφυλάξεις Για Ασφάλεια
  • Меры Предосторожности
  • Part Names
  • Wired Remote Controller
  • Correct Usage
  • Timer Operation
  • Adjustment of Wind Direction
  • Power Saving Mode
  • Advanced Settings
    • How to Set up Swing Type
    • How to Set up Louver Lock (no Swing)
    • How to Cancel Louver Lock
  • Maintenance
  • Troubleshooting
  • Operations and Performance
  • Installation
  • Specifications

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE)
Owner's Manual
Indoor Unit
Model name:
Compact 4-Way Type
RAV-RM301MUT-E
RAV-RM401MUT-E
RAV-RM561MUT-E
R32 or R410A
For commercial use
English

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Toshiba RAV-RM401MUT-E

  • Page 1 R32 or R410A For commercial use AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) Owner’s Manual Indoor Unit Model name: Compact 4-Way Type RAV-RM301MUT-E RAV-RM401MUT-E RAV-RM561MUT-E English...
  • Page 2: Table Of Contents

    • The qualified installer is a person who installs, maintains, relocates and removes the air conditioners made by Toshiba Carrier Corporation. He or she has been trained to install, maintain, relocate and remove the air instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall conditioners made by Toshiba Carrier Corporation or, alternatively, he or she has been instructed in such not play with the appliance.
  • Page 3  Warning indications on the air conditioner unit These safety cautions describe important matters concerning safety to prevent injury to users or other people and damages to property. Please read through this manual after understanding the contents below (meanings of indications), and be sure to follow the description.
  • Page 4: Precautions For Safety

    – 3 – Precautions for Safety Installation • Only a qualified installer(*1) or qualified service person(*1) is allowed The manufacturer shall not assume any liability for the damage caused to carry out the electrical work of the air conditioner. Under no by not observing the description of this manual.
  • Page 5 • Use of a stand more than 50 cm high to clean the filter of the indoor Repairs unit or to carry out other such jobs constitutes working at heights. Due • When you have noticed that some kind of trouble (such as when a to the danger of falling off the stand and injuring yourself while check display has appeared, there is a smell of burning, abnormal working at heights, this kind of work should not be done by unqualified...
  • Page 6 – 5 – • Do not put a water container such as a vase on the unit. CAUTION Water intrusion into the unit may occur and it may cause deterioration Installation of electric insulation and result in electric shock. • Certainly lay the drain hose for perfect draining. Improper drainage may cause flooding in the house and getting furniture wet.
  • Page 7  Information on the transportation, handling and storage of the carton Examples of indication on the carton Symbol Description Symbol Description Keep dry Do not drop Fragile Do not lay down Stacking height 11 cartons (12 cartons can be stacked in this Do not step case) This side up...
  • Page 8 *3 : On entend par dommages sur le bien tout endommagement s’étendant aux bâtiments, aux effets mobiliers, aux par Toshiba Carrier Corporation. Il ou elle a été formé pour installer, entretenir, déplacer et enlever les animaux d’élevage et aux animaux domestiques.
  • Page 9: Précautions De Sécurité

    Précautions de sécurité  Avertissements apposés sur le climatiseur Le fabricant ne peut être tenu responsable pour tout dommage causé Indication d’avertissement Description par le non respect des instructions et descriptions de ce manuel. WARNING AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT ELECTRICAL SHOCK HAZARD Généralités RISQUE DE DECHARGE ELECTRIQUE Disconnect all remote...
  • Page 10 – 9 – Installation • Ne déplacez ni ne réparez l’unité vous-même. Celle-ci fonctionnant sous haute tension, vous pourriez vous électrocuter en démontant le • Seul un installateur qualifié(*1) ou une personne d’entretien couvercle et l’unité principale. qualifiée(*1) est autorisé à réaliser le travail électrique sur le •...
  • Page 11 Réparations PRÉCAUTION • Si vous avez remarqué qu’un quelconque problème (comme lorsque Installation l’affichage d’un contrôle est apparu, une odeur de brûlé survient, des • Faites cheminer le tuyau de vidange comme il convient pour assurer sons anormaux sont entendus, le climatiseur ne parvient pas à un écoulement parfait.
  • Page 12 – 11 – • Pour le nettoyage du climatiseur, demandez qu'il soit réalisé par le  Informations concernant le transport, la manipulation et revendeur. l'entreposage du carton Nettoyer un climatiseur d'une façon incorrecte peut causer des dommages aux pièces en plastique, des défauts d'isolation des Exemples d’indication sur le carton pièces électriques ou des autres pièces, et entraîner un mauvais Symbole...
  • Page 13 • Der Kundendienstfachmann, dem es erlaubt ist, Arbeiten in der Höhe auszuführen, ist im Zusammenhang mit Arbeiten in der Höhe an Klimageräten der Toshiba Carrier Corporation geschult oder wurde in diesem Zusammenhang von einer geschulten Person oder geschulten Personen unterwiesen und verfügt aufgrund dessen über gründliche Kenntnisse, die ihn zur Ausführung dieser Arbeiten befähigen.
  • Page 14: Vorsichtsmaßnahmen Für Die Sicherheit

    – 13 – Vorsichtsmaßnahmen für die Sicherheit  Warnhinweise am Klimagerät Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung für durch Nichtbeachtung Warnanzeige Beschreibung der Beschreibungen in diesem Handbuch entstandene Schäden. WARNING WARNUNG WARNUNG ELECTRICAL SHOCK HAZARD Allgemeines GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGS Disconnect all remote Trennen Sie alle fernen Stromversorgungsquellen vom Netz, bevor Sie •...
  • Page 15 • Versuchen Sie unter keinen Umständen, eines der Geräte selbst Installation • Nur ein qualifizierter Installateur(*1) oder ein qualifizierter auszubauen bzw. instand zu setzen. Da das Gerät mit Netzspannung Servicetechniker(*1) darf Elektroarbeiten an der Klimaanlage betrieben wird, können Sie bei der Demontage des Deckels und des Hauptgeräts einen elektrischen Schlag bekommen.
  • Page 16 – 15 – Reparaturen VORSICHT • Wenn Sie bemerken, dass irgendwelche Störungen in der Installation Klimaanlage auftreten (wie zum Beispiel das Auftreten einer • Verlegen Sie die Kondensatleitung ordentlich, um das korrekte Kontrollanzeige, eines verbrannten Geruchs, unnormaler Geräusche, Ablaufen des Wassers sicherzustellen. Eine schlecht verlegte dass die Klimaanlage nicht mehr kühlen oder heizen kann oder dass Kondensatleitung kann zu Überschwemmungen im Haus und Wasser austritt), berühren Sie die Klimaanlage nicht, schalten Sie...
  • Page 17 • Schalten Sie vor einer Reinigung die Klimaanlage unbedingt ab und  Informationen zum Transport, zur Handhabung und Lagerung den Schutzschalter aus. des Kartons Andernfalls können Verletzungen die Folge sein, weil der Ventilator innerhalb des Geräts mit einer hohen Geschwindigkeit rotiert. Beispiele für Hinweise auf dem Karton •...
  • Page 18 Toshiba Carrier Corporation o da uno o più individui in possesso della necessaria formazione ed è pertanto idoneo a svolgere tale lavoro.
  • Page 19: Precauzioni Per La Sicurezza

    Precauzioni per la sicurezza  Indicazioni di avvertimento sul condizionatore d'aria Il produttore non si assume alcuna responsabilità per i danni causati Indicazione di avvertimento Descrizione dalla mancata osservazione delle descrizioni del presente manuale. WARNING AVVERTENZA AVVERTENZA ELECTRICAL SHOCK HAZARD PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA Generali Disconnect all remote...
  • Page 20 – 19 – Installazione • Non tentare di spostare o riparare l’unità da soli. All’interno dell’unità è presente alta tensione, pertanto, la rimozione del coperchio e lo • Solo un installatore qualificato(*1) o un tecnico dell’assistenza qualificato(*1) sono autorizzati a eseguire i lavori sull’impianto spostamento dell’unità...
  • Page 21 • Prima di pulire il condizionatore lo si deve spegnere e si deve inoltre ATTENZIONE disinserire l'interruttore a monte. Installazione Ci si potrebbe infatti ferire a causa dell’alta velocità di rotazione della • Posare correttamente il tubo di scarico, in modo da garantire uno ventola interna.
  • Page 22 – 21 – • Per la pulizia del condizionatore è raccomandabile rivolgersi al  Informazioni sul trasporto, la gestione e il magazzinaggio del proprio rivenditore. cartone Eseguendo la pulizia del condizionatore in modo improprio se ne potrebbero danneggiare le parti di plastica e il materiale isolante di Esempi di indicazioni riportate sul cartone parti elettriche o di altro tipo, con conseguente pericolo di Simbolo...
  • Page 23 Toshiba Carrier Corporation, o, de otro modo, habrá sido instruida en dichas tareas por otra u otras personas que hayan recibido formación en la materia y que por tanto posean amplios conocimientos relativos a dichos trabajos.
  • Page 24: Precauciones De Seguridad

    – 23 – Precauciones de seguridad  Advertencias en cuanto a la unidad de aire acondicionado El fabricante no se hará responsable de ningún daño producido por no Indicación de advertencia Descripción seguir las descripciones de este manual. WARNING ADVERTENCIAS ADVERTENCIAS ELECTRICAL SHOCK HAZARD PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA...
  • Page 25 Instalación • No mueva ni repare ninguna unidad usted mismo. Dado que en el • Sólo un instalador cualificado(*1) o una persona de servicio interior de la unidad hay alto voltaje, podría recibir una descarga cualificada(*1) tiene permitido realizar el trabajo eléctrico del aparato eléctrica al retirar la cubierta y la unidad principal.
  • Page 26 – 25 – • Apague el aparato de aire acondicionado y desactive el disyuntor PRECAUCIÓN antes de realizar la limpieza. Instalación De lo contrario podría lesionarse ya que el ventilador gira a alta • Disponga correctamente la manguera de drenaje para un drenaje velocidad dentro de la unidad.
  • Page 27 • Solicite al distribuidor que realice la limpieza del acondicionador de  Información sobre el transporte, el manejo y el almacenamiento aire. de los embalajes de cartón Si limpia el acondicionador de aire de manera incorrecta, podría dañar las piezas plásticas, el aislamiento de las piezas eléctricas u Ejemplos de indicaciones impresas en los embalajes de cartón otras y provocar un funcionamiento erróneo.
  • Page 28 Toshiba Carrier Corporation ou, como alternativa, deve ter sido instruído nessas operações por parte de indivíduos com a formação devida e, portanto, que adquiriram todo o conhecimento relacionado com estas operações.
  • Page 29: Precauções De Segurança

    Precauções de segurança  Indicações de aviso sobre o ar condicionado O fabricante não assumirá nenhuma responsabilidade por danos Indicação de aviso Descrição causados pela não observação das descrições dadas neste manual. WARNING ADVERTÊNCIAS ADVERTÊNCIAS ELECTRICAL SHOCK HAZARD PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO Geral Disconnect all remote Desligue todas as fontes de alimentação eléctrica remotas antes de uma...
  • Page 30 – 29 – Instalação • Não mova ou repare qualquer unidade. Uma vez que existe alta • Apenas um instalador qualificado(*1) ou um técnico de assistência tensão no interior da unidade, pode sofrer um choque eléctrico qualificado(*1) pode efectuar o trabalho eléctrico do ar condicionado. aquando da remoção da tampa e da unidade principal.
  • Page 31 Reparações PRECAUÇÃO • Quando detetar algum tipo de problema (como, por exemplo, quando Instalação aparecer um visor de verificação, existir um cheiro a queimado, ouvir • Instale o tubo de drenagem para uma drenagem correcta. Uma sons anormais, o ar condicionado não arrefecer ou aquecer, ou drenagem inadequada pode causar inundações na casa e molhar a existir uma fuga de água) no ar condicionado, não toque no ar mobília.
  • Page 32 – 31 – • Solicite a limpeza do ar condicionado ao revendedor.  Informações sobre o transporte, manuseamento e Limpar o ar condicionado de maneira inadequada pode causar danos armazenamento da embalagem de cartão às partes de plástico, falha de isolamento das peças eléctricas ou outras peças, e resultar num mau funcionamento.
  • Page 33 Kennis en bevoegdheden waarover de persoon moet beschikken ambulante behandeling vereist is. Bevoegd installateur • De bevoegde installateur is een persoon die door Toshiba Carrier Corporation gemaakte airconditioners *2: Licht lichamelijk letsel staat voor verwondingen, brandwonden, elektrische schokken en ander letsel waarvoor installeert, onderhoudt, verplaatst en verwijderd.
  • Page 34: Voorzorgen Voor De Veiligheid

    – 33 – Voorzorgen voor de veiligheid  Waarschuwingsaanduidingen op de airconditioner De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade ten gevolge van het niet Waarschuwingsaanduiding Beschrijving opvolgen van aanwijzingen in deze handleiding. WARNING WAARSCHUWING WAARSCHUWING ELECTRICAL SHOCK HAZARD GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK Algemeen Disconnect all remote Verbreek alle externe stroomvoorzieningsaansluitingen alvorens enig...
  • Page 35 Installatie • Verplaats of herstel het apparaat niet zelf. Omdat er onderdelen met hoogspanning in het apparaat aanwezig zijn, loopt u gevaar voor • Alleen een bevoegd installateur(*1) of een bevoegd elektrische schokken wanneer u de behuizing van de hoofdunit onderhoudsmonteur(*1) mag elektrische werkzaamheden aan de airconditioner verrichten.
  • Page 36 – 35 – Reparaties VOORZICHTIG • Als u merkt dat er iets mis is met de airconditioner (wanneer u een Installatie controledisplay ziet of een schroeilucht ruikt, vreemde geluiden hoort • Zorg ervoor dat de afvoerslang het water goed afvoert. Een onjuiste of wanneer de airconditioner niet koelt of verwarmt, of wanneer er afvoer kan overstroming en waterschade aan het meubilair, etc.
  • Page 37 • Laat het reinigen van de airconditioner over aan de plaats van  Informatie over transport, hanteren en opslaan van de aankoop. verpakking Het verkeerd reinigen van de airconditioner kan plastic onderdelen beschadigen, de isolatie van elektrische onderdelen of andere Voorbeelden van aanduidingen op de verpakking onderdelen beschadigen en een onjuiste werking veroorzaken.
  • Page 38 *3: Ο όρος «υλική ζημιά» σημαίνει ζημιά σε κτήρια και επιπτώσεις σε νοικοκυριά, οικόσιτα ζώα και κατοικίδια. κατασκευάζει η Toshiba Carrier Corporation ή, εναλλακτικά, έχει διδαχθεί αυτές τις εργασίες από άτομα που έχουν εκπαιδευτεί και είναι επομένως πλήρως εξοικειωμένος με τις γνώσεις που σχετίζονται με αυτές τις...
  • Page 39: Προφυλάξεις Για Ασφάλεια

    Προφυλάξεις για ασφάλεια  Προειδοποιητικές ενδείξεις στην κλιματιστική μονάδα Ο κατασκευαστής δεν αναλαμβάνει ευθύνη για τυχόν βλάβες ήθελε προκληθούν Προειδοποιητική ένδειξη Περιγραφή από αμέλεια συμμόρφωσης με τα όσα περιγράφονται στο παρόν εγχειρίδιο. WARNING ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ ELECTRICAL SHOCK HAZARD ΚΙΝ∆ΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ Γενικά...
  • Page 40 – 39 – Εγκατάσταση • Μη μετακινείτε ή επισκευάζετε οποιαδήποτε μονάδα μόνοι σας. Η παρουσία υψηλής τάσης στο εσωτερικό της μονάδας, μπορεί να σας • Η εκτέλεση των ηλεκτρολογικών εργασιών στο κλιματιστικό επιτρέπεται μόνον προκαλέσει ηλεκτροπληξία όταν αφαιρέσετε το κάλυμμα και την από...
  • Page 41 Επισκευές ΠΡΟΣΟΧΗ • Εάν παρατηρήσετε κάποιο πρόβλημα (όπως εμφάνιση ένδειξης Εγκατάσταση ελέγχου, οσμή καμένου, αφύσικοι θόρυβοι, το κλιματιστικό δεν ψύχει • Φροντίστε να τοποθετήσετε τον εύκαμπτο σωλήνα αποστράγγισης, ούτε θερμαίνει ή παρουσιάζεται διαρροή νερού) στη λειτουργία του για ιδανική αποστράγγιση. Η ανεπαρκής αποχέτευση μπορεί να κλιματιστικού, μην...
  • Page 42 – 41 – • Πριν από τον καθαρισμό να σβήνετε το κλιματιστικό και να κλείνετε  Πληροφορίες σχετικά με τη μεταφορά, το χειρισμό και την τον αυτόματο διακόπτη κυκλώματός του. αποθήκευση της κούτας ∆ιαφορετικά, μπορεί να προκληθεί τραυματισμός, διότι ο ανεμιστήρας...
  • Page 43 Этот знак только для хладагента R32. Тип хладагента указан на паспортной собой лицо, обученное вопросам электротехнического характера, связанным с кондиционерами табличке наружного блока. производства компании Toshiba Carrier Corporation, или же он был научен таким вопросам лицом ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ В случае, если тип хладагента – R32, этот блок использует воспламеняющийся...
  • Page 44: Меры Предосторожности

    – 43 – Меры предосторожности  Предостерегающие указания на кондиционере Производитель не несет ответственности за ущерб, вызванный Предупреждающий символ Описание несоблюдением инструкций, приведенных в данном руководстве. WARNING ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ELECTRICAL SHOCK HAZARD ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ Общие меры предосторожности Disconnect all remote Перед...
  • Page 45 • По окончании установки монтажник должен рассказать, где • Не перемещайте и не выполняйте ремонт устройств расположены сетевые выключатели. В случае проблем с самостоятельно. Внутри устройства находятся компоненты под кондиционером установите сетевой выключатель в положение высоким напряжением, и снятие крышки или основного OFF (ВЫКЛ) и...
  • Page 46 – 45 – • Перед выполнением чистки отключайте кондиционер и ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ выключатель. Установка Несоблюдение этого указания может привести к травмам, поскольку вентилятор внутри блока вращается на высокой скорости. • Обязательно проложите сливной шланг для обеспечения хорошего слива. Плохой сток может привести к затоплению Ремонт...
  • Page 47 • Перед выполнением чистки отключайте кондиционер и  Сведения по перевозке, переноске и хранению упаковки выключатель. Примеры обозначений на упаковке Несоблюдение этого указания может привести к травмам, поскольку вентилятор внутри блока вращается на высокой Символ Описание Символ Описание скорости. • Для выполнения чистки кондиционера обратитесь к дилеру. Хранить...
  • Page 48: Part Names

    – 47 – Part Names Wired remote controller • For using the wired remote controller RBC-AMS55E* or the wireless remote controller RBC-AX32UM*, refer to the Owner’s Manual attached to the above remote controllers.  Indoor unit This remote controller can control the operation of up to 8 indoor units. Horizontal louver / Vertical ...
  • Page 49  Operation section Push each button to select a desired operation. The control saves commands in memory and after the initial setting, there is no need for any additional • settings unless changes are desired. The air conditioner can be operated by pushing the button.
  • Page 50: Correct Usage

    – 49 – Correct Usage NOTE Auto Changeover When the air conditioner is used for the first time or when the setting is changed, follow the steps below. Settings are saved in memory and are displayed anytime the unit is turned on by pushing the button.
  • Page 51: Timer Operation

    Timer Operation Adjustment of Wind Direction • Three timer modes are available: (Setting of up to 168 hours is enabled.) For best cooling and heating performance, adjust the louvers (adjustment plates of up / down wind direction) appropriately. Cold air descends and warm air rises, so to heat a room tilt the louvers downward, and to cool a Off timer : The unit stops when the set time is reached.
  • Page 52 – 51 – Display when stopping the swing Unit select button Fan / Heat Cool / Dry operation operation Louver No. Unit select button How to set up the louver direction How to start swinging • When multiple indoor units are controlled with one Push during operation.
  • Page 53: Power Saving Mode

    Power Saving Mode Push TIME buttons, to adjust the power saving mode setting. • Each push of the button changes the power level by 1 % within the range from 100 % to 50 %. • The factory default is 75 %. The power saving mode saves energy by limiting the maximum current which will effect heating or cooling capacity that the unit can generate.
  • Page 54: Advanced Settings

    – 53 – Advanced settings  How to set up louver lock (No swing)  How to set up swing type Push (right side of the button) for at CAUTION least four seconds when the air conditioner is not working. When (4) or (5) is selected, dew drop may occur during •...
  • Page 55: How To Cancel Louver Lock

    Maintenance  How to cancel louver lock Set the wind direction to “0000” in step 4 of the louver lock setup procedure above. WARNING Cleaning the air filter and other parts of the air filter involves dangerous work in high places, so be sure to have a qualified installer or qualified service person to do it.
  • Page 56: Troubleshooting

    – 55 – Troubleshooting Check periodically • If the unit is used for a long time, parts may deteriorate and cause malfunction or bad drainage of dehumidified water depending on the heat, humidity, or dust. Check the points described below before requesting repair. •...
  • Page 57: Operations And Performance

    Operations and Performance  Confirmation and check  Confirmation of check code When a problem occurred in the air conditioner, check code When a problem occurred on the air conditioner, the check ▼ Check before running ▼ Protective device and indoor UNIT No. appear on the display part of the remote code can be confirmed with the following procedure.
  • Page 58: Installation

    RAV-RM301MUT-E 15 (2.5) noise transmitted from the air conditioner affects the operation of these appliances. RAV-RM401MUT-E 15 (2.5) • Do not install the air conditioner near a high frequency appliance (sewing machine or massager for business use, etc.), otherwise the air conditioner may malfunction.
  • Page 59 Declaration of Conformity Manufacturer: TOSHIBA CARRIER CORPORATION 336 Tadehara, Fuji-shi, Shizuoka-ken 416-8521 JAPAN TCF holder: TOSHIBA CARRIER EUROPE S.A.S Route de Thil 01120 Montluel FRANCE Hereby declares that the machinery described below: Generic Denomination: Air Conditioner Model / type: RAV-RM301MUT-E...
  • Page 60 EH99957901...

Table of Contents