You‘ve made the right choice! We have designed this product to operate reliably over many years. LD Systems stands for this with its name and many years of experience as a manufacturer of high-quality audio products. Please read this User‘s Manual carefully, so that you can begin making optimum use of your LD Systems product quickly.
Page 3
FOR EQUIPMENT THAT CONNECTS TO THE POWER MAINS 22. CAUTION: If the power cord of the device is equipped with an earthing contact, then it must be connected to an outlet with a protective ground. Never deactivate the protective ground of a power cord. 23.
19. Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts ein trockenes Tuch. 20. Beachten Sie alle in Ihrem Land geltenden Entsorgungsgesetze. Trennen Sie bei der Entsorgung der Verpackung bitte Kunststoff und Papier bzw. Kartonagen voneinander. 21. Kunststoffbeutel müssen außer Reichweite von Kindern aufbewahrt werden. BEI GERÄTEN MIT NETZANSCHLUSS 22.
13. Vérifiez qu‘aucun petit objet ne puisse tomber à l‘intérieur de l‘appareil. 14. N‘utilisez avec cet appareil que des accessoires recommandés et approuvés par le fabricant. 15. N‘ouvrez pas l‘appareil, et n‘essayez pas de le modifier. 16. Lors du branchement de l‘appareil, sécurisez le passage du câble secteur, afin d‘éviter tout dommage ou accident, par exemple quelqu‘un qui trébuche sur le câble.
Page 6
6. Utilice solo soportes y fijaciones que sean robustos y adecuados cuando instale el equipo en instalaciones fijas. Asegúrese de que los soportes de pared están correctamente instalados y firmemente fijados. Asegúrese de que el equipo está sólidamente instalado y no se puede caer. 7.
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI 1. Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. 2. Wszystkie informacje i instrukcje przechowywać w bezpiecznym miejscu. 3. Należy przestrzegać zaleceń. 4. Należy przestrzegać wszystkich wskazówek ostrzegawczych. Nie wolno usuwać wskazówek bezpieczeństwa ani innych informacji znajdujących się na urządzeniu. 5. Używać urządzenia wyłącznie w sposób zgodny z jego przeznaczeniem. 6.
UWAGA NA WYSOKI POZIOM GŁOŚNOŚCI PRODUKTÓW AUDIO! To urządzenie przewidziane jest do profesjonalnych zastosowań. Komercyjne stosowanie tego urządzenia podlega obowiązującym w danym kraju przepisom i wytycznym dotyczącym zapobiegania wypadkom. Firma Adam Hall jest jako producent zobowiązana do wyraźnego informowania o potencjalnym zagrożeniu dla zdrowia.
Page 9
For ELA systems, the LD Systems CFL 52 and CFL 62 are available as 100 Volt versions (LDCFL52100V with 1.5, 3 and 6 Watt, LDCFL62100V with 6, 12 and 24 Watt).
Page 10
CONNECTIONS, CONTROLS, DIMENSIONS AND MOUNTING / ANSCHLÜSSE, BEDIENELEMENTE, ABMESSUNGEN UND MONTAGE / CONNECTEURS, CONTRÔLES, DIMENSIONS ET MONTAGE / CONEXIONES, CONTROLES, DIMENSIONES E INSTALACIÓN / PRZYŁĄCZA, ELEMENTY OBSŁUGI, WYMIARY I MONTAŻ / CONNESSIONI, ELEMENTI DI COMANDO, INGOMBRI E MONTAGGIO LDCFL52 (8 OHM) LDCFL62 (8 OHM) Ø...
Page 11
TERMINAL CLAMPS FOR SPEAKER CABLES / KLEMMANSCHLÜSSE FÜR LAUTSPRECHERKABEL / BORNIERS À PINCES POUR CÂBLE HAUT-PARLEUR / BORNES DE CONEXIÓN PARA EL CABLE DE ALTAVOZ / PRZYŁĄCZA ZACISKOWE DO KABLA GŁOŚNIKA / ATTACCHI A MORSETTO PER CAVO ALTOPARLANTE Connect the positive pole (+) of the speaker cable coming from AMPLIFIER 2 X 80 W @ 4 OHMS the amplifier to the red terminal clamp (+), and the negative pole (-) of the speaker cable coming from the amplifier to the black terminal...
Page 12
Las 4 pestañas de montaje del altavoz garantizan una sujeción segura a la pared (espesor de la pared de 3 a 15 mm). Para instalar el altavoz en la pared, retire la rejilla frontal del altavoz. Para ello, utilice el gancho suministrado y asegúrese de que las pestañas de montaje permanezcan giradas hacia dentro, apuntando al imán del altavoz.
Page 13
CONNECTIONS, CONTROLS, DIMENSIONS AND MOUNTING / ANSCHLÜSSE, BEDIENELEMENTE, ABMESSUNGEN UND MONTAGE / CONNECTEURS, CONTRÔLES, DIMENSIONS ET MONTAGE / CONEXIONES, CONTROLES, DIMENSIONES E INSTALACIÓN / PRZYŁĄCZA, ELEMENTY OBSŁUGI, WYMIARY I MONTAŻ / CONNESSIONI, ELEMENTI DI COMANDO, INGOMBRI E MONTAGGIO LDCFL52100V LDCFL62100V Ø...
Page 14
100 V TRANSFORMER WITH 3 INPUTS / 100V TRANSFORMATOR MIT 3 EINGANGSANSCHLÜSSEN / TRANSFORMATEUR 100 V AVEC TROIS ENROULEMENTS / TRANSFORMADOR 100V CON 3 ENTRADAS / TRANSFORMATOR 100 V Z 3 PRZYŁĄCZAMI WEJŚCIOWYMI / TRASFORMATORE DA 100 V CON 3 INGRESSI 100 V AMPLIFIER 60 W Connect a suitable 100 V amplifier using the cable clamps attached to the wires of the...
Page 15
Las 4 pestañas de montaje del altavoz garantizan una sujeción segura a la pared (espesor de la pared de 3 a 15 mm). Para instalar el altavoz en la pared, retire la rejilla frontal del altavoz. Para ello, utilice el gancho suministrado y asegúrese de que las pestañas de montaje permanezcan giradas hacia dentro, apuntando al imán del altavoz.
Page 16
MOUNTING INSTRUCTIONS / MONTAGEANLEITUNG / INSTRUCTIONS DE MONTAGE / INSTRUCCIONES DE MONTAJE / INSTRUKCJA MONTAŻU / ISTRUZIONI DI MONTAGGIO Using the supplied template, mark the desired location on the wall cavity, and cut the opening for the speaker along the marks with a suitable tool. Markieren Sie mit Hilfe der beiliegenden Schablone den Deckenausschnitt an der gewünschten Einbauposition und schneiden mit einem geeigneten Werkzeug die Öffnung für den Lautsprecher entlang der Markierung.
Page 19
Sensibilité (pour 1 W à 88 dBSPL 88 dBSPL 88 dBSPL 88 dBSPL 1 m) : Réponse en Fréquence : 80 Hz - 20.000 Hz 80 Hz - 20.000 Hz 70 Hz - 20.000 Hz 70 Hz - 20.000 Hz Sélecteur pour niveau Sélecteur pour niveau Sélecteur pour niveau...
Page 20
Wielkość głośnika wyso- 30 mm 30 mm 30 mm 30 mm kotonowego: Wymiary otworu: Ø 178 mm Ø 178 mm Ø 210 mm Ø 210 mm Głębokość montażowa: 77 mm 77 mm 81 mm 81 mm Min. grubość materiału: 3 mm 3 mm 3 mm 3 mm...
Page 21
MANUFACTURER´S DECLARATIONS / HERSTELLERERKLÄRUNGEN / DECLARATIONS / DECLARACIÓN DEL FABRICANTE / DEKLARACJE PRODUCENTA / DICHIARAZIONI DEL PRODUTTORE MANUFACTURER‘S WARRANTY & LIMITATIONS OF LIABILITY You can find our current warranty conditions and limitations of liability at: http://www.adamhall.com/media/shop/downloads/documents/manufactur- ersdeclarations.pdf. To request warranty service for a product, please contact Adam Hall GmbH, Daimler Straße 9, 61267 Neu Anspach / Email: Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0.
Page 22
GWARANCJA PRODUCENTA I OGRANICZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI Nasze aktualne warunki gwarancji i informacje dotyczące ograniczenia odpowiedzialności znajdą Państwo na stronie: http://www.adamhall.com/ media/shop/downloads/documents/manufacturersdeclarations.pdf. W razie konieczności skorzystania z serwisu proszę skontaktować się z firmą Adam Hall GmbH, Daimlerstraße 9, 61267 Neu Anspach / e-mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0. PRAWIDŁOWA UTYLIZACJA NINIEJSZEGO PRODUKTU (Obowiązuje w Unii Europejskiej i innych krajach europejskich stosujących system sortowania odpadów) Niniejszy symbol na produkcie lub związanych z nim dokumentach wskazuje, iż...
Page 24
WWW.LD-SYSTEMS.COM Adam Hall GmbH | Daimlerstrasse 9 | 61267 Neu-Anspach | Germany Tel. +49(0)6081/9419-0 | Fax +49(0)6081/9419-1000 web : www.adamhall.com | e-mail : mail@adamhall.com...
Need help?
Do you have a question about the CONTRACTOR Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers