Hitachi E-52XN Installation Manual page 6

Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
4.2. INSTALLATIONSLAGE
Horizontale Installation
Wählen Sie Abzweigleitungen in gleicher Höhe.(Neigungswinkel max.
30°) Die gerade Länge nach dem Vertikalabgang muss mindestens
0,5 m lang sein.
RICHTIG
Gerade Länge
min. 0,5 m
aufwärts
abwärts
Neigungswinkel
max. ± 30°
Vertikale Installation
RICHTIG
aufwärts
Abzweig nach
unten
Gerade Länge
min 0,3 m
abwärts
4.3. ROHRANSCHLUSS
Verwenden Sie zum Anschluss einer Flüssigkeitsleitung für das
Gerät mit einer Kapazität von max. 2 PS und mit einer Rohrlänge von
min. 15 Metern einen Rohrdurchmesser von 9,53 mm. Befestigen Sie
das Verbindungsrohr wie in der untenstehenden Abbildung
aufgezeigt. Verwenden Sie dazu die zum Multi-Kit gehörende
Isolierung.
Make flares after attaching flare nut to
the connecting pipe. (Accessory)
Utilize the flare nut
of the indoor unit.
Indoor Unit
Insulation attached
to indoor unit.
1
Benutzen Sie saubere Kupferrohre und achten Sie darauf, dass sich
auf deren Innenfläche keine Feuchtigkeit oder Fremdstoffe abgelagert
haben.Wenn Sie Kühlmittelleitungen miteinander verbinden,
schneiden Sie die Kupferrohre mit einem Rohrschneider ab und
blasen Sie sie mit Stickstoff aus, so dass im Rohr kein Staub
zurückbleibt. Verwenden Sie weder Sägen noch Schleifsteine oder
andere Werkzeuge, die eine größere Staubentwicklung verursachen.
2. Sichern Sie beim Schneiden von Rohren den zu lötenden Teil wie in
folgender Tabelle angegeben.
FALSCH
aufwärts
abwärts
Neigungswinkel
max. ± 30°
RICHTIG
aufwärts
Gerade
Länge
min. 0,5 m
Abzweig nach
unten
abwärts
Insulate this part with insulation.
(Accessory)
Fix this part with the
cord band or vinyl tape.
Field-supplied refrigerant piping.
Field-Supplied insulation
Brazing
A: Außen-
B: Mindesttiefe
durchmesser
5 AD <8
8 AD <12
12 AD <16
16 AD <25
25 AD <35
35 AD <45
Vorsichtsmaßnahmen bei Kältemittelleitungen
Verwenden Sie bei
Wanddurchführungen
Schutzkappen am Rohrende.
Put the cap
or vinyl tape.
Correct
Incorrect
Rain
Cap or Vinyl
Bag Rubber
Rain can
invade.
Band
Correct
Incorrect
3. Stellen Sie sicher, dass die Absperrventile vollkommen
geschlossen sind.
4. Blasen Sie das Rohrinnere während des Lötvorgangs mit
Stickstoff aus.
GEFAHR:
Prüfen Sie sorgfältig auf Kältemittel-Lecks. Beim Austritt größerer
Kältemittelmengen können Atembeschwerden auftreten; bei
offenem Feuer im entsprechenden Raum können sich
gesundheitsschädliche Gase bilden.
5. Der maximale Luftdichtigkeitsdruck für dieses Produkt
beträgt 4,15 MPa.
6. Befestigen Sie an jeder Abzweigung die im Multi-Kit
enthaltene Isolierung mit einem Vinylband. Bringen Sie auch
an den vor Ort bereitgestellten Rohren eine Isolierung an.
Befestigen Sie die Isolierung sicher mit vor Ort
bereitgestelltem Klebeband.
HINWEIS:
Bei der Verwendung von Polyäthylenschaum empfiehlt sich eine
Dicke von 10 mm für die Flüssigkeitsleitungen und von 15 bis 20
mm für die Gasleitungen. (Verwenden Sie bei Gasleitungen
Isolierungen mit einer Hitzebeständigkeit von 100 ºC)
Do not make a space.
Tape (Accessory)
VORSICHT:
- Führen Sie die Isolierungsarbeiten erst aus, nachdem die
Temperatur der Rohrleitung auf Raumtemperatur gesunken ist.
Werden die Isolierungsarbeiten sofort nach dem Löten
durchgeführt, kann die Isolierung schmelzen.
- Wenn die Rohrenden nach dem Verlegen länger offen liegen,
befestigen Sie an den Enden der Rohre Schutzkappen oder
Vinylbeutel, damit weder Feuchtigkeit noch Staub eindringen
können.Nach Abschluss der Installationsarbeiten muss dieses
Handbuch vom Kunden sorgsam aufbewahrt werden.
GER-P5413794(3), PMML00100A-rev.0 02/05
B
6
7
8
10
12
14
Verlegen Sie das Rohr nicht
direkt auf dem Boden.
Put the cap
or vinyl tape.
Correct
Incorrect
Field Supplied Insulation
Factory Supplied Insulation

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

E-102xnE-162xnE-202xnE-242xnE-322xn

Table of Contents