Earphone description USB-C charging connector Charging LED indicator Touch control area LED indicator on the earphones Charging pins Microphone...
Page 3
Open the earphone case and wait for approx. 5 seconds before earphone pairing mode is activated. Select “Intezze EVO” from the available BT devices on your phone and select Connect (if necessary, confirm the intention to pair the earphones).
Operation Function Command (L = left earphone, R = right earphone) Switch ON/OFF Hold both touch areas for 3/5 seconds PLAY/Pause Double tap the L/R touch area Previous track Hold the L touch area for 2 seconds Next track Hold the R touch area for 2 seconds Volume UP Tap the R touch area Volume DOWN...
Then insert both earphones back into the case and remove only the earphone that you want to use. RESET function Delete “Intezze EVO” from the list of paired devices on the phone. Remove both earphones from the case and switch them off by holding the touch areas for approx. 5 seconds.
Page 6
LED indication on the case Case charge status (after opening the case lid): ● ○ ○ ○ < 25 % ● ● ○ ○ 25 % - 50 % ● ● ● ○ 50 % - 75 % ● ● ● ● 75 % - 100 % Earphone charge status (briefly after closing the case lid): ●...
Page 7
Do not expose the earphones to water for extended periods. The earphones are not designed for swimming, showering, or diving. Using the earphones in a very dusty or humid environment may result in damage to the earphones. Do not use the earphones out of the allowed temperature range of -15 °C to +40 °C.
The warranty does not cover the following types of defects: 1. Damage caused by tampering with the device. 2. Physical damage to the earphones caused by a fall or impact. 3. Damage caused by force majeure. Content subject to change www.intezze.com...
Otevřte pouzdro sluchátek a vyčkejte cca 5 sekund, než se aktivuje párovací režim sluchátek. V dostupných BT zařízeních na telefonu vyhledejte položku „Intezze EVO“ a zvolte připojit (případně potvrďte záměr sluchátka spárovat).
Page 12
Ovládání Funkce Povel (L = levé, R = pravé sluchátko) Zapnutí / Vypnutí Přidržte obě dotykové plošky 3 / 5 sekund PLAY / Pauza Dvakrát poklepejte L / R dotykovou plošku Předchozí skladba Přidržte 2 sekundy L dotykovou plochu Další skladba Přidržte 2 sekundy R dotykovou plochu Zvýšit hlasitost Klepně...
Page 13
Následně vraťte obě sluchátka do pouzdra a vyjměte pouze to, které chcete používat. Funkce RESET Odeberte „Intezze EVO“ ze seznamu spárovaných zařízení na telefonu. Vyjměte obě sluchátka z pouzdra a vypněte je přidržením dotykových plošek cca 5 sekund.
Page 14
Stav nabití sluchátek (krátce po zavření víčka): ● ○ ○ ● Nabíjení probíhá ○ ○ ○ ○ Nabíjení dokončeno / plně nabito Upozornění Před prvním použitím pouzdro spolu se sluchátky plně nabijte. Pokud sluchátka delší dobu nepoužíváte, cca 1x za měsíc je spolu s pouzdrem nabíjejte, aby nedošlo ke zkrácení...
Záruční podmínky Záruka se nevztahuje na následující druhy závad: 1. Poškození způsobené neautorizovaným zásahem do zařízení. 2. Fyzické poškození sluchátek způsobené pádem nebo nárazem. 3. Poškození vyšší mocí. Změny obsahu vyhrazeny www.intezze.cz...
Page 17
Opis slúchadiel Nabíjací konektor USB-C LED kontrolka nabíjania Plocha dotykového ovládania LED kontrolky na slúchadlách Nabíjacie kolíky Mikrofón...
Page 18
Otvorte puzdro slúchadiel a počkajte cca 5 sekúnd, kým sa neaktivuje režim párovania slúchadiel. V dostupných BT zariadeniach na telefóne vyhľadajte položku „Intezze EVO“ a vyberte možnosť „Pripojiť“ (prípadne potvrďte zámer spárovania...
Page 19
Ovládanie Funkcia Povel (L = ľavé, R = pravé slúchadlo) Zapnutie/Vypnutie Podržte obe dotykové plochy 3/5 sekúnd Prehrávanie/Pauza Dvakrát ťuknite na dotykovú plochu L/R Predchádzajúca skladba Podržte 2 sekundy dotykovú plochu L Ďalšia skladba Podržte 2 sekundy dotykovú plochu R Zvýšiť...
Page 20
Následne vráťte obidve slúchadlá do puzdra a vyberte iba to, ktoré chcete používať. Funkcia RESET Odoberte „Intezze EVO“ zo zoznamu spárovaných zariadení na telefóne. Obe slúchadlá vytiahnite z puzdra a vypnite ich podržaním dotykových plôch na cca 5 sekúnd.
Page 21
Stav nabitia slúchadiel (krátko po zatvorení viečka): ● ○ ○ ● Prebieha nabíjanie ○ ○ ○ ○ Nabíjanie dokončené/úplne nabité Upozornenie Pred prvým použitím puzdro so slúchadlami úplne nabite. Ak slúchadlá dlhšie nepoužívate, cca 1-krát za mesiac ich spolu s puzdrom nabite, aby sa zabránilo skráteniu životnosti batérie.
Záručné podmienky Záruka sa nevzťahuje na nasledujúce druhy porúch: 1. Poškodenie spôsobené neautorizovaným zásahom do zariadenia. 2. Fyzické poškodenie slúchadiel spôsobené pádom alebo nárazom. 3. Poškodenie vyššou mocou. Zmeny obsahu vyhradené www.intezze.com...
Page 24
Beschreibung der Ohrhörer USB-C-Ladestecker LED-Ladeanzeige Berührungsbedienung 10) LED-Anzeige auf dem Ohrhörer 11) Lade-Pins 12) Mikrofon...
Page 25
Ohrhöhrer werden an eines der zuvor gekoppelten Geräte angeschlossen. Das Gehäuse der Ohrhöhrer öffnen und 5 Sekunden abwarten, bis das Koppeln der Ohrhöhrer aktiviert wird. In verfügbaren BT-Geräten in Ihrem Smartphone den Eintrag „Intezze EVO“ suchen und „Koppeln“ auswählen (ggf. Kopplung bestätigen).
Bedienung Funktion Befehl (L = linker, R = rechter Ohrhöhrer) Einschalten / Ausschalten Beide Berührungsflächen für 3 / 5 Sekunden halten PLAY / Pause Doppeltippen auf die L / R Berührungsfläche Vorherige Wiedergabe Die L-Berührungsfläche für 2 Sekunden halten Nächste Wiedergabe Die R-Berührungsfläche für 2 Sekunden halten Lautstärke erhöhen Auf die R-Berührungsfläche tippen Lautstärke senken...
Page 27
Smartphone koppeln. Anschließend beide Ohrhöhrer in das Gehäuse legen und nur den gewünschten Ohrhöhrer entnehmen. Funktion RESET Entfernen Sie „Intezze EVO“ aus der Liste der gekoppelten Geräte auf Ihrem Smartphone. Beide Ohrhörer aus dem Gehäuse entnehmen und ausschalten, indem Sie die Berührungsflächen für 5 Sekunden gedrückt halten.
Page 28
LED-Anzeige auf dem Gehäuse Ladezustand Gehäuse (beim Öffnen des Deckels): ● ○ ○ ○ < 25 % ● ● ○ ○ 25 % - 50 % ● ● ● ○ 50 % - 75 % ● ● ● ● 75 % - 100 % Ladezustand Gehäuse (kurz nach dem Schließen des Deckels): ●...
Page 29
16) Kinder sollten die Ohrhörer nur unter Aufsicht von Erwachsenen benutzen. Es besteht die Gefahr, dass Kleinteile verschluckt werden. 17) Die Ohrhörer nicht für längere Zeit dem Wasser aussetzen. Die Ohrhörer sind nicht zum Schwimmen, Duschen oder Tauchen bestimmt. 18) Werden die Ohrhörer in einer sehr staubigen oder feuchten Umgebung verwendet, können sie beschädigt werden.
Page 30
Garantiebedingungen Die Garantie deckt folgende Mangelarten nicht ab: 1. Beschädigung durch nicht autorisierten Eingriff in das Gerät. 2. Physische Beschädigung der Ohrhöhrer durch Absturz oder Stoß. 3. Beschädigung durch höhere Gewalt. Inhaltliche Änderungen vorbehalten www.intezze.com...
Page 32
A fülhallgató áttekintése 13) Töltőcsatlakozó: USB-C 14) A töltés LED jelzőfénye 15) Az érintő vezérlés felülete 16) A fülhallgató LED jelzőfénye 17) Töltő csatlakozás 18) Mikrofon...
Nyissa ki a fülhallgató tokját, és várjon kb. 5 másodpercig, míg a fülhallgató párosítási üzemmódja elindul. A telefon elérhető BT eszközeinél keresse ki az „Intezze EVO” berendezést és válassza a csatlakoztatást (illetve erősítse meg a fülhallgató párosítási szándékát).
Page 34
Kezelés Funkció Utasítás (L = bal, R = jobb fülhallgató) Bekapcsolás / Kikapcsolás Tartsa nyomva mindkét érintőfelületet 3 / 5 másodpercig PLAY / Szünet Duplán kattintson az L / R érintőfelületre Előző zeneszám Tartsa lenyomva 2 másodpercig az L érintőfelületet Következő...
Page 35
Ezt követően tegye vissza mindkét fülhallgatót a töltőtokba, és csak azt vegye ki, amelyiket használni szeretné. RESET funkció Távolítsa el az „Intezze EVO”-t a telefon párosított készülékei közül. 10) Vegye ki mindkét fülhallgatót a tokból, és az érintőfelületek kb. 5 mp-ig történő megtartásával kapcsolja ki őket.
Page 36
A tok LED jelzőfényei A töltőtok töltöttségi szintje (a fedél felnyitásánál): ● ○ ○ ○ < 25 % ● ● ○ ○ 25 % - 50 % ● ● ● ○ 50 % - 75 % ● ● ● ● 75 % - 100 % A fülhallgató...
Page 37
28) Gyermekek csak felnőtt felügyeletében használhatják a fülhallgatót. Fennáll a kis részek lenyelésének veszélye. 29) A fülhallgatót ne merítse víz alá. A fülhallgató nem alkalmas úszáshoz, zuhanyzáshoz, sem búvárkodáshoz. 30) A fülhallgató használata nagyon poros vagy nedves környezetben annak károsodásához vezethet. 31) Ne használja a fülhallgatót az engedélyezett -15 °C –...
Jótállási feltételek A jótállás nem vonatkozik az alábbi típusú meghibásodásokra: 1. A készülékbe történő illetéktelen beavatkozás által okozott meghibásodások. 2. A fülhallgató leesés vagy ütés által okozott fizikai meghibásodásai. 3. Vis maior meghibásodások. A tartalom változtatásának jogát fenntartjuk www.intezze.com...
Page 40
Opis słuchawek 19) Złącze do ładowania USB-C 20) Wskaźnik LED ładowania 21) Płytka sterowania dotykowego 22) Wskaźnik LED na słuchawce 23) Piny ładujące 24) Mikrofon...
Page 41
Otwórz etui słuchawek i odczekaj ok 5 sekund, zanim zostanie aktywowany tryb parowania słuchawek. W dostępnych urządzeniach BT w telefonie wyszukaj pozycję „Intezze EVO” i wybierz połącz (ewentualnie potwierdź zamiar sparowania słuchawek).
Page 42
Sterowanie Funkcja Polecenie (L = lewa, R = prawa słuchawka) Włączenie/Wyłączenie Przytrzymaj obie płytki dotykowe przez 3/5 sekund PLAY/Pauza Stuknij dwukrotnie płytkę dotykową L/R Poprzedni utwór Przytrzymaj przez 2 sekundy płytkę dotykową L Kolejny utwór Przytrzymaj przez 2 sekundy płytkę dotykową R Zwiększ głośność...
Page 43
Następnie włóż obie słuchawki ponownie do etui i wyjmij tylko tę, której zamierzasz używać. Funkcja RESET 13) Usuń „Intezze EVO“ z listy sparowanych urządzeń w telefonie. 14) Wyjmij obie słuchawki z etui i wyłączyć je przytrzymując płytki dotykowe przez ok. 5 sekund.
Page 44
Stan naładowania słuchawek (tuż po zamknięciu pokrywki): ● ○ ○ ● Trwa ładowanie ○ ○ ○ ○ Ładowanie zakończone/w pełni naładowane Ostrzeżenie 37) Przed pierwszym użyciem naładuj całkowicie etui wraz ze słuchawkami. 38) Jeśli nie używasz słuchawek przez dłuższy czas, ok. 1x w miesiącu naładuj je wraz z etui, by nie nastąpiło skrócenie żywotności baterii.
Page 45
46) Nigdy sam nie dokonuj rozbiórki słuchawek, ani też jakiejkolwiek ich naprawy. 47) Kratkę kanału słuchowego utrzymuj w czystości. W razie większego zanieczyszczenia może dojść do wyciszenia dźwięku. Czyszczenie/wymianę kratki zleć serwisowi specjalistycznemu. 48) Do czyszczenia użyj tylko lekko zwilżonej szmatki.
Warunki gwarancji Gwarancja nie obejmuje następujących rodzajów wad: 1. Uszkodzenie słuchawek w wyniku nieautoryzowanej ingerencji w urządzenie. 2. Uszkodzenie fizyczne słuchawek w wyniku upadku lub uderzenia. 3. Uszkodzenie w wyniku działania siły wyższej. Zmiany treści zastrzeżone www.intezze.com...
Need help?
Do you have a question about the EVO and is the answer not in the manual?
Questions and answers