Page 2
– TRIM. Dziękujemy za dokonanie zakupu!! — With attention to detail we created the original, functional and modern baby carriage – TRIM. Thank you for your purchase!! — Mit der Sorge um Details haben wir eine originalen, funktionalen und modernen –...
Page 3
info: to jest rozłożone skrzydełko info: to jest 1-sza strona bloku...
Page 4
środku kosza. Nierówno- masy ciała 15 kg. mierne rozmieszczenie ciężaru w koszu Ważnym jest, żeby każda osoba użytkują- GONDOLĘ I SIEDZISKO WÓZKA TRIM OSTRZEŻENIE! może upośledzić stabilność wózka. ca wózek i jego wyposażenie dodatkowe UŻYTKOWAĆ JEDYNIE Z PODWOZIEM •...
Page 5
(naprzeciw hamulca) (zdj. 2) i wy- zakupiony przez Państwa produkt marki • uszkodzenia mechaniczne i techniczne automatycznie. JEDO na okres 24 miesięcy od daty zakupu. powstałe w wyniku niewłaściwego użyt- pnij koło wraz z osią. Czynność powtórzyć Aby zdemontować gondolę należy wci- 2.
Page 6
wionego pod spodem gondoli na wysoko- Siedzisko można montować na dwa 13. MONTAŻ OKRYCIA NA NÓŻKI 16. REGULACJA PASA BEZPIECZEŃSTWA ści oparcia (zdj. 8). sposoby przodem lub tyłem do kierunku (SIEDZISKO) (SIEDIZSKO) Aby oparcie podnieść należy delikatnie jazdy. wcisnąć dany element i zablokować opar- OSTRZEŻENIE! Przed użyciem sprawdzić...
Page 7
Do wózków marki JEDO z odpowiednim (zdj. 21a,b), które przytrzymują materiał elementy do montażu błotników (zdj. 27). adapterem można zamontować następu- we właściwym miejscu. jące foteliki: Następnie należy zdjąć materiał siedzi- ska poprzez wysunięcie go ze szczeliny...
WARNING! • The application of spare parts that are instructions are required, please contact THE TRIM STROLLER CARRY COT AND Any load attached to the handle and / or not approved by the manufacturer can an authorized of JEDO company products.
Page 9
• Damage resulting from improper storage Release the safety lock, securing the The stroller is stopped by pressing the purchased JEDO product, for a period of • Mechanical and technical damages frame from unfolding (Photo no.1) The brake pedal, positioned at the right wheel 24 months from the date of purchase.
Page 10
6. ADJUSTING THE BACKREST 10. SEAT ASSEMBLY (STROLLING INSERT) 13. ASSEMBLY OF FEET COVER (SEAT) 16. ADJUSTING THE SAFETY BELT (SEAT) OF THE CARRY COT The seat assembly and disassembly is Stretch cover on the seat and attach us- The seat is equipped with a 5-point Adjusting the backrest is done by means performed similar to the carry cot, with ing press-studs.
Page 11
20. RAIN COVER Using proper manufacturer adapters, the the seat, pay attention that the retaining TRIM stroller may be used with the fol- elastic bands do not get into the backrest The stroller is equipped with a rainproof lowing seats: folding mechanism (Photo no.23 A, B).
Page 12
Informationen, welche die Bedienung DIE TRAGEWANNE UND DEN SITZ DES WARNHINWEIS! Stellen überwinden. Dies kann für das des Kinderwagens erleichtern. TRIM-KINDERWAGENS NUR MIT DEM Dieser Kinderwagen ist so konzipiert, Kind gefährlich sein. TRIM-UNTERGESTELL GEBRAUCHEN. Kinder von 0 Monate alte bis zu einem •...
Page 13
Garantie für das durch Sie einge- fehlende Konformität von Waren entste- Seewasser oder beim Verwenden dieses kaufte Produkt der Marke JEDO, für einen hen nicht aus. auf den mit Salz bestreuten Straßen, soll- Zeitraum von 24 Monaten ab dem Datum te der Rahmen des Kinderwagens gewa- des Kaufes.
Page 14
1. ZERLEGEN DES KINDERWAGENS Schmiermittel, das die Textilien be- wanne nach oben anheben. der Unterseite der Tragewanne umgestellt schmutzen kann. WARNHINWEIS! Vor dem Gebrauch prüfen, werden, von der horizontalen Position in die vertikale Ausrichtung (Foto 9 a, b). Die Sicherheitsverriegelung des Gestells ob die Tragewanne richtig im zentralen vor dem Zerlegen lösen (Foto 1) Steck-Mechanismus verriegelt ist.
Page 15
chanismus gesperrt angeschlossen ist. 13. MONTAGE DER ABDECKUNG den und diese weiter in entsprechenden 17. ABBAU DER SITZSCHALE WARNHINWEIS! Bevor der Kinderwagen AUF DEN FÜSSEN (Sitz) Löcher befestigen (Foto 19 a, b, c). gebraucht wird, immer kontrollieren, ob die Abbau der Schale wird mit dem abknöpfen Rückenlehne richtig verriegelt ist.
Page 16
Tragewanne, einer Krippe oder im Bett es zu platziert. 21. MOSKITONETZ Wenn Firmen-Adapter gebraucht werden, können an den TRIM-Kinderwagen folgen- Tragewanne und der Sitz sind mit einem de Autositze montiert werden: Moskitonetz ausgestattet, um es zu 1. Adapter M...
Page 17
Používejte popruhy, když vaší dítě začne schody nebo jiné překážky. Je důležité, aby každá osoba obsluhující značky JEDO na dobu 24 měsíců od data samostatně sedat. • Na obal vozíku nepokládejte těžké před- vozík a jeho příslušenství dobře znala tyto zakoupení.
Page 18
5. Záruční doba se prodlužuje o dobu trvání 1. ROZKLÁDÁNÍ VOZÍKU 4. MONTÁŽ/DEMONTÁŽ GONDOLY opravy. 6. Způsob opravy určuje prodávající. Uvolněte bezpečnostní zámek (obr. 1). Umístit gondolu na podvozek zavedením 7. Předpokladem pro přijetí reklamace je mít Rozložení vozíku probíhá zatažením za kliku plastových adaptérů...
Page 19
8. NASTAVENÍ VĚTRÁNÍ GONDOLY na prvku montážní krabice, vytáhněte kon- Chcete-li zvýšit opěradlo jednoduše tlačte a přetáhněte celý opasek s přezkou přes zolu nahoru. nahoru, Až se dostanete k Správné poloze. otvor v trupu nebo vycpávkou sedadla. Chcete-li změnit větrání přesuňte do levé Uzavření...
Page 20
Chcete-li odebrat blatníky tahejte směrem nahoru, vložte je do plastových komponen- Použití firemních adaptérů může být vozík tů pro montáž blatníků (obr. 27). TRIM namontovat následující míst: 1. Adapter M 20. NEPROMOKAVÁ FÓLIE • Maxi-Cosi: Cabriofix, Citi, Pebble Vozík je součástí...
Page 21
• Находящаяся в комплекте коляски кор- использования. По понятным причинам, или езды на роликах. зина для покупок имеет допустимую нельзя оборудовать данный продукт в ЛЮЛЬКУ И СИДЕНЬЕ КОЛЯСКИ TRIM ИС- ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! грузоподъёмность 3 кг. Более тяжелые здравым смыслом, осторожностью или ПОЛЬЗОВАТЬ ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО С ШАССИ...
Page 22
1. ЧП „Jędroch” предоставляет гарантию ного хранения колес и вставьте ось колеса в отверстие, нием коляски, проверьте правильность на купленный Вами продукт марки JEDO • поломки механические и техниче- которое находится на стеллаже. (фото 3). установки люльки, заблокирована ли на период 24 месяца от даты покупки.
Page 23
6. РЕГУЛИРОВКА СПИНКИ В ЛЮЛЬКЕ 10. УСТАНОВКА СИДЕНЬЯ (ПРОГУЛОЧНО- женные по обеим сторонам сиденья, на 15. УСТАНОВКА ПОДНОЖКИ/РЕГУЛИ- ГО ВКЛАДЫША) высоте барьера (фото 16 A), а затем по- РОВКА ДЛИНЫ Регулировка спинки осуществляется тянуть ее на себя. при помощи механизма, который служит Сиденье...
Page 24
обшивки сиденья, тогда мы снимаем 19. СКЛАДЫВАНИЕ КОЛЯСКИ 21. МОСКИТНАЯ СЕТКА Используя фирменные адаптеры, Вы плечевые ремни и протягиваем весь ре- можете использовать с коляской TRIM мень вместе с пряжкой через отверстие в ВНИМАНИЕ! Для того чтобы сложить Коляска укомплектована москитной сет- следующие кресла: обшивке...
Page 25
zakres naprawy data pieczątka i podpis service detail date signature & stamp imię i nazwisko użytkownika / name and surname ulica / street kod pocztowy, miejscowość / postal code, city tel., e-mail / telephone, e-mail data zakupu / date of purchase pieczątka sprzedawcy / stamp of assistant info: to jest już...
Page 26
Grabowska 50 63-400 Ostrów Wielkopolski POLAND biuro | office T +48 62 736 38 00 F +48 62 736 38 10 E biuro@jedo.pl serwis | service T +48 62 736 38 03 E serwis@jedo.pl adres do korespondencji | postal address JEDO ul.
Need help?
Do you have a question about the Trim and is the answer not in the manual?
Questions and answers