Page 1
TOWER 10 Scarica questo manuale sul tuo cellulare Download this manual on your mobile OPERATORE PER PORTE SEZIONALI E BASCULANTI OPERATOR FOR SECTIONAL AND UP-AND-OVER DOORS Guida - Guide - L=3m Guida - Guide - L=4m ACG8226 ACG8227 H = 2,5 m...
Page 2
IMPORTANTI ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA IMPORTANT INSTRUCTIONS FOR THE SAFETY ATTENZIONE - PER LA SICUREZZA DELLE PERSONE È IMPORTANTE CHE VENGANO SEGUITE TUTTE ATTENTION - FOR THE SAFETY OF PEOPLE IT IS IMPORTANT TO FOLLOW ALL THE INSTRUCTIONS LE ISTRUZIONI KEEP THESE INSTRUCTIONS WITH CARE CONSERVARE CON CURA QUESTE ISTRUZIONI 1°...
Page 3
Informazioni generali Contenuti e gruppo di riferimento Il presente manuale è destinato sia al personale tecnico incaricato delle operazioni di montaggio e manutenzione che agli utenti finali del prodotto. Nel presente manuale viene descritto solo il sistema di controllo con il telecomando. Gli altri dispositivi di comando funzionano in modo analogo.
Page 4
• l'uso come motore per costruzioni per porte a scorrimento • l'impiego su portoni senza meccanismi di bilanciamento con contrappesi o a molla Per danni materiali e/o lesioni fisiche risultanti dall'uso scorretto ragionevolmente prevedibile e dal mancato rispetto delle istruzioni per il montaggio e per l'uso, il produttore non si assume alcuna responsabilità.
Page 5
Tettoie scorrevoli, portoni non basculanti, portoni a due ante, portoni basculanti/inclinabili, portoni sezionali, portoni sezionati scorrevoli lateralmente Dimensione max. del portone: 17 m Peso max.: 200 kg (portone sezionale)/280 kg (porta basculante) Specifiche del modello Comando: TOWER 10 Forza nominale: 360 N Forza max.: 1200 N Valori di collegamento: 230 V / 50Hz...
Page 6
Installazione e montaggio Indicazioni di sicurezza per l'installazione e il montaggio • L'installazione è consentita esclusivamente al personale tecnico qualificato. • Acquisire dimestichezza di tutte le istruzioni per l'installazione prima delle operazioni d'installazione del prodotto. Motori e accessori AWG 22 Y-OB 2x 1,0 AWG 22...
Preparazione al montaggio Pericolo da urto o caduta! ATTENZIONE Può capitare che il portone urti o faccia cadere una persona. Fare attenzione che la movimentazione del portone non raggiunga marciapiedi o strade pubbliche. ATTENZIONE Pericolo di schiacciamento! Sussiste pericolo di schiacciamento e tranciatura nei meccanismi di bloccaggio del portone del garage. •...
Page 8
I I I I I I I I I I Fig. 8: Sbloccaggio e bloccaggio del carrello 1. Per spostare il portone da garage manualmente tirarlo dal pomello di traino (I) del carrello di scorrimento. 2. Scollegare il carrello di scorrimento dalla cinghia dentata. 3.
Page 9
4.6.1 Panoramica dello schema di collegamento I H G F E 230V~ 24V- Cod. Morsetto Descrizione Innesto per radioricevitore Collegamento filo centrale dell'antenna. Utilizzando un'antenna esterna è possibile collegare la schermatura de cavo sul vicino morsetto (F). Collegamento di un comando esterno ( ad esempio pulsante, selettore a chiave o tastierino) Collegamento del contatto NC di sicurezza della porta pedonale (accessorio) o dell’arresto d'emergenza (STOP-A) Attraverso questo ingresso si arresta il motore o si impedisce l'avviamento.
Page 10
Fig. 10: Posa dell'antenna 1. Rimuovere lo sportellino di servizio dalla testata del motore. 2. Svitare le viti del carter anteriore e rimuoverlo. 3. Spostare il filo dell'antenna dalla sua posizione per il trasporto e farla passare attraverso uno dei passaggi superiori. 4.
Page 11
1. Premere di nuovo brevemente il pulsante di programmazione (pulsante PROG) (D) ð Viene visualizzato il valore "2". 2. Premere e tenere premuto il pulsante del telecomando che volete accenda la luce, fino a quando il punto (A1) non lampeggia 4 volte sul display. 3.
Fig. 16: Ciclo d'apprendimento delle forze 1. Premere il pulsante APRE (B ⬆) o utilizzare il telecomando. Il portone del garage parte da completamente chiuso e raggiunge la posizione di completa apertura. 2. Premere nuovamente il pulsante APRE (B ⬆) o utilizzare il telecomando. Il portone del garage si richiuderà completamente. Dopo 2 secondi circa scompare l'indicazione "0". •...
Page 13
* È possibile installare l’automazione TOWER 10 anche su porte basculanti bilanciate a contrappesi. In questo caso è necessario l’apposito adattatore ACG8201T da installare sulla porta come indicato in figura. Per collegare il braccio curvo del TOWER 10 al braccio dritto fornito con ACG8201T è necessario tagliare il braccio curvo come indicato in Figura 17, quindi unire i due bracci (viti non fornite).
Page 14
ATTENZIONE: A porta aperta, l’adattatore ACG8201T occuperà 20 cm al di sotto della porta. 3. Premere il pulsante di programmazione (pulsante PROG) (D) ð Viene visualizzato il menù "9". 4.9.5 Menù 9: Impostazioni delle altre modalità 1. Per scegliere tra le opzioni del menù "9" ð Dopo circa 2 secondi il display lampeggia e viene visualizzata l'impostazione della modalità. Di fabbrica il valore è impostato su "0". 2.
ATTENZIONE: Portone automatico Non sostare nell'area di movimentazione del portone perché quest'ultimo può azionarsi improvvisamente. Automatic Door WARNUNG: Automatisches Tor - Nicht im Bewegungsbereich des Tores aufhalten, da sich das Tor unerwartet in Bewegung setzen kann! WARNING: Automatic door - The door may operate unexpectedly, therefore do not allow anything/anyone to stay in the path of the door! Funzionamento Indicazioni di sicurezza per il funzionamento...
Page 16
Risoluzione degli errori PERICOLO Pericolo da tensione elettrica! Elettrocuzione mortale da contatto con componenti sotto tensione. Prima di eseguire lavori sul motore ricordarsi assolutamente di staccare la spina elettrica! Anomalia Possibili cause Rimedio La meccanica del portone ha subito delle modifiche. Far controllare il portone.
Page 17
Valore Stato Diagnosi/Soluzione È presente un errore del test automatico. Il portone del garage non si apre o non si chiude. Scollegare l'alimentazione. Errore di sistema Incaricare un'azienda specializzata della riparazione. Il motore resta fermo. Incaricare un’azienda specializzata della riparazione. Il motore è...
Page 18
RAEE - Informazione agli utilizzatori Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri comunali di raccolta differenziata dei rifiuti elettrotecnici ed elettronici. In alternativa alla gestione autonoma, è possibile consegnare gratuitamente l’apparecchiatura che si desidera smaltire al distributore, al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente.
General information Contents and intended audience This manual provides information about the series garage door drive B-1000 (hereinafter referred to as "the product"). The manual is intended for technicians that install and maintain the product, and for consumers that use the product on a daily base. This description only mentions the radio transmitter.
Foreseeable misuse Any use other than described in chapter Intended use is regarded as reasonably foreseeable misuse. This includes but is not limited to: • using the product as a drive for sliding door constructions • using the product for garage doors without spring-balancing or weight-balancing mechanisms Any damage or injury as a result of reasonably foreseeable misuse or of not following the assembly and operating instructions will render the manufacturer's liability null and void.
1. Drive head with LED 11. Towing attachment to door 3. Rail section - drive side 12. Traction bar 4. Carriage 13. Central attachment for ceiling mountings 7. Rail connector 16a. Iron plates with slotted holes for ceiling mountings on drive head 8.
Page 22
Installation and assembly Safety information for installation and assembly • Installation work may only be carried out by qualified technicians. • Read these installation instructions before you start installing the product. Drive and accessories AWG 22 Y-OB 2x 1,0 AWG 22 AWG 22 AWG 22 Fig.
NOTICE Check the supplied screws and wall plugs to make sure that they are suitable for the structural condition on the installation site. Preparing for installation Impact or falling hazard! CAUTION Persons can be hit or knocked over by the garage door. Ensure that the door does not project into public footpaths or roads.
Page 24
I I I I I I I I I I Fig. 8: Disengaging and engaging of the carriage. 1. To move the garage door, manually pull on the pull cord (I) on the carriage. 2. Disconnect the carriage from the toothed belt. 3.
Page 25
4.6.1 Connection diagram overview I H G F E 230V~ 24V- Terminal Description Plug for radio receiver Connector for central wire of the antenna. When using an external antenna, the shield of the cable can be connected to the left adjacent terminal (F). Connector for external command ( e.g.
Page 26
1. Remove the service flap from the drive head. 2. Loosen the two screws of the front cover and remove it. 3. Take the antenna wire out of its transport position and pass it through one of the upper passages. 4.
Page 27
4.8.4 Delete all radio transmitters programmed Fig. 13: Delete all radio transmitters programmed 1. Pull out the mains plug of the drive. 2. Press and hold the oval programming button (PROG button) (D). 3. Plug the mains plug into the mains socket while keep pressed the programming button (PROG button) (D) ð The dot (A1) on display flashes quickly ð All radio transmitters codes are deleted. 4.8.5 Menu 3 + Menu 4: Adjustment of the end race positions Fig.
Page 28
4.8.7 Checking the force limits • After completing the force learning cycles, the force limits need to be checked. NOTICE • The drive must be checked once a month. F< 400N 50 mm Fig. 17: Checking the force limits 1. Place a force gauge or a suitable obstruction (e.g. the drive's box) in the closing area of the door. 2.
Page 29
* TOWER 10 can also be installed to tilt-up doors; in this case you must install the ACG8201T adapter to the door. In order to join the bent arm of the TOWER 10 to the straight arm provided with the accessory ACG8201T it is necessary to cut the bent drive so join the 2 arms (the screws are not provided).
4.9.5 Menu 9: Setting other operating modes 1. To choose between menu “9” options. ð After approximately 2 seconds, the display flashes and shows the set value of the operating mode. The factory setting is "0". 2. If desired, adjust the setting with the aid of the OPEN (B ⬆) and CLOSE (C⬇) buttons. Value Description Note...
WARNING: Automatic door – Do not stand in the movement area of the door, because it may start unexpectedly! Automatic Door WARNUNG: Automatisches Tor - Nicht im Bewegungsbereich des Tores aufhalten, da sich das Tor unerwartet in Bewegung setzen kann! WARNING: Automatic door - The door may operate unexpectedly, therefore do not allow anything/anyone to stay in the path of the door! Operation...
Troubleshooting DANGER Hazardous voltage! Fatal electric shock when touching live parts. Always pull out the mains plug before working on the drive! Malfunction Possible causes Remedy Door mechanics have changed. Have the door checked. Door does not fully open / close. Closing / opening force is set too low.
Restoring the factory settings Press the OPEN (B ⬆) and CLOSE (C ⬇) buttons at the same time. Fig. 19: Factory settings Press both buttons for approximately 3 seconds while pulling out the mains plug from the mains socket and while reinserting the mains plug again. Cycle counter The cycle counter stores the number of OPEN/CLOSE actions powered by the drive.
OPTIONAL - ACCESSORIES Per i collegamenti ed i dati tecnici degli accessori attenersi ai relativi libretti di istruzione. For the connections and the technical data of the optional equipments follow the relevant handbooks. ACG8226 Guida traino sezionata ACG8227 Guida traino sezionata L=3m L=4m pre-assemblata con cinghia da...
Page 35
OPTIONAL - ACCESSORIES Per i collegamenti ed i dati tecnici degli accessori attenersi ai relativi libretti di istruzione. For the connections and the technical data of the optional equipments follow the relevant handbooks. SELETTORE A CHIAVE - KEY SELECTOR S18 FIT SLIM EN12978 - EN13849-2 S18 DA INCASSO code ACG1054...
Page 36
Declaration of incorporation for partly completed machinery - Machinery Directive 2006/42/EC, Annex II., B UK Declaration of Conformity - Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008 R.I.B. S.r.l. - Via Matteotti, 162 - 25014 Castenedolo - Brescia - Italy Tel. +39.0302135811 - www.ribind.it - ribind@ribind.it Apparecchio modello : Oggetto della dichiarazione :...
Page 37
TOWER 10 PARTI PARTS SUN 2CH code ACG6052 optional 19 1x 1,2 m UTENSILI TOOLS ø4 ø10 Aprire completamente le due sezioni della guida (3 e 8). Far scorrere il connettore (7) al centro della guida per unire le due sezioni.
Page 38
Montare l’attacco centrale (13) sulla guida. Montare le staffe di fissaggio (18) sulla testata del motore (1). Mount the central attachment (13) to the guide. Mount the mounting brackets (18) on the drive head (1). Montare l’attacco per il traino (11) sul portone. Mount the towing attachment (11) to the garage door.
Page 39
ø10 Montare l’attacco a parete (10) 2cm minimo sopra il punto di massima altezza della parte mobile durante il movimento. Mount the attachment (10) to wall, 2cm minimum over the maximum height of the moving part during the movement. (a>b)! 230 V AC max 1,2 m Montare la guida (3 e 8) sull’attacco a parete (10).
Page 40
Porta sezionale / basculante con molle Basculante con contrappesi Sectional door / Up-and-over door with springs Up-and-over door with counterweights Montare la leva di traino (12) tra il carrello (4) e l’attacco al portone (11). Pantografo - cod. ACG8201T (optional) Mount the traction bar (12) between the carriage (4) and the towing Special lever - code ACG8201 (opttional) attachment (11).
Need help?
Do you have a question about the TOWER 10 and is the answer not in the manual?
Questions and answers