Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 20

Quick Links

K
f w.12
code AC07068
K-CRX 230V 24V solo scheda, seule carte, only pc board, nür Karte, solo tarjeta de control
code BA03227
K-CRX 120V solo scheda, seule carte, only pc board, nür Karte, solo tarjeta de control
code ABK0006
K-CRX 230V 50-60 Hz 24V
code ABK0007
K-CRX 120V 60 Hz 24V
Funzionamento a uomo presente se le fotocellule o le coste sono guaste. Conforme
alle normative in vigore.
ATTENZIONE: NON COLLEGARE OROLOGI.
Per il collegamento di un orologio richiedere la versione del quadro di comando K
con firmware 12 NOUP.
Assicurarsi che eventuali altri tipi di accessori di comando (per esempio sensori
magnetici) siano programmati nella modalità IMPULSIVA, altrimenti attiverebbero
la movimentazione del cancello senza sicurezze attive.
ITALIANO pag. 05 / FRANÇAIS pag. 12 / ENGLISH page 19 / DEUTSCH pag. 26 / ESPAÑOL pag. 33
Travail avec homme present, dans le cas de panne de sécurité. Conforme aux
Normes en vigueur.
ATTENTION: NE PAS CONNECTER HORLOGES.
Pour utiliser la FUNCTION HORLOGE demander K avec firmware 12 NOUP.
Faire attention que des autres accessoires pour le commande (p.e. senseurs
magnétique) sont programmée avec modalité IMPULSIVE, ou contraire, le
mouvement est sans sécurité.
Functioning in dead man mode when the safety devices are failing.
According to current European Norms.
ATTENTION: DO NOT CONNECT TIMERS.
If you want the Clock Function must request K with firmware 12 NOUP.
Make sure that any other type of command accessories (e.g. mass detectors)
used on the installation are set in the IMPULSIVE mode, otherwise, the gate will be
operated even without the protection of the safety devices.
Arbeit im mannsbeisein im fall eines ausfalls der Sicherheiten.
In Übereinstimmung mit der aktuellen Normen.
WARNUNG: VERBINDEN SIE NICHT UHREN.
Wenn Sie die Uhr-Funktion wollen müssen Sie für K mit Firmware 12 NOUP fragen.
Stellen Sie sicher, dass alle anderen Arten von Steuerung- Zubehör (z.B.
Magnetsensoren) auf IMPULS-Modus programmiert ist, da es die Bewegung des
Tores ohne aktive Sicherheiten aktiviert.
Funcionamiento a hombre presente en caso de averías con los accesorios de
seguridad. En conformidad a las Normas en vigor.
ADVERTENCIA: NO CONECTE TEMPORIZADORES.
Para utilizar la función de reloje solicitar K con firmware 12 NOUP.
Asegúrese de que cualquier otro accesorios de comando que se instalan (por
ejemplo, sensores magnéticos) están programados en el modo de IMPULSO,
de lo contrario pueden activar el movimiento de la puerta sin tener activos los
elementos de seguridad.

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the K-CRX and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Ribind K-CRX

  • Page 1 AC07068 K-CRX 230V 24V solo scheda, seule carte, only pc board, nür Karte, solo tarjeta de control code BA03227 K-CRX 120V solo scheda, seule carte, only pc board, nür Karte, solo tarjeta de control code ABK0006 K-CRX 230V 50-60 Hz 24V...
  • Page 2 ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI PER L’INSTALLAZIONE INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES POUR L’INSTALLATION ATTENZIONE - PER LA SICUREZZA DELLE PERSONE È IMPORTANTE CHE VENGANO SEGUITE TUTTE ATTENTION - POUR LA SECURITE DES PERSONNES, IL EST IMPORTANT DE SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS LE ISTRUZIONI CONSERVER SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS CONSERVARE CON CURA QUESTE ISTRUZIONI...
  • Page 3 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLATION WICHTIGE SICHERHEITS ANLEITUNGEN FÜR DIE INSTALLATIONEN ATTENTION - FOR THE SAFETY OF PEOPLE IT IS IMPORTANT TO FOLLOW ALL THE INSTRUCTIONS ACHTUNG - FÜR DIE SICHERHEIT DER PERSONEN IST ES WICHTIG, DASS ALLE ANWEISUNGEN KEEP THESE INSTRUCTIONS WITH CARE GENAU AUSGEFÜHRT WERDEN 1°...
  • Page 4 ITALIANO RAEE - Informazione agli utilizzatori IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione INSTALACIÓN indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri comunali di raccolta differenziata dei rifiuti elettrotecnici ed elettronici.
  • Page 5 K-CRX cod. AC07068 A - COLLEGAMENTI ELETTRICI ANTENNA SAIL ALIMENTAZIONE 230Vac 40 W max 230Vac 50 Hz APRE COMUNE CHIUDE PEDONALE BUZZER COMUNE PASSO PASSO COSTA MECCANICA FOTOCELLULE ACCESSORI 24 Vdc 0,4A ± 15% AUTOTEST PER COSTA 24 Vdc 0,4A ± 15%...
  • Page 6 NON TOCCARE IL PONTICELLO ! SE VIENE RIMOSSO L’OPERATORE NON FUNZIONA! AERIAL Antenna radio Contatto finecorsa che ferma la chiusura Contatto finecorsa che ferma l’apertura Comune dei contatti PED BUTT Contatto comando pedonale Alimentazione 230Vac 50/60 Hz (120V/60 Hz a richiesta) Collegamento dei conduttori di terra (Obbligatorio) TERRA Connettore per radio ricevitore esterno 24 Vdc (modelli non CRX)
  • Page 7 NUOVA REGOLAZIONE DEL TRIMMER, SI CONSIGLIA DI RIESEGUIRE LA PROGRAMMAZIONE N.B.: Durante la programmazione le funzioni di sicurezza Costa, Fotocellule e Pulsante di stop DEI TEMPI. sono attive. La programmazione può essere eseguita con il cancello in qualsiasi posizione. LOW SPEED 1 - Mettete il DIP 2 su ON =>...
  • Page 8: Funzionamento Accessori Di Sicurezza

    telecomando viene correttamente memorizzato il led DL2 (verde) emette un lampeggio. 4 - Il tempo di programmazione dei codici si rinnova automaticamente per poter memorizzare TELECOMANDO sia per apertura totale che pedonale il telecomando successivo. DIP 6 ON => Esegue un comando ciclico dei comandi apre-stop-chiude-stop-apre etc. 5 - Per terminare la programmazione lasciare trascorrere 10 s, oppure premere per un attimo il DIP 6 OFF =>...
  • Page 9: Risoluzione Problemi

    PULSANTE DI STOP - Funzione di sicurezza - PL”b” in accordo a EN13849-1 (collegabile in serie al morsetto comune dei finecorsa) RISOLUZIONE PROBLEMI Questo collegamento si consiglia quando viene usata la modalità di funzionamento automatico (DIP 6 OFF). Dopo aver effettuato tutti i collegamenti seguendo attentamente lo schema ed aver posizionato Durante qualunque operazione il pulsante di STOP esegue il fermo del cancello.
  • Page 10 DIFETTO SOLUZIONE Dopo aver effettuato i vari collegamenti e aver dato tensione, tutti i led sono spenti. Verificare l’integrità dei fusibili F1 e F2. In caso di fusibile interrotto usarne solo di valore adeguato F2 = 5A F1 = 100mA. Il motore apre e chiude, ma non ha forza e si muove lentamente.
  • Page 11 FIT SLIM EN12978 - EN13849-2 FIT SIX EN12978 - EN13849-2 FOTOCELLULE DA PARETE cod. ACG8032B da incasso - portata 15/30 m cod. ACG8049 COPPIA DI COLONNINE PER FIT SLIM cod. ACG8065 Le fotocellule FIT SLIM hanno la funzione di sincronismo in corrente alternata e portata di 20 m.
  • Page 12 K-CRX code AC07068 A - BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES ANTENNE ALIMENTATION SAIL 230Vac 40 W max 230Vac 50 Hz OUVRE COMMUN FERME PIETON BUZZER COMMUN PAS A PAS BARRE PALPEUSE PHOTOCELLULES ACCESSOIRES 24 Vdc 0,4A ± 15% 24 Vdc 0,4A ± 15%...
  • Page 13 NE TOUCHEZ PAS LE PONTET! S’IL EST ENLEVÉ, L’OPÉRATEUR NE SE DÉPLACE PAS! AERIAL Antenne radio Contact de fin de course servant à arrêter la fermeture Contact de fin de course servant à arrêter l’ouverture Commun des contacts PED BUTT Contact commande piétonne Alimentation 230 Vac 50/60 Hz (sur demande 120V/60 Hz) Branchement des conducteurs de terre (Obligatoire)
  • Page 14 EST POSSIBLE QUE LA MESURE DE DEPART RALLENTISSEMENT SUBISSE DES VARIATIONS (EN PLUS N.B.: Pendant ce contrôle, les barres palpeuses et les photocellules sont inactives. OU EN MOINS PAR RAPPORT A LA PRECEDENTE), DONC SI ON EXECUTE UN NOUVEAU REGLAGE DU TRIMMER, IL EST CONSEILLE DE REFAIRE LA PROGRAMMATION DES TEMPS.
  • Page 15 3 - Ensuite, la led DL1 de programmation reste active pendant 10 s, en permettant une Quand on relâche l’interrupteur, ou lorsque l’heure insérée est échue, on aura la fermeture éventuelle annulation totale des codes. immédiate de l’automation. 4 - Replacer DIP 1 sur OFF et DIP 2 sur OFF. BOUTON OUVERTURE PIETONNE (COM-PED.BUTTON) Commande dédiée à...
  • Page 16: Caractéristiques Techniques Générales

    5 minutes. demande) Durant ou après la minute d’alarme, il est possible de rétablir le fonctionnement du portail en Fréquence 50/60 Hz appuyant sur n’importe quel bouton-poussoir de commande. Micro-interrupteurs de réseau 20 ms Puissance maximale pouvant être contrôlée à la sortie du moteur 1 CV MONITORAGE BARRES PALPEUSES DE SECURITE (A+TEST A-) Charge maximale à...
  • Page 17 DEFAUT SOLUTION Après avoir effectué les différents raccordements et avoir allumé le courant, toutes les leds Vérifier l’intégrité des fusibles F1 et F2. sont éteintes. En cas de fusible en panne en utiliser uniquement de valeur adéquate F2 = 5A F1 = 100mA. Le moteur ouvre et ferme, mais n’a pas de force et se déplace lentement.
  • Page 18 FIT SIX EN12978 - EN13849-2 FIT SLIM EN12978 - EN13849-2 encastrable - gamme 15/30 m code ACG8049 PHOTOCELLULES MURALES code ACG8032B PAIRE DE POTEAUX POUR FIT SLIM code ACG8065 Les photocellules FIT SLIM ont la fonction de synchronisme dans le courant à C.A. et une gamme de 20 m.
  • Page 19: Power Supply

    K-CRX code AC07068 POINT A - ELECTRIC CONNECTIONS AERIAL SAIL POWER SUPPLY 230Vac 40 W max 230Vac 50 Hz OPEN COMMON CLOSE PEDESTRIAN BUZZER COMMON K BUTTON EDGE PHOTOCELLS FOR ACCESSORIES SUPPLY 24 Vdc 0,4A ± 15% 24 Vdc 0,4A ± 15%...
  • Page 20 DO NOT REMOVE ANY JUMPER! OTHERWISE THE OPERATOR WILL NOT WORK! AERIAL Radio Antenna Close limit-switch that cuts off the motor in closing Open limit-switch that cuts off the motor in opening Limit-switch common contact PED BUTT Pedestrian opening contact (NO) Main power supply 230 Vac 50/60 Hz (120V/60 Hz upon request) Connection of the earth line...
  • Page 21 TIME PROGRAMMING. N.B.: All the safety devices (photocells and safety strip) will be active, so they must be LOW SPEED => R1 Electronic regulator for low speed on approach properly installed and connected to the control board. Any changing of the safety Adjustment of low speed is carried out using the LOW SPEED Trimmer which varies the output devices input state, will stop the procedure that must be repeated from the beginning.
  • Page 22 2 - The red programming DL1 LED will flash ON and OFF, one second on each, for 10 s. pedestrian crossing. In fact, the Pedestrian command (see Point E) is carried out only by 3 - Press the remote control button (normally channel B) within the 10 s proscribed. If the opening the gate just enough for a pedestrian to pass, as described into the Point E procedure.
  • Page 23: Troubleshooting

    If the Automatic command is enabled (DIP 6 OFF), a Normally Closed contact could be generated in the card and is structured in such a way to guarantee the respect of double and connected in series to the COM wire of the opened and the closed limit switches. reinforced insulation to the elements under voltage This contact works like a STOP button to interrupt any gate manouver.
  • Page 24 FAULT SOLUTION After having carried out the various connections and having supplied voltage, all the Check the integrity of fuses F1 and F2. In case of interrupted fuse use only of adequate value LEDS are switched off. F2 = 5A F1 = 100mA. The motor opens and closes, but it has no strength and moves slowly.
  • Page 25 FIT SLIM EN12978 - EN13849-2 FIT SIX EN12978 - EN13849-2 PHOTOCELLS for the wall-installation code ACG8032B to embed - range 15/30 m code ACG8049 PAIR OF COLUMNS FOR FIT SLIM code ACG8065 FIT SLIM photocells have synchronism function in AC current and ranges of 20 m. You can fit many couples close together thanks to the synchronising circuit.
  • Page 26 K-CRX Kode AC07068 A - ELEKTROANSCHLÜSSE ANTENNE SAIL SPEISUNG 230Vac 40 W max 230Vac 50 Hz ÖFFNE ALLGEMEINE SCHLIESSE FUSSGÄNGER BUZZER ALLGEMEINE SCHRITT BEI SCHRITT MECHANISCHE RIPPE FOTOZELLEN ZUBEHÖRE 24 Vdc 0,4A ± 15% AUTOTEST FÜR GELENKRIPPE 24 Vdc 0,4A ± 15%...
  • Page 27 BERÜHREN SIE NICHT DEN JUMPER! WENN ER ENTFERNT WIRD, ZIEHT DER OPERATOR NICHT UM! AERIAL Radioantenne Endschalterkontakt, der das Schließen stoppt Endschalterkontakt, der das Öffnen stoppt Gemeinsame Erdungskontakte PED BUTT Kontaktbefehl für Fußgänger Stromversorgung 230Vac 50/60 Hz (auf Antrag 120V/60 Hz) ERDEN Anschluss der Erdleitungen (obligatorisch) Konnektor für externen Radioempfänger 24 Vdc (Modelle mit...
  • Page 28 VARIIEREN (IN MEHR ODER IN WENIGER, GEGENÜBER DER IMPOSTIERTEN), WIRD D - ZEITENPROGRAMMIERUNG FÜR DIE TOTALE ÖFFNUNG ALSO EINE ERNEUTE REGULIERUNG DES TRIMMERS VORGENOMMEN; IST ES VON ACHTUNG: Wenn die Eingänge PHOT und EDGE nicht angeschlossen sind, Überbrückung zwischen VORTEIL DIE PROGRAMMIERUNG NEU EINZUSTELLEN. COM-PHOT und COM-EDGE ausführen, und zwar vor der Programmierungsprozedur Hinweis: In diesem Fall sind die Sicherheitsfunktionen Kontaktleiste und Photozellen NICHT LANGSAME GESCHWINDIGKEIT...
  • Page 29 F - PROGRAMMIERUNG FUNKCODES FUSSGÄNGER-ÖFFNUNG Öffnungsbewegung in Betrieb gesetzt, bleibt die Wirkung aus. Wenn bei offenem Tor für Fußgänger in Betrieb gesetzt, wird sich dieses schließen, und (MAX. 30 CODES - NUR MODELLE CRX) während der Schließfase wird das Tor sich wieder erneut öffnen, wenn ein Die Programmierung kann nur bei stillstehendem Tor vorgenommen werden.
  • Page 30: Technische Eigenschaften

    POSITIONIERT WERDEN. Empfindlichkeit >2,24 µV Erregungszeit 300 ms ALARM VON AUTOTEST RIPPE COSTA (DIP 10 ON) Aberregungszeit 300 ms Wenn das Ergebnis der Überwachung der Rippe nach Öffnung des Tores negativ ausfällt, erfolgt Zu speichernde Codes N° 60 (30 für Gesamtöffnung und 30 Alarm durch visualisierbaren Warnblinker, sowie Buzzer (wenn angeschlossen) , der Alarm für Fussgänger-öffnung) bleibt 5 Minuten lang aktiv.
  • Page 31 FEHLER LÖSUNG Die Integrität der Schmelzsicherungen F1 und F2 überprüfen. Nachdem die verschiedenen Verbindungen gelegt sind und Strom angelegt wurde, Falls die Schmelzsicherung unterbrochen ist nur eine angemessenen Werts benutzen sind alle LEDs ausgeschaltet. F2 = 5A F1 = 100 mA. Der Motor öffnet und schließt, aber hat keine Antriebskraft und bewegt sich Regulierung der Trimmer TORQUE und LOW-SPEED überprüfen.
  • Page 32 FIT SIX EN12978 - EN13849-2 FIT SLIM EN12978 - EN13849-2 unter Putz - Strecken 15/30 m Kode ACG8049 WANDFOTOZELLEN Kode ACG8032B EIN PAAR FOTOZELLEN-STAENDER FÜR FIT SLIM Kode ACG8065 FIT SLIM Fotozellen haben Synchronismusfunktion im Wechselstrom Strom und Strecken 20 m. Dank einer Synchronisiereinrichtung sind mehrere sich gegenseitig annähernde Paare möglich.
  • Page 33 K-CRX còd. AC07068 A - CONEXIONES ELÉCTRICAS ANTENA ALIMENTACIÓN SAIL 230Vac 40 W max 230Vac 50 Hz ABRE COMÚN CIERRA PEATONAL BUZZER COMÚN PASSO PASSO COSTA MECÁNICA FOTOCÉLULAS ACCESORIOS 24 Vdc 0,4A ± 15% 24 Vdc 0,4A ± 15% AUTOTEST PARA BANDA...
  • Page 34 NO TOCAR EL PUENTE! SI SE REMUEVE, EL MOTOR NO FUNCIONA! AERIAL Antena de radio Contacto tope de recorrido que para el cierre del motor Contacto tope de recorrido que para la abertura del motor Común de los contactos PED BUTT Contacto mando peatonal Alimentación 230Vac 50/60 Hzh (120V/60 Hz bajo requesta) Conexión de los conductores de tierra (Obligatorio)
  • Page 35 DE SEGUNAD VELOCIDAD TENGA VARIACIONES (UN POCO MAS O MENOS EN RELACIÓN A LA N.B .: en este caso, las funciones de seguridad de Bandas y Fotocélulas NO están ANTERIOR) ASI’ QUE SE DEBE DE HACER UNA NUEVA PROGRAMACIÓN DE LOS TIEMPOS. activas.
  • Page 36 (30 CÓDIGOS MÁX. - SÓLO MODELOS CRX) Por medio de DIP 6 es posible elegir la modalidad de funcionamiento del pulsador de mando La programación puede ser efectuada únicamente con la cancela detenida. peatonal. 1 - Colocar el DIP 1 en ON y sucesivamente el DIP 3 en ON. DIP 6 ON =>...
  • Page 37: Resolución De Problemas

    CASO DE QUE SE TRATE DE DISPOSITIVOS DOTADOS DE UN ALIMENTADOR DE CONTROL PROPIO. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DEL RADIORRECEPTOR (solo modelos CRX) UNA BANDA MECÁNICA NO PUEDE SER MONITORIZADA, POR LO TANTO, EL DIP 10 TIENE QUE SER Frecuencia de recepción 433,92 MHz EN OFF.
  • Page 38 DEFECTO SOLUCIÓN Verifique la integridad de los fusibles F1 y F2. Después de haber efectuado varias conexiones y haber dado tensión, todos los En caso de fusible interrumpido use solo de valor adecuado led están apagados. F2 = 5A F1 = 100mA. El motor abre y cierra, pero no tiene fuerza y se mueve lentamente.
  • Page 39 FIT SLIM EN12978 - EN13849-2 FIT SIX EN12978 - EN13849-2 FOTOCÉLULAS PARA PARED cód. ACG8032B para empotrar - portada de 15/30 m cód. ACG8049 PAR DE COLUMNAS PARA FIT SLIM cód. ACG8065 Las fotocélulas FIT SLIM tienen una funciòn de sincronizaciòn en corriente alterna y portada de 20 metros.
  • Page 40 Declaración de incorporación de una cuasi máquina - Directiva de Máquinas 2006/42/CE, Anexo II, B R.I.B. S.r.l. - Via Matteotti, 162 - 25014 Castenedolo - Brescia - Italy Tel. ++39.030.2135811 - www.ribind.it - ribind@ribind.it Apparecchio modello : Oggetto della dichiarazione : Modèle d'appareil :...