Summary of Contents for DeVilbiss Healthcare SLEEPCUBE STANDARD PLUS CPAP SYSTEM
Page 1
DEVILBISS SLEEPCUBE STANDARD PLUS ® ® CPAP SYSTEM – DV53BR DeVilbiss® SleepCube® Positive Airway Pressure Device CAUTION–USA Federal law restricts this device to sale by, or on the order of a physician. Assembled in the USA. Instruction Guide. Aparelho de pressão positiva nas vias aéreas DeVilbiss SleepCube AVISO–A lei federal (EUA) restringe a venda deste aparelho a médicos ou mediante prescrição médica.
ENGLISH......................EN-3 PORTUGUESE ....................PT-21 TABLE OF CONTENTS Symbol Definitions ..............................EN - 4 Important Safeguards .............................. EN - 4 Introduction ................................EN - 5 Intended Use ..............................EN - 5 Indications for Use ............................EN - 5 Contraindication ............................. EN - 5 Key Features ................................
SYMBOL DEFINITIONS Class II electrical protection- Locked Standby-turns blower on/off double insulated Data port input/output Unlocked Heat Next item on LCD display IPX1 Drip-proof, vertical 100-240 VAC input 50/60 Hz DC input: 12 VDC, center pin Previous item on LCD display Delay-starts the delay cycle ...
• Do not place the SleepCube where it can be knocked onto the floor or where the power cord may create a trip hazard. • Only the DeVilbiss DV5 series Heated Humidifier system is recommended for use with the SleepCube. Other humidifier systems may prevent the device from detecting snoring and may cause inappropriate pressure levels in the mask.
With Heated Humidification CAUTION–The height of the SleepCube must be lower than the mask when using a humidifier to prevent water from getting into mask. If your system includes a humidifier, please follow steps in Figures 1-7. Locate the heater power connector on the bottom of the device. Remove the connector cover and insert it into the storage opening in the bottom of the humidifier cradle.
NOTE–Always allow at least 10 minutes of cooling time after turning the device off before removing the water chamber from the humidifier cradle. WARNING Do not attempt to fill the humidifier while it is attached to the humidifier cradle. Damage to the humidifier cradle may occur.
Using the Comfort Delay Feature Your SleepCube has a comfort delay feature to help make it easier for you to fall asleep. The airfl ow will start at a low pressure and then gradually ramp-up to the prescribed setting over the last few minutes of the specifi ed delay time. NOTE–When the comfort delay feature is activated, a message will fl ash on the display periodically, indicating the amount of time remaining in the delay.
Clean Filter – The filter should be checked every 10 days for signs of dirt or wear so that it can be cleaned as needed. This message helps to remind you to check it regularly. Notifications Notifications identify conditions in your SleepCube that may require action by you or your equipment provider in order to maintain a high level of therapy.
• Always turn on the SleepCube before turning on the oxygen source. Turn off the oxygen source before turning off the SleepCube. • This device is not suitable for use in the presence of a flammable anesthetic mixture. • At a fixed flow rate of supplemental oxygen, the inhaled oxygen concentration will vary depending on the pressure setting, patient breathing pattern, mask selection, and leak rate.
CLEANING WARNING To avoid electric shock, always unplug the power cord from the wall outlet power source before cleaning. CAUTION–Never rinse or place the device in water. Never allow liquids to get into or around any of the ports, switches or air filter;...
PRODUCT DISPOSAL The outer packaging is made of environmentally friendly materials that can be used as secondary raw materials. If you no longer need this packaging, bring it to your local recycling and waste disposal facility according to the applicable regulations.
Issue Possible Cause Remedy Skin becomes 1. Headgear is too tight or improperly 1. Loosen headgear to reduce contact pressure irritated where adjusted. on face. mask contacts 2. Your mask may not be sized properly or is 2. Contact physician or equipment provider. face.
Page 14
Operating Temperature Range: ....................41°F to 104°F (5°C to 40°C) Operating Humidity Range: .......................0 to 95% R.H. non-condensing Operating Atmospheric Pressure Range: ......................70.0 – 106.0 kPA Filter Specifications Standard Filter ............................> 3.0 micron particles Optional Fine Particle Filter ........................> 0.3 micron particles Dynamic Short-Term Pressure Accuracy with and without DV5HH Humidifier (Per ISO 17510-1:2007) Set Pressure...
DEVILBISS GUIDANCE AND MANUFACTURER’S DECLARATION WARNING Medical Electrical Equipment needs special precautions regarding EMC and needs to be installed and put into service according to the Electromagnetic Compatibility [EMC] information provided in the accompanying documents. Portable and Mobile RF Communications Equipment can affect Medical Electrical Equipment. The equipment or system should not be used adjacent to or stacked with other equipment and that if adjacent or stacked use is necessary, the equipment or system should be observed to verify normal operation in the configuration in which it will be used.
Page 16
Immunity Test IEC 60601 Test Level Compliance Level Electromagnetic Environment - Guidance Power Frequency Power frequency magnetic fields should be 50/60Hz Magnetic 3A/m 3A/m that of a typical location in a typical Field IEC 61000-4-8 commercial or hospital environment. Portable and mobile RF communications equipment should be separated from the Conducted RF 3 Vrms from...
ADVANCED MENU CONTROLS With the device on, press the “Next” or “Previous” buttons on the keypad to scroll through the items on the display. Name Symbol Function Pressing this button displays the previous menu option. PREVIOUS ITEM NEXT ITEM Pressing this button displays the next menu option. SETTING CHANGE These buttons allow you to adjust the setting that is shown on the display.
Page 18
SmartFlex Menu List The SmartFlex menu is available in all modes and is a sub-menu that allows you to control various functions of your device. It is accessed by pressing the down button while in this Advanced Menu. Display Example Description This setting controls the amount of pressure relief.
Page 19
Quick View Menu Layout The Quick View Menu shows a summary of information which is reported in the SmartCode data. Information in the Quick View includes: Number of days used more than 4 hours (or can be set to 5 hours by clinician), AHI (Apnea/Hypopnea Index), High Leak percent (percent of time at leak >95 L/m), and Daily Usage (average hours per day used).
Page 20
Display Example Description Mode The standard tubing length supplied with the device is 6 feet (1.8 Tubing Length meters). However, you can adjust your device to accommodate an air 1.8 m (6 ft) supply tubing length of 10 feet (3.0 meters). Replacement tubing can be obtained through your home care provider (part numbers listed at the end of this manual).
Page 21
SUMÁRIO Definições dos símbolos ............................PT - 21 Medidas de proteção importantes ........................... PT - 22 Introdução ................................PT - 23 Uso pretendido .............................. PT - 23 Indicações de uso ............................PT - 23 Contraindicação ............................. PT - 23 Principais recursos ..............................PT - 23 Aparelho SleepCube .............................
MEDIDAS DE PROTEÇÃO IMPORTANTES LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR ESTE APARELHO. GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES. PERIGO • Perigo de choque elétrico – Não utilize durante o banho. • Perigo de choque elétrico – Não mergulhe este aparelho em água ou qualquer outra substância líquida. •...
INTRODUÇÃO Uso pretendido O DeVilbiss SleepCube Modelo DV53 Série Standard Plus CPAP deve ser usado no tratamento de OSA em pacientes com respiração espontânea e 30 kg ou mais por meio da aplicação da pressão positiva do ar. O dispositivo deve ser usado em ambientes domésticos e clínicos.
Com umidificação aquecida AVISO–A altura do SleepCube deve ser inferior ao da máscara ao utilizar um umidificador para impedir que entre água na máscara. Se o sistema incluir um umidificador, siga as etapas Figuras 1 a 7. Localize o conector de alimentação do aquecedor na parte inferior do aparelho. Remova a tampa do conector e insira-a na abertura de armazenamento na parte inferior da base do umidificador.
A configuração 1 do aquecedor resulta em uma temperatura de cerca de 29 °C da placa do aquecedor. A configuração 10 do aquecedor resulta em uma temperatura de cerca de 65 ºC da placa do aquecedor. OBSERVAÇÃO –Sempre permita que o aparelho se resfrie por pelo menos 10 minutos após desligá-lo antes de remover o compartimento para água da base do umidificador.
O alívio de pressão SmartFlex pode ser operado nos modos Full Time (Tempo integral), Delay Only (Apenas retardo). O visor exibirá o texto “FLX” na linha superior da tela padrão (entre a pressão de CPAP e Modo), enquanto o alívio de pressão SmartFlex estiver em operação.
Esta opção controla o recurso de verifi cação de ajuste da máscara. A vazão de ar Mask Fit Check para a máscara é medida constantemente e se a quantidade de vazão de ar exceder Enabled 95 litros/minuto por mais de 10% do tempo de utilização, é criada uma notifi cação. Essa notifi cação será...
Altitude O SleepCube compensa automaticamente mudanças de altitude entre o nível do mar e 2.750 m. Não é necessário fazer ajustes no aparelho devido a mudanças na altitude. OPERAÇÃO EM CC DO SLEEPCUBE Alimentação por bateria O SleepCube pode ser operado por meio de uma fonte de alimentação de 12 V CC em um trailer, barco ou outro veículo de lazer usando o cabo de 12 V CC.
ACESSÓRIOS/ITENS DE REPOSIÇÃO Itens de reposição Filtro da entrada de ar (4/pct.) DV51D-602 Tampa da conexão do aquecedor DV51D-605 Filtro de partículas finas (4/pct.) DV51D-603 Adaptador de oxigênio 7353D-601 Tubo de suprimento de ar (1,8 m) CPAP-TUB 6 Estojo de transporte DV51D-610 Plugue de suprimento de ar DV51D-604...
Para limpar, remova o filtro de espuma escura externo da estrutura. Lave o filtro com uma solução de água quente e detergente doméstico e enxágue com água. Deixe o filtro secar completamente. Se o filtro (Nº de peça DV51D-602) estiver danificado, entre em contato com o fornecedor do equipamento para substituí-lo.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS ATENÇÃO Risco de choque elétrico – Não remova o gabinete do aparelho. Não há componentes internos que possam ser reparados pelo usuário. O gabinete só deve ser removido por um provedor qualificado da DeVilbiss. Problema Causa possível Solução Nada é...
Problema Causa possível Solução A pele fica irritada 1. O fixador cefálico está muito apertado ou 1. Afrouxe o fixador cefálico para reduzir a onde a máscara ajustado incorretamente. pressão do contato no rosto. toca no rosto. 2. O tamanho da máscara pode ser 2.
Page 33
Umidificador Saída de umidade (na faixa da vazão operacional ..................≥10 mg H O/l de ar Dimensões ....................... 6,6 cm alt. x 16,0 cm larg. x 21,3 cm prof. Peso .................................... 0,794 kg Consumo de energia ................................. 85 W Requisitos elétricos DV5HH ........................100-240 V CA, 0,95 A Limite térmico da placa do aquecedor ..........................
DIRETRIZES E DECLARAÇÃO DO FABRICANTE ATENÇÃO Equipamentos médicos elétricos precisam de precauções especiais relativas à EMC (Compatibilidade eletromagnética) e devem ser instalados e colocados em operação de acordo com as informações de EMC fornecidas com os documentos fornecidos. Equipamentos portáteis e móveis de comunicação por RF podem afetar Equipamentos médicos elétricos. O equipamento ou sistema não deve ser utilizado ao lado ou sobre outros equipamentos e, se a utilização ao lado ou sobre outros equipamentos for necessária, o equipamento ou sistema deve ser observado para garantir a operação normal na configuração em que será...
Page 35
Teste de Nível do teste IEC Nível de imunidade 60601 conformidade Ambiente eletromagnético - Diretrizes Frequência de alimentação Os campos magnéticos da frequência de potência 50/60Hz Campo 3A/m 3A/m devem ser os de um local normal em um ambiente magnético comercial ou hospitalar típico.
Page 36
CONTROLES DE MENU AVANÇADOS Com o aparelho ligado, pressione os botões Seguinte ou Anterior no teclado numérico para rolar entre os itens no visor. Nome Símbolo Função Ao pressionar este botão, a opção de menu anterior é exibida. ITEM ANTERIOR PRÓXIMO ITEM Ao pressionar este botão, a opção de menu seguinte é...
Page 37
Lista de menus do SmartFlex O menu SmartFlex está disponível em todos os modos e é um submenu que permite controlar diversas funções do aparelho. Para acessá-lo, pressione o botão para baixo enquanto estiver no menu Advanced (Avançado). Exemplo no visor Descrição Esta confi guração controla a intensidade do alívio de pressão.
Page 38
Layout do menu Quick View (Exibição rápida) O menu Quick View (Exibição rápida) mostra um resumo das informações relatadas nos dados do SmartCode. As informações contidas no menu Quick View incluem: Número de dias com mais de 4 horas de utilização (a confi guração pode ser alterada para 5 horas pelo médico), índice AHI (apneia/hipopneia), percentual High Leak (Alto vazamento, ou seja, o percentual de tempo com vazamento maior que 95 L/m), e Daily Usage (Utilização diária, ou seja, a média de horas de utilização por dia).
Page 39
Exemplo no visor Descrição Modo Confi guração de tempo de retardo selecionável. Seu provedor é quem Todos Delay Time confi gura o tempo de retardo. 45 minutes Esta é uma confi guração prescrita que controla a pressão operacional Todos Delay Pressure durante o tempo de retardo.
Need help?
Do you have a question about the SLEEPCUBE STANDARD PLUS CPAP SYSTEM and is the answer not in the manual?
Questions and answers