0333
17
RM620-001CPR
Fire Safety
EN14604:2005 + AC:2008
EN Smoke alarm device / Manual
DECLARATION OF PERFORMANCE - DoP
service.smartwares.eu/dop and follow the instructions.
DE Rauchwarnmelder / Gebrauchsanweisung
LEISTUNGSERKLÄRUNG - DoP
service.smartwares.eu/dop und folgen Sie den Anweisungen.
FR Détecteur de fumée / Mode d'emploi
DECLARATION DE PERFORMANCE - DoP
service.smartwares.eu/dop et suivez les instructions.
GENERAL INFORMATION
• In damp spaces/kitchens/bathrooms, because
Thank you for purchasing this
steam can cause false
EN
Smartwares smoke alarm device!
alarms. Please visit our website for alarms that
Please read these instructions care-
are suitable for usage in these rooms;
fully before using the smoke alarm device. Retain
• Closer than 50 cm to light sources/electrical
this information in a safe and easily accessible
sources;
place for future use and maintenance. If you have
• Locations that are difficult to reach and impe
any questions or if you are looking for additional
de the accessibility of the test button, battery
information about your smoke alarm device,
replacement and mainte nance.
please visit our website service.smartwares.eu.
ALARM SILENCE / HUSH MODE
Make/model number: RM620
When the smoke alarm devices gives an alarm,
• Description: Smoke alarm device based on the
please verify the cause of the alarm first. If requi-
photocell principle, which means that the alarm
red, the smoke alarm device can be placed into
monitors the air for smoke caused by fire.
hush mode by pressing the test/hush button.
This apparatus contains a lithium battery with a
During hush mode the LED will flash every 10
lifetime of 10 year.
seconds to indicate the smoke alarm device is in
• Function: Smoke alarm device intended to alert
hush mode. Please remove the smoke or cause of
the persons present near a fire/fire smoke, to give
the alarm and after 10 minutes the smoke alarm
them time to react properly to the danger
will automatically reset to normal mode. If the
• Scope of application: Smoke alarm device for
cause of the alarm is still present the smoke
buildings with residential function and leisure
alarm device will give an alarm again. If during
accommodating vehicles.
hush mode the smoke that caused the alarm
IMPORTANT:
increases, the smoke alarm device will also sound
• Caution: The alarm is designed in order to
the alarm.
Note: Dense smoke will override the hush mode
detect smoke; it cannot prevent a fire!
• Caution: Using a smoke alarm is part of your
and sound a continuous alarm.
fire protection, just as fire extinguishers, emer-
Caution: Before using the alarm silence (hush
gency ladders, ropes, but also your choice in
mode), identify the source of the smoke and
the use of building materials for renovation. Al-
make sure the situation is safe.
ways ensure that there is an evacuation plan and
EMPTY BATTERY SIGNAL
discuss this with your children. Ensure that
each room can be left without opening the door,
If the battery is running low, the smoke alarm
e.g. by the window. If there is any question as to
device will indicate this with an audible "beep".
the cause of an alarm, it should be assumed that
This indicator sounds continually with intervals
the alarm is due to an actual fire and the dwelling
of 40 seconds for at least 30 days. Replace the
evacuated immediately.
smoke alarm when this signal sounds, it is not
• Warning: Smoke alarm devices must be
possible to replace only the battery. We highly
replaced no later than 10 years after initial activa-
recommend you to replace the smoke alarm on a
tion. Fill out the activation date on the rating
fixed date, to ensure timely replacement. Please
label on the product and mark the replacement
register for free reminders at smartreminder.eu.
date in your calendar.
The empty battery indication can be overruled
INITIAL ACTIVATION
for 10 hours by pressing the test button, allowing
Before mounting this smoke alarm device, it is
you to finish your sleep and still be protected
important to activate and test the apparatus. Ac-
from smoke.
tivate and test the smoke alarm device as follows:
The detector will be activated by tightening the
MAINTENANCE
mounting plate until you hear a beep. (see ima-
Testing: We highly recommend you to test the
ge 1). Press and hold the test button (see image
functionality of your smoke alarm device every
2) until an alarm signal sounds and release. If
month. Press and hold the test button until
the alarm signal does not sound after pressing
the user friendly short alarm signal sounds.
the test button, the smoke alarm device is not
The signal stops once the button is released. If
working properly and the advice of Smartwares
the alarm signal does not sound after pressing
should be sought.
the test button, the smoke alarm device is not
working properly and the advice of Smartwares
MOUNTING
should be sought.
To mount the smoke alarm device, fix the base
Warning: Do not use an open flame to test your
plate with the screws supplied and gently tighten
smoke alarm device, this could damage the
the alarm onto the base plate (see image 3).
apparatus or ignite combustible materials and
Pay close attention to below siting recommenda-
start a fire.
tions to guarantee optimal performance of your
Cleaning: For optimal performance, the smoke
smoke alarm device. After installing the
alarm device must be dusted once a month and
smoke alarm device, always test its functionality
vacuumed every six months. Do not touch the
by using the test button.
inside of the smoke alarm device with the nozzle
Important:
of the vacuum cleaner. Always test the functiona-
• WARNING: To prevent injury, this apparatus
lity of the apparatus after cleaning by pressing
must be securely attached to the ceiling in accor-
the test button. Please register for free reminders
dance with the installation instructions.
at smartreminder.eu
• Smoke alarm devices should be installed in such
TROUBLE SHOOTING
a way that they can be reached unimpeded by
the fire smoke, so that fires can be detected
• False alarm may be caused by: welding and
reliably in the development phase.
cutting operations, soldering and other hot work,
• Requirements for smoke alarm devices vary
sawing and grinding, dust due to construction
from state to state and from region to region.
work or cleaning, water vapor, cooking fumes,
Always check the relevant requirements in your
extreme electromagnetic effects, temperature
area with your local authorities!
fluctuations, which lead to the condensation of
Where to mount a smoke alarm device?
the humidity in the smoke alarm.
• Centered at ceiling of the room
• Dust is the most common cause of false alarms/
• Max height: 6m
failing alarm, therefore always clean the smoke
• Min 0,5 m distance to walls/ barriers:
alarm device as described in paragraph
• Small rooms with width <1m: Centered at the
'maintenance' if you experience any issues. If
ceiling
this does not solve the problem, the advice of
• Corridors with max width 3m: max 15m distan
Smartwares should be sought.
ce between 2 smoke alarm devices. Max. 7,5m
• Smartwares can never be made liable for loss
to front side and smoke alarm devices at
and/or damage of whatever nature, including
edges/crossings of corridors.
incidental and/or consequential loss,
• Galleries: If length and width of the gallery
arising from the fact that the signal from the
are >2m and gallery area is >16m2, additional
smoke alarm did not sound during smoke or fire.
smoke alarm device required below gallery
• In roof slopes: If >20°, minimal 0,5m and
maximal 1m to roof top. If ≤20°, consider as flat
ceiling. In partial roof slopes: if flat ceiling ≤1m
width, consider as roof slope. If flat ceiling is
>1m wide, consider as flat ceiling.
• Ceiling joists (or similar): If height ≤0,2m,
installation at ceiling or on joist. If height >
0,2m and separated area > 36m2 => additional
smoke alarm devices in between.
Where not to mount your smoke alarm
device?
• Close to air conditioning/ventilation systems;
• Locations where the ventilation can be impe
ded items such curtains etc.;
• In rooms where temperature can reach below
0°C and above 40°C.
TECHNICAL DATA
• Smoke sensor: Optical
• Battery type: 3 V DC Lithium
• Battery lifetime: 10 year
• Lifetime device: 10 year
• Operating humidity: 25- 85 % • Alarm volume: >85dB (A) at 3m • Mounting type: Ceiling
• Detection area: Max 40m2
• Hush function: Yes
: For indoor use only
: Please read manual before use, and store it carefully for future use
and maintenance
Condition
LED
Normal operation
Flashes every 40 seconds
Testing
Flashes rapidly
Alarm
Flashes rapidly
Hush mode
Flashes every 8 seconds
Low battery indication
Flashes every 40 seconds
Malfunction
Flashes every 40 seconds
1
RM620
INTENDED USE: FIRE SAFETY
ESSENTIAL CHARACTERISTICS: PASSED
- Nominal activation conditions/ Sensitivity, Response
delay (response time) and Performance under fire condition
- Operational reliability
- Tolerance to supply voltage
- Durability of operational reliability and response delay,
2
temperature resistance
- Durability of operational reliability, vibration resistance
- Durability of operational reliability, humidity resistance
- Durability of operational reliability, corrosion resistance
- Durability of operational reliability, electrical stability
ALLGEMEINE INFORMATIONEN
Vielen Dank, dass Sie sich für einen
DE
Rauchwarnmelder von Smartwares
entschieden haben! Bitte lesen Sie vor
der Inbetriebnahme des Rauchwarnmelders die
Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Bewahren
Sie dieses Dokument zum späteren Nachschla-
gen und für Wartungszwecke an einem sicheren
und leicht zugänglichen Ort auf. Antworten auf
eventuelle Fragen und weitere Informationen zu
Ihrem Rauchwarnmelder finden Sie auf unserer
Homepage service.smartwares.eu.
• Fabrikations-/Modellnummer: RM620
• Beschreibung: Rauchwarnmelder mit
Photozelle zur Überwachung der Raumluft auf
Feuerrauch. Das Gerät arbeitet mit eine Lithium
Batterie und einer Lebensdauer von 10 Jahre.
• Funktion: Der Rauchwarnmelder dient im
Brandfall bzw. im Falle starker Rauchentwicklung
zur Alarmierung aller Personen, die sich in
unmittelbarer Nähe befinden. Den Personen im
Gefahrenbereich soll auf diese Weise Zeit ver-
schafft werden, angemessen auf die Gefahr zu
reagieren.
• Anwendungsbereich: Rauchwarnmelder für
den Einsatz in Wohngebäuden und Freizeitfah-
rzeugen.
WICHTIG:
• Vorsicht: Das Gerät dient ausschließlich der
Erkennung einer Rauchentwicklung und ist nicht
geeignet, einen Brand zu verhindern!
• Vorsicht: Rauchwarnmelder sind genauso wie
Feuerlöschgeräte, Feuerleitern, Rettungsseile bis
hin zu den gewählten Baumaterialien als
Bestandteil des jeweiligen Brandschutzkonzepts
zu betrachten. Erarbeiten Sie einen geeigneten
Evakuierungsplan und besprechen Sie
diesen auch mit Ihren Kindern. Stellen Sie sicher,
dass jeder Raum z.B. auch durch ein Fenster statt
durch die Raumtüre verlassen werden kann.
Auch wenn die Ursache für einen Alarm nicht
unmittelbar ersichtlich ist: jeder Alarm warnt vor
einer konkreten Gefahr durch Brand. Verlassen
Sie im Alarmfall in jedem Fall das Gebäude.
• Achtung: Rauchwarnmelder sind alle 10 Jahre
ab dem Zeitpunkt ihrer Aktivierung zu ersetzen.
Vermerken Sie das Datum der Aktivierung auf
dem Typschild des Geräts und vermerken Sie
den Zeitpunkt des fälligen Austauschs in Ihrem
Kalender.
AKTIVIERUNG DES GERÄTS
Vor der Montage muss der Rauchwarnmelder ak-
tiviert und auf korrekte Funktion geprüft werden.
Aktivieren und Prüfen Sie den Rauchwarnmelder
wie folgt: Der Melder wird aktiviert, indem die
Montageplatte festgezogen wird, bis ein Signal-
ton zu hören ist. (siehe Abbildung 1). Drücken
und halten Sie die Test-Taste (siehe Abbildung
2) gedrückt, bis das Alarmsignal ertönt. Lassen
Sie dann die Taste los. Sollte kein Alarmsignal
durch das Betätigen der Test-Taste ausgelöst
werden, funktioniert der Rauchwarnmelder nicht
einwandfrei. Kontaktieren Sie in diesem Fall die
Fa. Smartwares.
BEFESTIGUNG
Befestigen Sie zunächst die Grundplatte mithilfe
der mitgelieferten Schrauben an der Raumdecke.
Befestigen Sie anschließend den Rauchwarn-
melder vorsichtig auf der Grundplatte (siehe
Abbildung 3). Beachten Sie die folgenden
Empfehlungen zur Positionierung des
Rauchwarnmelders, um die bestmögliche Leis-
tung zu gewährleisten. Betätigen Sie nach der
Montage des Rauchwarnmelders die Test-Taste,
um die korrekte Funktion zu prüfen.
Wichtig:
• ACHTUNG: Um Verletzungen vorzubeugen,
muss das Gerät den Montageanweisungen ent-
sprechend sicher an der Raumdecke befestigt
werden.
• Rauchwarnmelder sind so zu positionieren, dass
jedwede Rauchentwicklung zuverlässig, direkt
und frühzeitig erfasst werden kann.
• Rauchwarnmelder unterliegen den am Einsat-
zort geltenden gesetzlichen
Bestimmungen. Erfragen Sie die einschlägigen
Vorschriften bei den örtlichen Behörden!
Wo sollten Rauchwarnmelder platziert
werden?
• Zentral an der Raumdecke
• Max. Höhe: 6m
• Mindestabstand 0,5 m zu Wänden/Hindernis
sen:
• Kleine Räume mit einer Breite von weniger als
1 m: Zentriert an der Raumdecke
• Korridore mit einer maximalen Breite
von 3 m: Mindestabstand 15 m zwischen zwei
Rauchwarnmeldern. Max. 7,5 m zur Front und
Rauchwarnmelder in allen Ecken/Abzweigen
von Korridoren.
• Galerien: Unterhalb von Galerien mit einer
Kantenlänge von mehr als 2 x 2 m und einer
Gesamtfläche von mehr als 16 m2 sind zusätzli
che Rauchwarnmelder vorzusehen.
• Dachschrägen: Schräge > 20°, mindestens
0,5m / höchstens 1 m Abstand zum höchsten
Punkt. Bei einer Schräge von ≤ 20° gelten die
Bestimmungen für Flachdächer. Flachdach mit
Schräge: Bei einem Breitenanteil von ≤ 1 m des
flachen Teils gelten die Bestimmungen für
Dachschrägen. Bei einem Breitenanteil von
> 1 m des flachen Teils gelten die Bestim
mungen für Flachdächer.
• Deckenbalken (oder ähnliches): Höhe ≤ 0,2 m,
Montage an der Decke oder an einem Balken.
TECHNISCHE DATEN
• Rauchsensor: Optisch
• Lebensdauer Batterie: 10 Jahre
• Battery replaceable: No
• Zulässige Luftfeuchtigkeit: 25-85 % • Alarmlautstärke: >85dB (A) im Abstand von 3 m
• Operating temperature: 0-40 °C
• Montage: Decke
• Installation in einem Wohnmobil: Ja
• Installation in a camping car: Yes
Bedingung
Normalbetrieb
Sound
Test
None
Alarm
Quick beeps
Quick beeps
Unterbrechungs-Modus
None
Batteriespannungs
1 short beep every 40 seconds
warnung
1 short beep every 40 seconds
Fehlfunktion
3
Test
• Höhe > 0,2 m und abgetrennter Bereich > 36
m2 => zusätzliche Rauchwarnmelder zwischen
Deckenbalken.
Wo sollten Rauchwarnmelder nicht platziert
werden?
• In der unmittelbaren Umgebung von Klimaan
lagen oder Ventilatoren.
• Stellen mit ungenügender Luftzirkulation
aufgrund von Hindernissen wie z.B. Vorhänge.
• In Räumen, in denen die Temperatur auf unter
0°C fallen bzw. auf über 40°C steigen kann.
• In Feuchträumen/Küchen/Badezimmer
Dampfentwicklung kann Fehlalarme auslösen.
Geeignete Geräte für die genannten
Räumlichkeiten finden Sie auf unserer Home
page.
• In einem Abstand von weniger als 50 cm zu
Lichtquellen/Stromquellen.
• Schwer zugängliche Stellen, insbesondere
erschwerter Zugriff auf die Test-Taste,
erschwerter Batterieaustausch und erschwerte
Wartung.
UNTERBRECHUNGSMODUS
Versuchen Sie im Alarmfall zunächst die
mögliche Alarmursache zu lokalisieren. Falls
erforderlich, kann der Rauchwarnmelder durch
Betätigen der Test/Unterbrechungs-Taste in den
Unterbrechungs-Modus geschaltet werden.
Im Unterbrechungs-Modus blinkt die LED des
Rauchwarnmelders alle zehn Sekunden. Besei-
tigen Sie die Rauchquelle. Nach zehn Minuten
kehrt der Rauchwarnmelder automatisch in den
Normalbetrieb zurück. Wenn die Alarmursache
weiterhin besteht, löst der Rauchwarnmelder
erneut aus. Der Alarm des Rauchwarnmelders
ertönt auch, wenn während des Unterbre-
chungs-Modus der Rauch, der den Alarm
ausgelöst hat, zunimmt.
Hinweis: Bei dichter Rauchentwicklung kann das
Gerät nicht in Unterbrechungs-Modus geschaltet
werden.
Vorsicht: Schalten Sie das Gerät nur dann in den
Unterbrechungs- Modus, wenn die Alarmursache
eindeutig lokalisiert ist und keine weitere
Gefahr besteht.
BATTERIEWARNUNG
Bei nachlassender Batteriespannung erzeugt der
Rauchmelder ein akustischer Warnsignal. Der
Warnton ertönt konstant und in Intervallen
von 40 Sekunden für eine Gesamtdauer von min-
destens 30 Tagen. Ersetzen Sie den Rauchmelder,
wenn das Alarmsignal ertönt. Es ist nicht
möglich, nur die Batterie zu wechseln. Wir emp-
fehlen, den Rauchmelder der Einfachheit halber
regelmäßig zu einem bestimmten Zeitpunkt
auszutauschen. Registrieren Sie sich für den
kostenlose Erinnerungsdienst auf unserer Home-
page smartreminder.eu.
Die Anzeige, dass die Batterie leer ist, kann für
10 Stunden aufgehoben werden, indem Sie die
Test-Taste drücken. So können Sie weiter schlafen
und sind dennoch vor Rauch geschützt.
WARTUNG
Test: Wir empfehlen, den Rauchwarnmelder
einmal monatlich auf korrekte Funktion und
ausreichende Batteriespannung zu prüfen. Drüc-
ken und halten Sie die Test-Taste gedrückt, bis
das abgedämpfte kurze Alarmsignal ertönt. Das
Signal wird abgeschaltet, sobald Sie die Taste
loslassen. Sollte kein Alarmsignal durch das
Betätigen der Test-Taste ausgelöst werden, funk-
tioniert der Rauchwarnmelder nicht einwandfrei.
Kontaktieren Sie in diesem Fall die Fa. Smart-
wares.
Achtung: Testen Sie Rauchwarnmelder niemals,
indem Sie eine offene Flamme an das Gerät
halten! Es besteht die Gefahr, das Gerät zu
beschädigen und brennbare Materialien in Brand
zu setzen.
Reinigung: Zur Gewährleistung der einwandfrei-
en Funktion muss der Rauchwarnmelder einmal
monatlich von Staubablagerungen befreit
werden, sowie alle sechs Monate mit einem
Staubsauger ausgesaugt werden. Berühren Sie
beim Aussaugen keine innenliegenden Teile des
Rauchwarnmelders mit der Saugspitze des
Staubsaugers. Prüfen Sie das Gerät nach jeder
Reinigung auf korrekte Funktion, indem Sie die
Test- Taste betätigen. Registrieren Sie sich für
den kostenlose Erinnerungsdienst auf unserer
Homepage smartreminder.eu
FEHLERBEHEBUNG
• Mögliche Ursachen für Fehlalarme: Schweiß-
und Schneidarbeiten, Lötarbeiten oder Arbeits-
vorgänge mit starker Hitzeentwicklung, Sägeund
Schleifarbeiten, Staubentwicklung bei Bau- oder
Reinigungsarbeiten, Wasserdampf, Kochdampf,
extreme elektromagnetische Störeinflüsse, Be-
tauung durch starke Temperaturschwankungen.
• Die häufigste Ursache für Fehlalarme sind
Staubablagerungen/ Staubentwicklung. Reinigen
Sie Ihre Rauchwarnmelder wie im Abschnitt
"Wartung" beschrieben, um diese Fehlerquelle
soweit als möglich auszuschließen. Sollte sich das
Problem auf diese Weise nicht lösen
lassen, kontaktieren Sie bitte Smartwares.
• Smartwares übernimmt keinerlei Haftung für
direkte und/oder indirekte Verluste oder Schäden
jedweder Art, welche auf ein ausbleibendes
Alarmsignal des Rauchwarnmelders im
Falle einer Rauchentwicklung oder im Brandfall
zurückzuführen sind.
• Batterien: 3 V DC Lithium
• Batterie ersetzbar: Nein
• Lebensdauer Gerät: 10 Jahre
• Betriebstemperatur: 0 -40°C
• Erfassungsbereich: Max. 40 m2 • Unterbrechungs-Funktion: Ja
: Nur für den Einsatz im Innenbereich.
: Lesen Sie die Anleitung vor dem Gebrauch vollständig durch. Heben Sie
die Anleitung zum späteren Nachschlagen und zu Wartungszwecken auf.
LED
Ton
Blinkt alle 40 Sekunden
Ohne
Blinkt schnell
Akustisches Signal (Piepton) in
schneller Frequenz
Blinkt schnell
Akustisches Signal (Piepton) in
schneller Frequenz
Blinkt alle 8 Sekunden
Ohne
Blinkt alle 40 Sekunden
Ein kurzer Piepton alle 40 Sekunden
Blinkt alle 40 Sekunden
Ein kurzer Piepton alle 40 Sekunden
50cm
INFORMATIONS GÉNÉRALES
Où ne pas monter un détecteur de fumée ?
Nous vous remercions pour votre
• À proximité des systèmes de climatisation /
FR
achat de ce détecteur de fumée
ventilation ;
Smartwares ! Veuillez lire attentive-
• Emplacements où la ventilation peut être
ment ces instructions avant d'utiliser le détecteur
affectée, ainsi les rideaux, etc. ;
de fumée. Conservez ces informations à un
• Pièces où la température peut chuter sous
endroit facilement accessible et sécurisé pour
0°C ou dépasser 40°C.
son usage ultérieur et pour la maintenance.
• Espaces humides /cuisines /salles de bains car
Pour toutes vos questions ou s'il vous faut des
la vapeur peut provoquer de fausses alarmes.
informations additionnelles sur le détecteur de
Veuillez visiter notre site Web pour découvrir
fumée, veuillez visiter notre site Web
les détecteurs adaptés à un usage dans ces
service.smartwares.eu.
pièces ;
• À moins de 50 cm des sources lumineuses /
• Marque /numéro de modèle: RM620
électriques ;
• Description: Détecteur de fumée reposant sur
• Emplacements difficiles d'accès et limitant
un principe de photocellule, l'alarme surveillant
l'accessibilité au bouton de test, le remplace
la présence de fumée d'un incendie dans l'air. Cet
ment de pile et la maintenance.
appareil contient une pile de type lithium offrant
une autonomie de 10 an
SILENCE D'ALARME /MODE SILENCIEUX
• Fonction: Détecteur de fumée censé alerter
Lorsque le détecteur de fumée déclenche une
les personnes proches d'un incendie /fumée
alarme, vérifiez d'abord sa cause. Au besoin, le
d'incendie pour leur donner le temps de réagir
détecteur de fumée peut être placé en mode
correctement au danger
silencieux en appuyant sur le bouton de test /si-
• Portée d'application: Détecteur de fumée
lence. En mode silencieux, la LED clignote toutes
pour les bâtiments à usage résidentiel et les
les 10 secondes pour indiquer que le détecteur
véhicules habitables.
de fumée est dans ce mode. Dès lors que vous
IMPORTANT :
éliminez la fumée ou la cause de l'alarme, le
• Attention: Ce détecteur est censé détecter la
détecteur de fumée revient automatiquement
fumée mais ne peut pas empêcher un incendie !
en mode normal au bout de 10 minutes. Si la
• Attention: L'usage d'un détecteur de fumée fait
cause de l'alarme persiste, le détecteur de fumée
partie de votre protection contre les incendies,
déclenche à nouveau l'alarme. Si, en mode
comme les extincteurs, escaliers de
silencieux, la fumée ayant provoqué l'alarme aug-
secours et cordes mais aussi votre choix d'usage
mente, le détecteur de fumée fait aussi retentir
de matériaux de construction en cas de rénovati-
l'alarme.
on. Assurez-vous toujours de l'existence
Remarque: Une fumée dense surpasse le mode
d'un plan d'évacuation et discutez-en avec vos
silencieux et déclenche une alarme continue.
enfants. Assurez-vous que chaque pièce peut
Attention: Avant d'employer le silence d'alarme
être abandonnée sans ouvrir de porte, ainsi via
(mode silencieux), identifiez la source de fumée
une fenêtre. En cas de question sur la cause d'une
et assurez-vous de la sécurité de la situation.
alarme, partez du principe que l'alarme est due
à un incendie réel et évacuez immédiatement
SIGNAL DE PILE VIDE
les lieux.
Si la pile devient faible, le détecteur de fumée
• Avertissement: Un détecteur de fumée doit
l'indique par un bip audible. Cet indicateur
être remplacé au plus tard 10 ans après son acti-
retentit en continu à intervalles de 40 secondes
vation initiale. Renseignez la date d'activation sur
pendant au moins 30 jours. Remplacez le
l'étiquette de caractéristiques du produit et notez
détecteur de fumée lorsque ce signal retentit.
la date de remplacement dans votre calendrier.
Il est impossible de remplacer uniquement la
pile. Nous vous recommandons vivement de
ACTIVATION INITIALE
changer le détecteur de fumée à date fixe pour
Avant de monter ce détecteur de fumée, il
assurer son remplacement à temps. Veuillez
est important d'activer et de tester l'appareil.
vous inscrire pour des rappels gratuits sur le site
Activez et testez le détecteur de fumée comme
smartreminder.eu.
suit: Le détecteur est activé en serrant la plaque
de montage jusqu'à ce que vous entendiez un
L'indication de niveau bas de batterie peut être
bip. (voir image 1). Appuyez sur le bouton de
ignorée pendant 10 heures en appuyant sur le
test sans le relâcher (voir image 2) jusqu'à ce
bouton test, ce qui vous permet de continuer
que le signal d'alarme retentisse puis relâchez.
à dormir tout en bénéficiant de la protection
Si le signal d'alarme ne retentit pas après une
contre la fumée.
pression sur le bouton de test, le détecteur de
fumée dysfonctionne. Cherchez conseil auprès
ENTRETIEN
de Smartwares.
Test: Nous vous recommandons vivement de tes-
ter la fonctionnalité de votre détecteur de fumée
MONTAGE
chaque mois, pour vous assurer qu'il fonctionne
Pour monter le détecteur de fumée, fixez la
bien, et de vérifier l'autonomie de la pile.
plaque de base avec les vis fournies et serrez le
Appuyez sur le bouton de test sans le relâcher
détecteur de fumée doucement sur la plaque
jusqu'à ce que le signal d'alarme bref et convivial
de base (voir image 3). Faites très attention aux
retentisse. Le signal cesse dès que le bouton est
recommandations suivantes afin de garantir
relâché. Si le signal d'alarme ne retentit pas après
des performances optimales de votre détecteur
une pression sur le bouton de test, le détecteur
de fumée. Après l'installation du détecteur de
de fumée dysfonctionne. Cherchez conseil
fumée, testez toujours sa fonctionnalité
auprès de Smartwares.
avec le bouton de test.
Avertissement: N'utilisez pas une flamme nue
Important:
pour tester votre détecteur de fumée. Vous
• AVERTISSEMENT: Pour éviter toute blessure,
risquez ainsi d'endommager l'appareil ou d'en-
cet appareil doit être solidement fixé au plafond
flammer les matériaux combustibles et donc de
conformément aux instructions d'installation.
déclencher un incendie.
• Un détecteur de fumée devrait toujours être
Nettoyage: Pour optimiser les performances,
installé de sorte à pouvoir être atteint sans diffi-
le détecteur de fumée doit être dépoussiéré
culté par la fumée d'un incendie afin de détecter
une fois par mois et aspiré tous les six mois. Ne
avec fiabilité les départs de feu durant leur phase
touchez pas l'intérieur du détecteur de fumée
de développement.
avec la buse de l'aspirateur. Testez toujours la
• Les exigences relatives aux détecteurs de fumée
fonctionnalité de l'appareil en appuyant sur le
peuvent varier d'un pays à l'autre, voire d'une
bouton de test après son nettoyage. Veuillez
région à l'autre. Vérifiez toujours les exigences
vous inscrire pour des rappels gratuits sur le site
pertinentes dans votre région auprès de vos
smartreminder.eu
autorités locales !
Où monter un détecteur de fumée ?
DÉPANNAGE
• Centré au plafond de la pièce
• Les fausses alarmes peuvent être causées par :
• Hauteur maxi. : 6m
opérations de soudure et de coupe, soudure et
• Distance mini. 0,5 m des murs /barrières :
autre travaux à chaud, sciage et meulage,
• Petites pièces d'une largeur <1m : Centré au
poussière de construction ou de nettoyage,
plafond
vapeur d'eau, fumées de cuisson, effets électro-
• Couloirs d'une largeur maxi. de 3m : distance
magnétiques extrêmes, fluctuations de
maxi. 15m entre 2 détecteurs de fumée. Maxi.
température, entraînant la condensation de
7,5m à l'avant et détecteurs de fumée aux
l'humidité dans le détecteur de fumée.
bords /croisements de couloirs.
• La poussière est la cause la plus commune de
fausses alarmes /défauts d'alarme. De ce fait,
• Galeries : Si la longueur et la largeur de la
galerie sont >2m et la superficie de la galerie
nettoyez toujours le détecteur de fumée comme
est >16m2, un détecteur de fumée additionnel
décrit au paragraphe 'maintenance' si vous ren-
est nécessaire par galerie.
contrez des problèmes. Si le problème persiste,
cherchez conseil auprès de Smartwares.
• Pour les toits en pente : Si >20°, minimum 0,5m
• Smartwares décline toute responsabilité pour
et maximum 1m au sommet du toit. Si ≤20°,
les pertes ou dommages, de toute nature, notam-
considérez comme un toit plat. Pour les toits
ment les pertes incidentes et conséquentes,
partiellement pentus : si toit plat ≤1m de large,
émanant d'un défaut de signal acoustique du dé-
considérez comme un toit en pente. si toit plat
tecteur de fumée en cas de fumée ou d'incendie.
>1m de large, considérez comme un toit plat.
• Solives de plafond (ou similaires) : Si hauteur
≤0,2m, installation au plafond ou sur la solive.
Si hauteur > 0,2m et zone séparée> 36m2 =>
un détecteur de fumée additionnel entre les
deux.
DONNÉES TECHNIQUES
• Détecteur de fumée : Optique
• Type de pile : 3 V CC Lithium
• Autonomie de pile : 10 an
• Durée de service d'appareil : 10 ans • Température de service : 0-40 °C
• Humidité de service : 25-85 %
• Volume d'alarme : >85dB (A) à 3m
• Zone de détection : Maxi. 40m2 • Fonction silence : Non
: Usage intérieur uniquement.
: Veuillez lire le manuel avant usage et le ranger soigneusement pour son
usage ultérieur et la maintenance.
Condition
LED
Fonctionnement normal
Clignotement toutes les 40 secondes
Test
Clignotement rapide
Alarme
Clignotement rapide
Mode silencieux
Clignotement toutes les 8 secondes
Indicateur de pile faible
Clignotement toutes les 40 secondes
Dysfonctionnement
Clignotement toutes les 40 secondes
50cm
• Pile remplaçable : Non
• Type de montage : Plafond
• Installation dans (LAV) : Non
Son
Sans
Bips rapides
Bips rapides
Sans
1 bip bref toutes les 40
seconde
1 bip bref toutes les 40
secondes
Need help?
Do you have a question about the RM620 and is the answer not in the manual?
Questions and answers